Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 路

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий лу ло  
латиницей luò  
азбукой чжуинь ㄌㄨˋ  ㄌㄨㄛˋ 
Иероглиф 路
Русское значение
I lù сущ./счётное слово
1) дорога, улица; большак, проспект; дорожный, уличный; в пути, на дороге
路東 на восточной стороне дороги (улицы)
路遙知馬力 в дальней дороге узнаёшь силу коня
路遇 встретиться на пути
路經成都 дорога проходит через Чэнду
路見不平拔刀相助 увидев в пути несправедливость, обнажить меч в защиту \

2) сокр. (вм.
鐵路) железная дорога, железнодорожный путь; железнодорожный; путейский
路橋 железнодорожный мост
路礦(鑛) железные дороги и рудники
京漢路 Пекин-Ханькоуская железная дорога

3) путь, маршрут; жизненный (творческий) путь; образ (мышления)
跑了三里路 пробежал три ли
走他的路 следовать его пути
仙凡路隔 пути гениев и рядовых людей различны

4) случай, возможность; выход
欲陳之而未有路 хотел доложить об этом, но у меня не было возможности
無路可走 выхода нет

5) карьера; важное положение, крупный (обещающий) пост
夫子當路於齊 Учитель занимал важный пост в царстве Ци

6) ист. область (эпоха Сун); округ (эпоха Юань)

7) воен. направление (оперативное; также счётное слово)
四路軍隊 войска западного направления
發了三路兵 были двинуты войска трёх направлений

8) сорт, род, категория (счётное слово)
那一路病 что за болезнь?; чем заболел?
頭路貨 товар первого сорта, первоклассный товар

9)* экипаж, колесница
乘鸞路 сесть в императорский экипаж
II lù прил.
1)* большой; главный, основной
路弓 большой лук

2)* открытый, не защищенный сверху
路家 жилище с дырявой кровлей, дом, не защищенный от непогоды
III гл.
1) вести, выводить
這戶門路那兒? куда ведет эта дверь?

2) * бегать по дорогам; выбиваться из сил, сбиваться с ног
是率天下而路也 это значит заставлять Поднебесную (народ) сбиваться с ног

3) luò* опутывать, обвязывать (напр. верёвкой)
IV lù собств.
1) сокр. (вм.
路透) агентство Рейтер
路息 по сообщению агентства Рейтер

2) Лу (фамилия)
Английское значение
road, path, street; journey
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1726

Написание иероглифа 路

Написание 路
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 路
ключ
номер ключа 157
черт в ключе 7
добавленных 6
всего черт 13

Чтения иероглифа 路 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) лу ло
путунхуа (пиньинь, латиница) luò
путунхуа (чжуинь) ㄌㄨˋ ㄌㄨㄛˋ
кантонское (Йель, латиница) LOU6
кантонское (ютпин, латиница) lou6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) lu5 lu3 lu6
онное | кунное (кириллица) ро дзи мити
онное | кунное (латиница) ro ji michi
онное | кунное (кана) じ みち
  Чтения в корейском языке
(кириллица) рo но
(латиница) lo/no
(хангыль) 로/노
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) lộ
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *lò

Коды и индексы иероглифа 路

Коды в кодировках
Юникод 8def
Биг-5 (Big5) B8F4
Джи-би-2312 (GB-2312) 4237
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63704.060
Словарь "Канси" 1225.220
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 353.39 469.48
Словарь "Цыхай" 1289.604
Словарь Морохаси 37522
Словарь "Дэ джаён" 1697.060
Словарь Мэтьюза 4181
Словарь Нельсона 4561
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №418
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6424
Телеграфный код Тайваня 6424
Прочие коды
Символьный код иероглифа JIRJ
Код "Цанцзе" RMHER
Код "Четыре угла" 6716.4

路鼗

см. 路鼓

路鼓

* рит. Лугу, Лутао (спаренный барабан на ручке)

路马

* царские (княжеские) кони

路鞉

см. 路鼓

路面

поверхность (покрытие) дороги; дорожное покрытие; мостовая

路障

завал \

路隅

закоулок

路陂

обочина (откос) дороги

路阻

* завалы, препятствия в пути; задержка в дороге

路门

* дверь во внутренние апартаменты (императорского или княжеского дворца)

路银

путевые расходы; стоимость проезда

路钱

деньги на дорожные расходы

路酒

«посошок», чарка перед дорогой; прощальный ужин

路道

1) приём (напр. в боксе, фехтовании)
2) диал. линия \

路途

дорога, путь, маршрут
登上路途 отправиться в путь

路透社

агентство Рейтер

路透电

телеграмма агентства Рейтер

路透

агентство Рейтер

路过

проезжать через…, проездом, транзитом через …; по дороге
路過上海 \ через Шанхай

路边

край дороги, у дороги, обочина

路轨

колея железной дороги; рельсы

路车

стар. княжеская колесница

路軨

* лулин (чиновник, ведавший колёсным транспортом, эпоха Хань)

路路通

1) кит. мед. плод ликвидамбара тайваньского
2) ирон. человек с поверхностными знаниями, всезнайка

路资

дорожные расходы; стоимость проезда

路贼

грабитель, разбойник с большой дороги

路费

путевые расходы; стоимость проезда

路警

железнодорожная полиция (милиция, охрана)
{{0521}}

路衢

городские улицы (в стенах города)

路菜

походная пища, дорожный рацион

路节

* бунчук

路舆

уст. императорский экипаж

路肩

ж.-д. бровка

路绝

1) дорога оборвалась, вперёд пути нет
2) проезд закрыт

路线

см. 路線

路線

1) путь, маршрут; тропа, трасса
行軍路線 воен. маршрут
2) линия, курс (напр. политики)

路紧

дорожные невзгоды, опасности дороги

路签制

ж.-д. жезловая система

路签

ж.-д. жезл

路程计

путемер

路程

маршрут, путь, путь следования

路祭

стар. обряд оплакивания (на пути следования похоронной процессии); столик с поминальным угощением (для обряда)

路票

см. 路照

路盘

уст. земляное полотно (дороги)

路畔

край, обочина дороги; на обочине

路由

маршрут, путь следования

路牌

уличный (дорожный) указатель, табличка с названием улицы (дороги)

路照

подорожная, проездное свидетельство

路灯秆

фонарный столб

路灯

уличные фонари

路洛

Луло (фамилия)

路毙

умереть на дороге (под забором); бездомный

路殿

главный зал дворца

路死路埋

бран. сдохнуть бы тебе под забором! (букв.: на дороге умереть, на дороге и быть закопанным)

路次

на пути, в дороге

路标

дорожные вехи; дорожный знак (указатель)

路条

см. 路單

路易港

г. Людвигсхафен (Германия)

路易斯维耳

г. Луисвилл (США)

路易斯港

г. Порт-Луи (о. Маврикий)

路易斯安那

штат Луизиана (США)

路旁儿

край дороги, сбоку дороги; обочина

路旁

край дороги, сбоку дороги; обочина

路数儿

1) дорога, путь (к чему-л.)
2) приём (напр. в боксе, фехтовании)
3) перен. подноготная

路数

1) дорога, путь (к чему-л.)
2) приём (напр. в боксе, фехтовании)
3) перен. подноготная

路政

дорожная администрация

路拱

свод одежды

路截

грабить на дороге

路徽

маркировочный знак (на вагонах), эмблема \ дороги

路德教

лютеранство

路得教

лютеранство

路得

(англ. rood) руд (мера площади в 1/4 акра)

路径法

метеорол. метод траектории

路径

1) дорога, маршрут; путь, тропа
2) перен. каналы; пути, подходы

路引

1) проводник, гид
2) уст. подорожная, пропуск; провозное свидетельство
空押路引бланк провозного свидетельства с подписью выдающего (продавались чиновниками-взяточниками)

路床

железнодорожная насыпь

路幅

ширина дороги

路工

1) работа по строительству дороги
2) рабочий на железной дороге; железнодорожник, путеец

路局

сокр. управление дороги (железной, шоссейной)

路寝

дорожная опочивальня (обр. в знач.: зал во внешней части дворца, приёмная в частных покоях императора)

路宿

1) ночевать на дороге
2)* (вм. 露宿) ночь под открытым небом

路室

* гостиница

路子

1) направление, школа (профессиональные навыки)
蹚路子 следовать направлению (напр. в науке); быть последователем (какой-л.) школы
2) спорт приём (напр. в боксе, фехтовании)
3) путь, выход

路头

1) начало улицы; перекрёсток
燒路頭местн., шанхайск., стар. возжигание курений божествам перекрёстков
2) дорога; путь (к чему-л.); рука, протекция
lùtou
приёмы (напр. в спорте)

路堤

насыпь (напр. железной дороги)

路堑

ж.-д. выемка

路基

полотно дороги (железной, шоссейной); насыпь

路城

г. Родтаун (Виргинские о-ва)

路图

1) план (карта) дороги
2) эл., радио схема \

路员

\дорожный служащий

路口儿

начало улицы; перекрёсток; перепутье
三岔路口兒 тройной развилок, скрещение трёх дорог

路口

начало улицы; перекрёсток; перепутье

路单

подорожная, пропуск, удостоверение личности

路卑利草

бот. лобелия вздутая (Lobelia inflata L.)

路卑利

бот. лобелия вздутая (Lobelia inflata L.)

路劫

разбой, грабёж (на дорогах)

路军

армия (действующая в определённом оперативном направлении)
八路軍 8-я армия

路儿

1) вид, род, сорт
三路兒賀 третьесортный \
2) заручка, «рука»
3) выход, возможность
沒路兒了 оказаться в безвыходном положении

路傍儿

край дороги, сбоку дороги; обочина

路傍

край дороги, сбоку дороги; обочина

路倒

умерший на улице (под забором)

路侧

край дороги; на обочине

路人

1) путник, проезжий, прохожий
2) посторонний; незнакомец
3) первый встречный, каждый (человек); все
路人皆知 всем известно, каждый знает

路中

Лучжун (фамилия)

路不拾遗

не подбирают оброненного на дорогах (обр. о хороших нравах, о процветании страны под хорошим управлением)

路上路下

диал. попутно, походя, по ходу дела

路上

1) на дороге
2) в пути




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии