Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 蜚

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий фэй фэй  
латиницей fēi fěi pèi bèi  
азбукой чжуинь ㄈㄟ  ㄈㄟˇ  ㄆㄟˋ  ㄅㄟˋ 
Иероглиф 蜚
Русское значение
I fèi, fěi сущ.
1) мошкара, летучие вредители риса
秋有蜚為災也 осенью появляются вредители риса, причиняющие бедствия

2) вм. 蜰 (чёрный таракан)

3) кузнечик
有蜚不為災 появились кузнечики, бедствия не было

4) миф. одноглазый бык с белой головой и змеевидным хвостом, несущий засуху и мор.
II fēi гл.
* летать; летящий
三年不蜚,
蜚將冲天 не летает три года, но когда взлетит — поднимется до неба
殺蜚禽 убивать летящих пернатых
Английское значение
cockroach
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  406

Написание иероглифа 蜚

Написание 蜚
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 蜚
ключ
номер ключа 142
черт в ключе 6
добавленных 8
всего черт 14

Чтения иероглифа 蜚 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) фэй фэй
путунхуа (пиньинь, латиница) fēi fěi
путунхуа (чжуинь) ㄈㄟ ㄈㄟˇ ㄆㄟˋ ㄅㄟˋ
кантонское (Йель, латиница) FEI1 FEI2
кантонское (ютпин, латиница) fei1 fei2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) fui1 fi1 fui3 fi3
онное | кунное (кириллица) хи aбурaмуси тобу
онное | кунное (латиница) hi aburamushi tobu
онное | кунное (кана) あぶらむし とぶ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пи
(латиница) bi
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) bay
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 蜚

Коды в кодировках
Юникод 871a
Биг-5 (Big5) E3F2
Джи-би-2312 (GB-2312) 7263
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 5890
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42861.080
Словарь "Канси" 1085.310
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 038.10
Словарь "Цыхай" 1191.404
Словарь Морохаси 33137
Словарь "Дэ джаён" 1553.030
Словарь Мэтьюза 1832
Словарь Нельсона 5084
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №15049
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5777
Телеграфный код Тайваня 5777
Прочие коды
Символьный код иероглифа KCI
Код "Цанцзе" LYLMI
Код "Четыре угла" 1113.6

蜚龙

летящий дракон, дракон парящий в воздухе

蜚鸿

овода, слепни, кровососущие летающие насекомые

蜚鸟

летящая птица, птица на лету
蜚鳥盡, 良弓藏(cáng) когда птицы истреблены, хороший лук убирают (обр. в знач.: ценить в нужде и отказываться, когда надобность минует; отказываться от мудрых советников, когда враги уничтожены)

蜚零

зоол. земляная оса (Doscolia fascinate smith)

蜚雁

летящий дикий гусь

蜚遽

миф. файцзюй (божественное .-животное с головой оленя и телом дракона)

蜚语

слухи, сплетни, необоснованные толки

蜚言

слухи, сплетни

蜚蠦

см. 蜚蠊

蜚蠊

чёрный таракан (Periplaneta americana)

蜚蝱

овод, слепень

蜚蓬之问

нечёткий (неопределённый, неправильно сформулированный) вопрос

蜚蓬

гонимое ветром перекати-поле, бегущее перекати-поле

蜚英

прославиться (доблестью, талантами), прогреметь славой; доблесть, слава, блестящая известность

蜚翔

парить, кружиться в воздухе

蜚禽

пернатые, птицы

蜚短流长

судачить о недостатках и толковать о достоинствах (обр. в знач.: заниматься сплетнями, пересудами)

蜚摇

1) летать и кружиться в воздухе, порхать
2) перен. быть неустойчивым; колеблющийся

蜚廉

1) Фэйлянь (божество ветра)
2) сказочная птица, способная вызывать ветер
Примечание: не смешивать с именами людей

蜚尸

Фэйши (имя демона, появлявшегося в семьях, когда их настигала беда)

蜚声

становиться известным, прославиться

蜚刍

уст. срочная перевозка фуража

蜚云

бегущие облака, плывущие тучи




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии