Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 货

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий хо  
латиницей huò  
азбукой чжуинь ㄏㄨㄛˋ 
Иероглиф 货
Русское значение
huò I сущ.
1) товар, груз, предмет; вещь
滯\貨 лежалый товар
2) ценность; деньги, монета
一曰食,
二曰貨 первое ― пища, второе ― деньги (ценности)

3) бран. лентяй; негодник; болван, дурень
好吃懶作的貨 негодник прилежный в еде и ленивый в работе
II гл.
1) подкупать; давать взятку; подмазывать
無處而餽之,
是貨之也 дарить без причины ― значит подкупать

2) продавать
市間有貨鮮魚者 на рынке был человек, который продавал свежую рыбу
Английское значение
goods, commodities, products
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1265

Написание иероглифа 货

Написание 货
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 货
ключ
номер ключа 154
черт в ключе 7
добавленных 4
всего черт 11

Чтения иероглифа 货 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) хо
путунхуа (пиньинь, латиница) huò
путунхуа (чжуинь) ㄏㄨㄛˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) fo3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) fo5
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 货

Коды в кодировках
Юникод 8d27
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 3B75
Джи-би-кей (GBK) D6CA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 63627.020
Словарь "Канси" 1213.211
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №9649
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 6303
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа NRLO
Код "Цанцзе" OPBO
Код "Четыре угла" 2480

货高

высокое качество товара; товар высшего о сорта

货钱

уст. монеты; деньги

货郎鼓

1) диал. барабанчик, которым продавцы-разносчики привлекают покупателей
2) разносчик, коробейник

货郎担

разносчик, коробейник, бродячий торговец
女貨郎 лотошница, женщина, торгующая в разнос

货郎子

диал. коробейник, продавец-разносчик

货郎儿

диал. коробейник, продавец-разносчик

货郎

разносчик, коробейник, бродячий торговец
女貨郎 лотошница, женщина, торгующая в разнос

货运额

грузооборот

货运量

грузооборот; объём грузовых перевозок

货运站

ж.-д. грузовая (товарная) станция

货运

перевозка товаров; товарный (о средствах транспорта)
貨運機車 товарный локомотив 貨運飛機 транспортный самолёт

货载

груз, поклажа

货轮

грузовой пароход, грузовое судно

货车费

плата за перевозку грузов, фрахт

货车

1) грузовая повозка; фура, фургон
2) товарный вагон
3) сокр. товарный поезд

货身

качество (сорт) товара

货赂

подкупать, давать взятку; взятка

货贿

1) драгоценности и ткани; перен. сокровище; ценности, богатство
2) взятка; давать взятку

货财

товары и ценности; имущество, богатство

货贡

* товары, служившие деньгами и предметами дани (напр. золото, самоцветы, щиты черепах, раковины)

货证

паспорт товара

货荒

товарный голод

货色

1) род (сорт) товара; качество товара; товар
一個藍裏貨色 товар из одной корзины (обр. в знач.: одного поля ягода)
2) перен. мелкие людишки, всякий сброд; дрянь
3) замысел, план
4) ирон. добро
5) богатство и женская красота

货船

1) грузовое судно, торговый пароход
2) фрахт

货舱

грузовой трюм
貨艙口 люк \

货罚

* штраф (как откуп от наказания)

货签

бирка (напр. багажная), этикетка

货站

товарная станция

货税

товарный налог, грузовой сбор; пошлина с товара

货票

накладная; грузовой документ

货真价实

товар добротный, цены умеренные (без запроса; рекламный плакат)

货目单

см. 貨單

货物税

товарный налог, грузовой сбор, пошлина с товара

货物单

накладная, фактура; ярлык \

货物

товар; товарный; груз; грузовой; поклажа; багажный
貨物船 грузовое судно 貨物件數 число мест \ 貨物列車 товарный поезд 貨物運單 накладная, фактура 貨物戴重 грузоподъёмность

货源簿

реестр купленных товаров (в кит. бухгалтерии)

货源

1) товарный поток; товарные ресурсы; поступление товара
2) торг. происхождение товара

货流

грузопоток
貨流計劃化 планирование грузопотоков

货泉

ист. монеты с квадратным отверстием (в царстве Ван Мана; эпоха Хань)

货殖

1)* заниматься доходным делом (ремеслом, торговлей): накоплять богатства, богатеть, процветать
2) товары; богатства, ценности

货款

деньги на покупку товаров; выручка от продажи товаров

货棚

торговая палатка, ларёк

货样簿

альбом образцов

货样子

образчик, образец \
貨樣買賣 купля-продажа по образцам

货样儿

образчик, образец \
貨樣買賣 купля-продажа по образцам

货样

образчик, образец \
貨樣買賣 купля-продажа по образцам

货栈

товарный склад, пакгауз

货架

стеллаж, полка для товаров

货摊

лоток

货损

товарная потеря (напр. при перевозке, по небрежности отправителя)

货房

товарный склад

货店

лавка, магазин; торговый дом

货底

товар низкого качества; остатки товара

货库

склад, пакгауз

货床子

1) прилавок с товарами; лоток
2) склад товаров

货床

1) прилавок с товарами; лоток
2) склад товаров

货布

ист. хобу (монета в форме лопаточки, с царств. Ван Мана, эпоха Хань)

货币虫

палеонт. нуммулиты (Nummulites)
貨幣蟲灰岩 нуммулитовый известняк

货币税

денежный налог

货币法

монетный устав

货币指标

эк. денежный (ценностный, стоимостный) показатель

货币主义

монетная система

货币

деньги; валюта; монета; денежный
貨幣單位 денежная единица 本位貨幣 основная валюта, валютная единица 通用貨幣 ходячая монета, монета, находящаяся в обращении 貨幣資本 денежный капитал 信用貨幣 акции и векселя (как средство расчета при сделках) 貨幣工資 денежная заработная плата 貨幣經濟 денежное хозяйство 貨幣制度 денежная (валютная) система 貨幣名目論 номиналистическая теория денег 貨幣戰爭 эк. валютная война 貨幣地租 денежная рента

货差

см. 貨損

货宝

сокровище, драгоценность

货声

выкрики уличного торговца

货品

товары, товар; изделие; качество товара

货卖

продавать

货单

фактура; накладная
開貨單 выписать фактуру

货利

проценты на капитал, прибыль, барыш

货位

ж.-д. грузовая (товарная) платформа

货价

цена товара; товарные цены
貨價目錄 каталог товарных цен

货仓

товарный склад, пакгауз

货亭

палатка, павильон

货事

киоск, ларёк, палатка

货主

товаровладелец; грузовладелец, товароотправитель




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии