Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 铺

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий пу пу  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄆㄨ  ㄆㄨˋ 
Иероглиф 铺
Русское значение
pū; pù I pū гл.
1) расставлять, раскладывать, расстилать; распределять
鋪一塊毯子 разостлать ковёр

2) мостить; устилать, покрывать
鋪磚道 дорога, вымощенная кирпичом
II сущ./счётное слово
1) лавка, магазин
肉鋪 мясная лавка
當鋪 ломбард, закладная лавка

2) постель; подстилка
臨時支個鋪睡覺 спать на устроенной на скорую руку постели

3) стар. ям, станция на почтовом тракте
今時十里一鋪 в настоящее время через \ десять ли \ почтовая станция

4) дверная скоба с кольцом
門鋪首 ручка дверной скобы

5) счётное слово для канов (отапливаемых лежанок)
一舖炕 один кан
Английское значение
shop, store; place sleep, bed
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  709

Написание иероглифа 铺

Написание 铺
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 铺
ключ
номер ключа 167
черт в ключе 8
добавленных 7
всего черт 15

Чтения иероглифа 铺 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) пу пу
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄆㄨ ㄆㄨˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) pou3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) pu5 pu1
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 铺

Коды в кодировках
Юникод 94fa
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 464C
Джи-би-кей (GBK) EFAA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 64205.010
Словарь "Канси" 1328.061
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №8156
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6917
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа PFB
Код "Цанцзе" XCIJB
Код "Четыре угла" 8372

铺首

медная скоба с кольцом (в виде головы змеи или черепахи) на воротах

铺面房

помещение лавки (магазина)

铺面

торговая часть лавки (торговое помещение и прилавок на улице); фасад магазина

铺陈

1) расставить; разложить
2) изложить; широко огласить
鋪事變經過 изложить ход событий
3) постель (походная)
4) лоскутья, тряпки
{{3-0219}}

铺长

уст. управляющий магазином

铺递

1) стар. ям, почтовая станция
2) уст. посылать с эстафетой

铺轨机

ж.-д. путеукладчик

铺轨

ж.-д. укладывать рельсы; укладка рельсов; путеукладка
機械鋪軌 механическая путеукладка

铺设

1) укладывать (напр. шпалы); прокладывать (дорогу); раскладывать, расставлять, размещать
2) обстановка (в комнате); меблировка

铺规

ycm. правила обслуживания покупателей (в торговых предприятиях)

铺衬

обрывки ткани; лоскуты; тряпки

铺草

соломенная подстилка; подстилка из травы

铺税

промысловый налог с магазина (лавки)

铺砌

мостить камнем (дорогу)

铺眼儿

лавка

铺盖卷儿

постель (свёрнутая); портплед

铺盖

постель, постельное бельё; матрац и одеяло
打鋪蓋 расстелить постель 捲鋪蓋 а) свернуть постель; б) перен. уйти в отставку, оставить должность

铺甲

стар. ямской начальник; полицейский (в уездах)

铺炕

застелить кан, постелить постель на кане

铺棻

обильный; пышный, густой (о растительности)

铺板

дощатый настил, доски для настила; нары

铺放

разложить, расстелить

铺摊

разостлать; развернуть (напр. лист бумаги)

铺排

1) расставлять; располагать в порядке; устроить
2) расточительствовать; швыряться деньгами \
3) служка буддийского священника (при религиозных обрядах)

铺捐

налог с торговых предприятий

铺房

обставить покои для новобрачных (в доме жениха)
pùfáng
помещение под лавку (магазин)

铺户

лавка; двор лавочника; лавочник

铺张扬厉

1) преувеличивать, раздувать; расхваливать
2) швыряться деньгами \; чрезмерно роскошествовать

铺张

1) расставить, разложить
2) распространять; разворачивать
3) раздувать, преувеличивать
4) роскошествовать, расточительствовать; швырять деньгами \
鋪張浪費 \ излишние (непроизводительные) расходы; \ чрезмерные затраты: расточительствовать

铺开

1) разостлать; постлать (постель)
2) проложить (дорогу); проторить (путь)

铺底

1) торговый инвентарь и лавка
2) залог при аренде магазина

铺床

1) застелить кровать
2) стелить постель для новобрачных (свадебный обряд)

铺平

выравнивать, ровнять; прокладывать (дорогу)

铺席

1) разостлать циновку
2) перен. устроить пир (банкет)

铺展

1) развернуть, разостлать; расширить, развить
2) расстилаться, простираться

铺家

диал. лавка, магазин

铺子

лавка, магазин

铺夫

курьер, рассыльный

铺垫儿

1) подстилка; покрывало; тюфяк
2) покрытие (напр. дорожное)

铺垫

1) подстилка; покрывало; тюфяк
2) покрытие (напр. дорожное)

铺地锦

парча, устилающая землю (обр. в знач.: а) в кит. мат. способ перемножения чисел на особым образом графлёной бумаге; б) воен. ряды волчьих ям на поле боя)

铺地

устилать землю; стлаться по земле

铺司

начальник яма, почтовый смотритель

铺叙

подробно описать; детально изложить; широко огласить; повествовать

铺保

поручительство торгового предприятия

铺位

спальное место, полка (в вагоне); койка (на пароходе, в гостинице)

铺伙

приказчик \

铺于

* разложить; расположить; расставить

铺主

лавочник; владелец лавки

铺业

торговля (как занятие)

铺上

разостлать, постлать; застелить, покрыть




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии