Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 闭

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий би  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄅㄧˋ 
Иероглиф 闭
Русское значение
I гл. А
1) закрывать, затворять; замыкать, запирать
閉上眼睛 закрыть (сомкнуть) глаза
閉着嘴 закрытым ртом
閉店 закрыть лавку, прекратить торговлю

2) завалить, заложить, засыпать; заткнуть
閉牖 замуровать окно
閉言 заткнуть (кому-л.) рот

3) остановить, оборвать, прекратить; закрыть (напр. собрание)
閉住汗 остановить потоотделение; перестать потеть
гл. Б
1) закрываться, сжиматься, смыкаться; замкнутый, закрытый
寒則腠理閉 с холодом поры кожи сжимаются
閉元音 фон. закрытый гласный
閉管 закрытая труба (органа)

2) отгораживаться, отрешаться (от чего-л.); оставаться в стороне
我不敢閉於天降威用 я не смею уклониться от исполнения кары, ниспосланной небом

3) сравниваться, равняться
II сущ.
1) запор, замок, защёлка
鍵閉 ключ и запор
竹閉 бамбуковая защёлка

2)* узел; переплёт; неразрешимый вопрос
遺宋王閉 оставить князю Сун неразрешимый вопрос (трудное дело)
III усл.
* би (день под циклическим знаком 丑, день Быка по системе
建除; режеимя 12-го из 12 духов, определяет несчастливые дни месяца)
Английское значение
shut, close; obstruct, block up
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  584

Написание иероглифа 闭

Написание 闭
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 闭
ключ
номер ключа 169
черт в ключе 8
добавленных 3
всего черт 11

Чтения иероглифа 闭 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) би
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄧˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) bai3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) bi5
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 闭

Коды в кодировках
Юникод 95ed
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3155
Джи-би-кей (GBK) CECA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 74284.010
Словарь "Канси" 1343.121
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том None, иероглиф №None
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 7028
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа TLDM
Код "Цанцзе" LSDH
Код "Четыре угла" 3724

闭音节

фон. закрытый слог

闭面

уст., мат. сферическая поверхность

闭集

мат. замкнутое множество

闭隔

1) изолировать, отгораживать
2) обособляться, отделяться

闭阁思过

см. 閉門思過

闭阁

закрывать двери дома; закрываться, уединяться, затворничать

闭门造车

делать телегу при закрытых дверях (не зная ширины колеи; обр. в знач.: а) быть оторванным от действительности, не принимать во внимание реального положения вещей, действовать в отрыве от жизни; б) попасть в точку, точно подгадать, потрафить)

闭门谢客

запереть двери и отказывать в приёме гостям (также обр. в знач.: жить затворником, отказываться от общения с миром)

闭门羹

吃閉門羹 не быть принятым, не застать дома 以閉門羹相待обр. не принять нежелательного гостя

闭门思过

за закрытыми дверями раздумывать о прошлом (обр. в знач.: уйти от жизни, замкнуться, жить на покое; обычно о чиновниках в отставке)

闭门天子

сын неба (император) при закрытых дверях (ирон. о человеке с ограниченной властью, слабым авторитетом)

闭门塞窦

запереть двери и заткнуть отверстия (обр. в знач.: крепко охранять)

闭门

закрывать дверь; закрываться, запираться дома
<> 吃閉門羹ирон. не быть принятым, уйти ни с чем (ср. русск.: поцеловать пробой)

闭销机

воен. затвор (огнестрельного оружия)

闭销器

тех. запор

闭销

1) запор; блокировка
2) мед. атрезия

闭链烃

хим. углеводород с закрытой цепью

闭路

эл. замыкать; замкнутый

闭蛰

зимнее оцепенение (насекомых)

闭藏

1) складывать, прятать; укрывать, скрывать
2) скрываться, прятаться; бежать от мира

闭花受精

бот. закрытое цветение, клейстогамия

闭花

бот. клейстогамный цветок

闭自塞听

закрыть глаза и заткнуть уши (обр. в знач.: уйти от действительности, отойти от реальности)

闭联集

мат. континуум

闭绝

пресекать пути, отрезать дороги (возможности); изолировать

闭经

болеть аменореей; аменорея

闭线

мат. замкнутая линия

闭籴

ограничивать закупку зерна, не позволять закупать зерно

闭簇

мат. замкнутое многообразие

闭眼

закрывать (смыкать) глаза

闭目合晴

закрыть глаза, опустить веки; сомкнуть вежды

闭珊

Бишань (фамилия)

闭淫

преградить путь распущенности, пресечь порок

闭气

1) задыхаться; страдать одышкой
2) затаить дыхание
3) обморочное состояние, обморок
4) переносить мучения; страдать
5) нарываться на неприятности
6) даос. выключать дыхание

闭段

мат. замкнутый сегмент

闭止

задержка

闭歇

обанкротиться, закрыться (о предприятии)

闭果

бот. нераскрывающийся (нерастрескивающийся) плод

闭月羞花

затмить луну и посрамить цветы (обр. о красавице)

闭摩音

фон. аффриката

闭戹

крайне тяжёлый (стеснённый; о материальном положении); крайние трудности (материальные)

闭户造车

см. 閉門造車

闭户养拙

уединяться за закрытыми дверями и прозябать в своём невежестве, замыкаться в своей ограниченности (уничижит. о себе)

闭形

мин. закрытая форма (кристаллов)

闭幕辞

заключительное слово (на закрытии, напр. съезда)

闭幕

опускаться (о занавесе); заканчиваться (о представлении), закрываться (напр. о конференции, выставке); конец представления; закрытие

闭孔神经

анат. запирательный нерв

闭孔器

мед. запиратель

闭孔

закрывать (затыкать) отверстие; закрытое отверстие

闭塞音

фон. смычный согласный

闭塞箱

ж.-д. блок-ящик

闭塞器

тех. блокировочный аппарат

闭塞制

ж.-д. блокировка

闭塞几

ж.-д. блок-аппарат

闭塞

1) заваливать, загораживать, забивать, замуровывать; блокировать
閉塞眼睛捉麻雀 закрыв глаза ловить воробьев (обр. в знач.: действовать вслепую, наобум)
2) быть малодоступным (для подъезда); труднодостигаемый (о местности); отрезанный, отделённый; глухой
閉塞鹽湖 осолонённый лиман, отгороженное от моря солёное озеро
3) заскорузлый; закоснелый; провинциальный, местнический (об обычаях, нравах)
4) тех. блокировать; блокировка
自動閉塞 автоблокировка
5) мед. облитерация
6) фон. смыкание; смычный
閉塞噪音 смычный шумный \

闭固

плотно закрыть

闭囗无言

не проронить ни слова, хранить полное молчание

闭囗

1) закрыть рот; молчать
2) заткнуть рот, заставить замолчать
3) фон. закрытый, узкий
閉囗元音закрытый (узкий) гласный

闭合器

эл. замыкатель

闭合

1) закрывать; замыкать; закрытый; замкнутый
閉合電路 эл. замкнутая цепь
2) эл. замыкание

闭关自守

закрыть границы и защищаться (обр. в знач.: а) замыкаться в себе, отгораживаться от внешнего мира, проявлять обособленность; б) проводить политику закрытых дверей; изоляционизм); эпоха закрытых дверей

闭关主义

уст. изоляционизм
民族閉關主義национальный изоляционизм, национальная самоизоляция

闭关

1) затворяться, замыкаться, не принимать гостей
2) закрывать для движения улицу; уличная застава
3) закрывать заставу; закрытый (напр. для иностранной торговли)
4) будд. уходить в затвор, уединяться для молитвы (созерцания)

闭会

закрыться (о собрании); закрытие собрания

闭业

закрывать (ликвидировать) предприятие (дело)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии