Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 自

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзы  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄗˋ 
Иероглиф 自
Русское значение
I наречие/служебное местоименное наречие
1) сам, лично; самолично; по собственному желанию, сознательно
自作自受 что посеешь, то и пожнёшь; сам заварил кашу, сам и расхлёбывай
這\
車是自用的 этот экипаж собственный (личного пользования)
自照行李 заботиться о своём багаже самолично

2) сам из себя, самостоятельно, своими силами
自產自銷 своими силами производили, сами и сбывали

3) сам себя, себя (служебное наречие, указывающее на возвратный характер действия последующего глагола или глагольной конструкции, не сопровождаемых дополнением объекта)
自親 любить самого себя
自肅 держать себя в строгости, строго себя блюсти
人必自侮,
然後人侮之 другие оскорбляют человека только после того, как он оскорбляет (не уважает) себя сам

4) само собою, естественно, разумеется, вне сомнения
脫離群眾,
自必失敗 при отрыве от масс, разумеется, неизбежно потерпишь поражение

5) сам по себе; особо, отдельно
此間自有人管理 здесь есть особое ответственное лицо

6) сев.-вост. диал. (вм.
自在) вольготно, нестеснённо, легко, непринуждённо
解放以後,
翻了身多自啊! насколько же легко стало жить новой жизнью после освобождения!
II предлог и гл.-предлог
1) начиная с; из, от, с; со времени, с тех пор как (вводит конструкции времени или места, указывающие на исходную точку действия; часто конструкция оформляется на конце послелогами и концовками типа \後, \來: словучасто корреспондирует предлог или гл.-предлог достижения цели действия 至, 到)
自始至終 от начала до конца
自東徂西 с востока на запад
自中華人民共和國成立之日\ \ со дня основания КНР
自北京到莫斯科 от Пекина до Москвы
自…
以東 на восток от…
自…
以下 от… и ниже
自…
以往 от… и позднее, с того времени, как

2) * идти из (от); происходить от (вследствие)
奚自 откуда \?
自孔氏 \ от г. Куна!
知風之自 знать, откуда налетает ветер

3) * исходить из…; основываться на; идти за…; слушаться; руководствоваться
不敢自也 не сметь слушаться
出入自爾師虞 во всех поступках руководствоваться расчётами твоего наставника
自仁率親 в отношениях с роднёй руководствоваться гуманностью
III союз
1) * если, если бы (условный союз, обычно с последующим отрицанием 非)
唯聖人能外內無患;
自非聖人外寧,
必有內憂 только совершенному мудрецу свойственно не иметь забот и вне и внутри себя; если же человек не мудрец и вне его всё спокойно, то внутри у него обязательно окажутся причины для сетования

2) * даже… \…; хотя бы… \…; пусть бы… \… (усилительный союз)
自天子不能具鈞駟,
而將相或乘牛車 даже сын неба — и то не мог располагать достойным выездом в четвёрку одномастных лошадей; полководцам же и министрам приходилось ездить на телегах, запряжённых быками
IV в словообр.
соответствует приставкам: само-, авто-
自生 самозарождение
自行 самодвижущийся, самоходный
自溶 автолиз
自發 автогенетический; автоматический
自我暗示 самовнушение
{{0631}}
Английское значение
self, private, personal; from
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2865

Написание иероглифа 自

Написание 自
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 自
ключ
номер ключа 132
черт в ключе 6
добавленных 0
всего черт 6

Чтения иероглифа 自 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзы
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄗˋ
кантонское (Йель, латиница) JI6
кантонское (ютпин, латиница) zi6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) cu3 cih6 cit7 cih5 cu5 ci2 ze5
онное | кунное (кириллица) си дзи мидзукaрa онодзукaрa ёри
онное | кунное (латиница) shi ji mizukara onozukara yori
онное | кунное (кана) し じ みずから おのずから より
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ча
(латиница) ja
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) tự
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *dzhì

Коды и индексы иероглифа 自

Коды в кодировках
Юникод 81ea
Биг-5 (Big5) A6DB
Джи-би-2312 (GB-2312) 5754
Джи-би-кей (GBK) F4AB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 53046.010
Словарь "Канси" 1000.070
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 313.20 316.44
Словарь "Цыхай" 1108.301
Словарь Морохаси 30088
Словарь "Дэ джаён" 1452.010
Словарь Мэтьюза 6960
Словарь Нельсона 3841
Словарь Ошанина том None, иероглиф №None
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 5261
Телеграфный код Тайваня 5261
Прочие коды
Символьный код иероглифа NL
Код "Цанцзе" HBU
Код "Четыре угла" 2600.0

自雇者

вольнонаёмный, самозанятый, фрилансер

自鸣钟

часы с боем, куранты

自鸣得意

бахвалиться, кричать о своих успехах; самодовольство

自高声价

громко возвеличивать самого себя; самовозвеличение

自高

кичиться, чваниться; высокомерный
自高自大 кичиться, чваниться; чванство и спесь

自首书

повинное заявление, повинная

自首

прийти с повинной; добровольно явиться к властям; добровольная явка с повинной

自馁

падать духом; робеть, тушеваться

自食其言

нарушить своё слово

自食其果

самому есть собственные плоды (обр. в знач.: получать то, что заслужил)

自食其力

кормиться своим трудом; самому зарабатывать себе на жизнь; жить своим трудом

自顾自

заботиться только о себе

自顾不暇

нет времени даже на то, чтобы позаботиться о самом себе; не до других

自靖

самому приводить в исполнение свои планы

自陈

излагать \, самому рассказывать о себе; рассказ от автора

自问

спрашивать самого себя; разбираться в себе; самоанализ

自量

рассчитать свои силы; учитывать свои возможности
不知自量 не уметь рассчитать свои силы (возможности)

自重

1) уважать самого себя; самоуважение
2) бережно относиться к себе, беречь себя
3) собственный вес (напр. вагона)

自郐以下

\ ниже «Песен Куай» (раздел в «Шицзине»; обр. в знач.: всё дальнейшее не заслуживает внимания, ниже всякой критики)

自遣

утешаться, успокаивать себя; развлечься

自造

производить самолично; собственного производства (изготовления)

自逞

быть самонадеянным (спесивым); спесивый; самонадеянный

自适

1) увлекаться; увлечение
2) тешить себя, утешаться; утешение

自述

см. 自敘

自辱

обесчестить себя; опозориться, осрамиться

自轻

ставить себя низко; недооценивать себя, умалять свои достоинства; унижать себя; самоунижение, самоуничижение

自转车

уст. велосипед

自转

астр. вращаться (вращение) вокруг своей оси (напр. о планете)

自身

1) я, я сам; лично, самолично; свой
2) в сложных терминах соответствует корню: авто-
自稱形成 мед. автопластика

自跋

авторское послесловие

自足

1) быть довольным своей участью, удовлетвориться
2) удовлетворять самого себя; натуральный (о хозяйстве)
自足社會 общество с натуральным хозяйством

自赞

1) превозносить (расписывать) самого себя; самовосхваление
2) рекомендовать самого себя, самому за себя поручиться

自贼

самого себя губить, морить себя (напр. голодом)

自费

самому оплачивать свои расходы; \ на свой счёт; платный; своекоштный

自财

1) * самому снабдить себя средствами
2) * покончить самоубийством

自负

быть чрезмерно уверенным (напр. в своих способностях); самодовольный; самонадеянность, самоуверенность, самодовольство; самому отвечать (за что-л.)

自豪感

чувство гордости (собственного достоинства)

自豪

гордиться; гордый

自谦

держаться скромно; скромный; скромничать

自请

напрашиваться; предлагать себя для (чего-л.)
上書自請擊吳 дать бумагу, предлагая себя для нанесения удара по княжеству У

自语

говорить самому с собой, говорить себе

自诩

бахвалиться; самохвальство; самовосхваление

自诉

1) юр. частная (исковая) жалоба (в противоположность общественному обвинению)
2) * повиниться; выступить с обвинением самому себе

自讼

осуждать себя; винить себя

自许

1) быть уверенным в своих способностях; самонадеянность
2) диал. позволять только, допускать лишь

自记

самому записывать; самозаписывающий, самопишущий
自記氣壓計(表) барограф 自記寒暑表 самопишущий термометр

自讨苦吃

пострадать по своей же вине, самому напроситься на неприятности

自讨没趣

самому напроситься на неприятности

自认

признать \; повиниться, признаться; признание

自註

комментарии автора; авторский комментарий

自言自语

разговаривать с самим собой; обращаться к самому себе; говорить про себя, думать

自解

1) разрешиться само собой; разъясниться
2) оправдаться; быть оправданным; самооправдание
何以自解 чем оправдать самого себя?
3) освободиться собственными усилиями

自觉性

сознательность

自觉心

самосознание

自觉

1) осознавать; самосознание; сознательный
自覺自願 сознательный и добровольный
2) чувствовать себя; самочувствие

自视过高

самомнение

自製

собственного производства; самодельный (о продукции)

自裁

покончить с собой; кончить \ самоубийством

自衒

похваливать самого себя; хвастаться; самовосхваление, бахвальство

自行车儿

велосипед

自行车

велосипед

自行其是

идти своей дорогой, неуклонно проводить свою линию

自行

1) самодвижущийся; самоходный; автоматический
2) автоматически, само собой
自行脱黨 автоматически выбыть из партии
3) астр. собственное движение
4) в сложных терминах соответствует приставке само-
自行採辦 самозаготовка

自营的

биол. автотрофный

自营

биол. автотрофный

自荐

самому себя выдвинуть; выдвинуть собственную кандидатуру; самовыдвижение

自苦

самому искать беспокойства (огорчения), напрашиваться на неприятности

自若

естественный, свободный, непринуждённый
舉動自若 держаться свободно (спокойно)

自花授粉

бот. самоопыление
連續自花授粉 продолжительное самоопыление

自花受精

бот. самооплодотворение, автогамия

自花传粉

бот. самоопыление

自色

мин. идиохроматическая окраска

自胜

* одержать победу над самим собой

自肥

обогащаться (нечестным путём)

自耕农

крестьянин-собственник; земледелец, работающий на собственном земельном участке

自署

давать автограф; подписать самолично; автограф (о подписи)

自缢

повеситься, удавиться

自缚

связать себя, надеть на себя верёвку (в знак признания своей вины)

自绝

1) покончить с собой; погибнуть от собственной руки
2) отрешиться от себя, самому устранить себя
3) самому отказаться от (кого-л., чего-л.)
{{0635}}

自给自足

производить самому всё необходимое для себя; натуральный (о хозяйстве)

自给

самому удовлетворять свои потребности; самообеспечение; автаркия

自经

повеситься; покончить с собой, удавиться

自管

диал. только и знать, что…; знай себе…

自笔

1) автограф
2) стар. личная кисть (которую носили при себе, напр. в причёске)

自立

твёрдо стоять на своих ногах; самостоятельный, независимый

自称

1) превозносить себя, бахвалиться
2) называть себя; прозвище для самого себя; самоназвание
自稱代名詞 грам. местоимение 1-го лица

自私

думать только о личных делах; быть себялюбцем (эгоистом); своекорыстный, эгоист; себялюбие, эгоизм
自私自利 быть своекорыстным (шкурником) 陝隘自私 заниматься шкурничеством, предаваться узкому эгоизму; шкурничество

自禁

сдерживаться, не давать себе воли

自知

познать самого себя
自知之明 способность познать самого себя

自矜

кичиться; кичливый

自省

углубляться в себя, вдумываться \; самонаблюдение, самоанализ

自相

1) сам себя, сам с собой, один другого, одно другому; местоимение, примыкающее к последующему двусложному глаголу и подчёркивающее возвратный характер действия
自相予盾 вступать в противоречие с самим собой, самому себе противоречить 自相殘殺 истреблять друг друга; самоистребление
2) будд. дарма индивидуального (для себя) проявления (Svalakṣana, ср. 共相); индивидуальный, личный

自白书

письменное добровольное признание (показание); исповедь

自白

1) юр. признаться (на суде); сознаться; признание; добровольное показание
2) исповедь; объяснять поведение своё

自疏女

ист. безбрачницы (члены организации девушек пров. Гуандун и Гуанси, поклявшихся не выходить замуж и кормиться своим трудом)

自疏

1) самому себя комментировать; авторский комментарий
2) освободиться (напр. от обвинений)

自留地

приусадебный участок, участок земли в личном пользовании
{{0632}}

自画象

автопортрет

自由项

мат. свободный член

自由贸易

свободная торговля

自由诗

свободный стих, верлибр

自由自在

вольно, свободно, непринуждённо

自由能

физ. свободная энергия

自由竞争

свободная конкуренция

自由画

рисование на вольную тему (напр. в школе)

自由电荷

эл. свободный заряд

自由港

вольный (открытый) порт

自由泳

спорт кроль

自由民主党

либерально-демократическая партия

自由民

ист. вольные (свободные) граждане

自由权

юр. свободы; право на свободное действие, напр. 出版自由權 свобода печати

自由散漫

расхлябанность

自由心证主义

юр. принцип свободы убеждений

自由市

вольный город

自由化

либерализация

自由刑

юр. лишение или ограничение свободы (каторга, тюремное заключение, арест)

自由党

либеральная партия

自由主义

либерализм

自由

1) свобода; свободный
自由鑄造 эк. свободная чеканка монеты 自由讓與 добровольная передача (цессия) 自由職業 свободная профессия 行動自由 свобода рук (действий)
2) вольный, не стеснённый правилами (программой)
自由體操 спорт вольные движения (гимнастика)
3) либеральный
自由資產階級 либеральная буржуазия zìyou
диал. незанятый, праздный

自用

1) полагаться только на себя: работать, полагаясь только на свои способности
2) твёрдо держаться собственного мнения
3) личный, собственный

自生论

биол. автогенез; теория самозарождения

自生

дикорастущий; спонтанный; самозарождаться; самозарождающийся, самозарождение
自生植物 дикорастущие растения 讓…自生自滅 предоставить (кого-л.) самому себе, пустить (что-л.) на. самотёк

自理

самолично распоряжаться (напр. денежными средствами); за свой счёт

自爱

1) любить самого себя; самовлюблённость; самовлюблённый
2) уважать себя, беречь свою честь

自燃

самовоспламенение, самовозгорание

自然韵

кит. фон. натуральная рифма (гласный в слогах: zi, ci, si, zhi, chi, shi, ri)

自然铜

горн
1) самородная медь
2) железный (серный) колчедан, пирит

自然金

самородное золото

自然选择

биол. естественный отбор

自然谷

осока крупноголовчатая (употребляется в пищу)

自然论

филос. натурализм

自然规律

закон природы

自然薯

ямс (китайский)

自然而然

естественно, само собой; как и предполагалось

自然经济

натуральное хозяйство

自然级数

мат. натуральный ряд

自然科学

естественные науки; естествознание

自然神论

деизм

自然疗法

мед. лечение природными (естественными) средствами (без лекарств)

自然界

природа

自然物

1) произведение природы
2) хим. пирофор

自然灾害

стихийное бедствие

自然灰

самородная зола (в южном море; употребляется для стирки, а также при полировании, напр. самоцветов)

自然淘汰

естественный отбор

自然法

естественное право

自然村

деревня, село (не как административная единица)

自然权利

юр. естественное право

自然智

природный ум, способности

自然数

мат. натуральные числа

自然律

филос. законы природы, естественные законы

自然崇拜

рел. культ природы, поклонение силам природы

自然对数

мат. натуральные логарифмы

自然地理学

физическая география

自然地理

физическая география

自然哲学

натурфилософия

自然力

1) силы природы
2) природная энергия (напр. ветра, воды)

自然分类法

естественная классификация

自然分类

естественная классификация

自然免疫

естественный иммунитет

自然人

юр. физическое лицо

自然主义

натурализм

自然

1) природа; природный; натуральный, самородный
大自然 \ природа, естественный мир
2) сокр. естествознание; естественные науки
3) естественный, непринуждённый; естественность; естественная свобода \
4) (вм. 自燃) самовозгораться; самовозгорание
zìran, zìrán
1) естественно, само собою, свободно
2) само собой, конечно, разумеется
自然如此 это, разумеется, так!

自焚

сжечься; самосожжение

自激

эл. самовозбуждение

自满

1) успокаиваться на достигнутом; быть довольным собой; самодовольство, самоуспокоенность, благодушие
2) зазнаваться, чваниться

自溶作用

хим. автолиз

自溶

хим. автолиз

自渎

онанизм, мастурбация

自流论

эк. теория «самотёка»

自流井

1) артезианский колодец
2) фонтанирующая скважина

自流主义

самотёк

自流

1) свободно течь; самотёчный; артезианский
自流灌溉 с.-х. самотёчное орошение
2) самотёк
任其自流 пустить на самотёк

自活

содержать себя, поддерживать своё существование собственными средствами, обеспечивать самого себя

自注

комментарии автора; авторский комментарий

自治领

доминион

自治洲

автономный округ

自治权

право автономии, автономия

自治县

автономный уезд

自治区

1) автономный район
廣西僮族自治區 Гуанси-Чжуанский автономный район
2) автономная область (адм. деление)

自治会

корпорация (напр. студенческий старостат), община, самоуправляющееся общество

自治

1) самоуправление, автономия; автономный
自治機關 органы самоуправления 地方自治團體 местные организации самоуправления 自治共和國 автономная республика 聯省自治 объединённое самоуправление (общая автономия) нескольких провинций
2) самому изучать и оценивать свои поступки

自汗

потливость (при болезни)

自此

отсюда; с этого времени
自此以往 этой поры, с тех пор

自欺欺人

обманывать себя и других; очковтирательство

自欺

обманывать себя; самообман
自欺自慰 самообольщаться; самообольщение

自桧以下

см. 自鄶以下

自来红

печенье с красным ободком (к празднику Осени 15/VIII ст. ст.)

自来白

белое печенье (к празднику Осени 15/VIII cm. ст.)

自来火

диал.
1) спички
2) зажигалка

自来水管

водопроводная труба

自来水笔

автоматическая ручка

自来水塔

водонапорная башня

自来水儿

1) водопровод
2) водопроводная вода

自来水

1) водопровод
2) водопроводная вода

自来

1) само собой, естественно
2) проистекать (происходить) самому из себя; автоматический
自來鉛筆 автоматический карандаш
3) издавна, исстари, изначально, с самого начала; всегда

自杀

покончить с собой; самоубийство

自本自力

на свои средства (свой капитал) и своими силами
{{0634}}

自暴自弃

махнуть на себя рукой; сознательно катиться по наклонной плоскости; самоунижение

自是其非

упорно настаивать на своих ошибках; оправдывать собственные грехи (погрешности)

自是

1) считать себя правым
2) отсюда; с этого времени

自昔

с древности, издавна, издревле

自明

само собой разумеется, само по себе ясно; очевидный, понятный сам по себе

自旋

физ. спин; спиновый

自新

обновиться; исправиться; вновь стать человеком

自斟自酌

самому наливать вино, самому и пить (обр. в знач.: быть самостоятельным в своих суждениях, решать по своему усмотрению)

自料

собственный материал
自料加工 изготовлять из \ материала заказчика

自救

спастись своими силами; самому выручить себя; самому выйти из затруднений (из беды)

自效

посвятить себя; отдаваться (чему-л.)

自掘坟墓

самому рыть себе могилу (обр. в значении: самому искать своей гибели)

自持

1) держаться, вести себя (в обществе)
2) держать себя в руках, владеть собой; самообладание

自招

1) навлечь на себя, принять на себя
2) сознаться; признать свою вину
不打自招 сознаться без физического воздействия

自拔

освободиться, высвободиться, вырваться

自拍

радио автодин; сетеяз селфи, самострел, сэлфи

自报公议

представить личное мнение (заявление) на суд общественности

自投罗网

попасть в сети (ловушку) по собственной вине, самому сунуть голову в петлю

自找

самому искать (напр. осложнении); самому идти на; навлекать на себя (неприятности)
自找苦吃 самому навлекать на себя беду

自打

с тех пор, как…, со времени, с
自打昨天就沒來 не приходил со вчерашнего дня

自戕

зарезаться; кончить самоубийством

自戒

предостерегать самого себя; давать себе зарок

自我陶醉

упиваться своими успехами; самодовольство, самолюбование, самовосхищение

自我表现

выскакивать вперёд, выпячивать свои заслуги

自我牺牲

самопожертвование; самоотверженность

自我改造

перевоспитание самого себя

自我批评

самокритика

自我保全

самосохранение

自我作古

не считать себя связанным известными образцами (традициями); самому устанавливать образцы и нормы, быть зачинателем

自我介绍

отрекомендоваться, представиться

自我主义

эгоизм

自我中心说

эгоцентризм

自我中心

эгоцентризм

自我

1) эго, я
2) сам, себя; (в словообразовании) эго-, само-
自我催眼 самогипноз (самоусыпление) 自我暗示 самовнушение 自我吹嘘 самовосхваление 自我感覺 самочувствие

自成一家

создать собственную школу, быть оригинальным, сохранять индивидуальность (в творчестве); оригинальный, самобытный

自慰

утешать себя; самоутешение

自愿兵

\доброволец

自愿

с охотой пойти (на что-л.); добровольный; но собственному желанию, добровольно
自願捐輸 самообложение

自感应

физ. самоиндукция

自感

эл. самоиндукция; самоиндукционный

自意

по собственному желанию, по своей прихоти

自惭形秽

стыдиться своей отсталости

自恣

1) поступать по своей прихоти, руководствоваться своими желаниями
2) последний день обязательного пребывания в обители (во время летних дождей, 16 августа)

自恃

1) полагаться на себя; быть самоуверенным
2) полагаться на \, опираться на \

自恁

знай себе…; только и знать, что…; во всяком случае

自怨自艾

1) раскаиваться в своей несправедливости; негодовать на самого себя; самобичевание
2) * раскаяться в своих поступках и исправиться

自性

будд. сущность (дармы)

自必

само собой; непременно, конечно; неизбежно

自得其乐

испытывать внутреннее удовлетворение; испытывать радость (в своей деятельности)

自得

1) чувствовать самоудовлетворение, быть довольным \; самоудовлетворённый, самодовольный
2) удовлетворять свои чаяния; радоваться своими радостями
3) твёрдо стоять на принципиальной почве: блюсти основы морали
zìdé, zìděi
офиц. разумеется следует: само собою надлежит
{{0633}}

自律

1) автономия; автономный
2) самодисциплина; владеть собой

自当

1) само собой надлежит…
2) эпист. считаю необходимым, считаю долгом
自當照辦 считаю необходимым поступить в соответствии с этим

自归

добровольно выдавать себя властям, являться с повинной

自彊不息

неуклонно стремиться вперёд, постоянно совершенствоваться

自强不息

неустанно добиваться усиления себя (своей страны); неуклонно стремиться вперёд, постоянно самоусовершенствоваться

自强

укрепляться собственными силами; набираться сил; трудиться над самоукреплением (над укреплением Родины)

自引

1) самоустраниться, отойти от дел
2) подтянуться, держаться в нужных границах
3) покончить с собой

自弃

1) отказаться от самого себя; махнуть на себя рукой, отчаяться в себе
2) добровольно бросить, отказаться по собственной инициативе

自度曲

песня (ария) на свою (вновь сочинённую) музыку

自应

см. 自當

自序

1) предисловие автора
2) автобиография

自幼

с детства, с пелёнок

自己各儿

сам, самолично

自己劲儿

свойский; панибратский

自己人儿

свой человек; свои люди

自己人

свой человек; свои люди

自己个儿

сам, самолично

自己

сам; свой, собственный
自己園兒 из собственного огорода, непокупное 自己鍋底沒有黑 на днище собственного котла сажи не бывает (обр. в знач.: не брезговать собственной грязью) zìji
свои, родные, близкие

自差

радио автодин

自居

считать себя; вести себя как…; претендовать (на что- л.)
以先進自居 считать себя передовым, претендовать на ведущее положение

自尽

1) покончить с собой, покончить жизнь самоубийством
2) * отдавать все свои силы, исчерпать все возможности, отдаваясь работе

自尊自大

зазнаваться; зазнайство, самовлюблённость

自尊感

чувство собственного достоинства; самоуважение; самолюбие

自尊心

чувство собственного достоинства; самоуважение; самолюбие

自尊

1) уважать самого себя; самоуважение
2) переоценивать свои достоинства; зазнаваться; самонадеянность; зазнайство
3) присваивать себе титул (звание)

自封

1) строго следить за собой, быть взыскательным к самому себе; держать себя в рамках
2) возводить себя (в кого-л.); выдавать себя (за кого-л.)
3) ирон. пожаловать самому себе титул (звание)

自寻烦恼

самому идти на неприятности; лезть на рожон

自宽

потворствовать самому себе, делать себе поблажки; утешаться; самоуспокоенность

自家人

свои люди

自家

диал. сам, самолично; я

自害

погубить самого себя; покончить самоубийством

自宰感应

мед. самовнушение, автосуггестия

自宫

оскопить самого себя, произвести кастрацию над собой

自宜

офиц. разумеется надлежит; само собою следует

自安

(также 自安息慰) успокаивать себя; самоуспокоенность

自守

1) блюсти себя; строго держать (сдерживать) себя
2) обороняться, держаться
3) мат. автоморфный
自守函數 автоморфная функция

自学者

самоучка

自学

самообразование, самоподготовка

自存

1) поддерживать своё существование; самостоятельное существование; самосохранение
求自存 добиваться самосохранения
2) самостоятельный; \ в себе
階級自存 класс в себе

自媒

самой выбрать себе мужа, просвататься без свахи

自娱

предаваться развлечениям, развлекаться; наслаждаться
以…自娛 наслаждаться (чём-л.)

自始至终

от начала до конца

自如

1) спокойный, уверенный; свободно, легко
2) обычно, как всегда

自好

1) себялюбие; самовлюблённость
2) * дорожить своей репутацией (чистоплотностью)

自奉

содержать самого себя; обеспечить себя
自奉甚儉 жить очень скромно, не допускать никаких излишеств в личной жизни

自夸

хвастаться; фанфаронить; самовосхваление; хвастовство, фанфаронство

自失

1) смешаться, растеряться; сконфузиться
2) не соблюсти себя; потерять честь

自大狂

мания величия

自大

кичиться, чваниться; важничать, зазнаваться; чванство; эготизм

自多

переоценивать себя; воображать о себе слишком много; чванство; самомнение

自备

1) обеспечить себя, заготовить себе
2) собственного изготовления; личный, частный; собственный

自处

найти своё место; поставить себя (в определённые условия, рамки)

自在画

жив. свободное письмо (живопись с натуры, копирование картин, письмо по памяти)

自在天

будд. Ишвара-дева

自在

1) брать начало в самом себе; самостоятельный, свободный, независимый
自在階級 класс в себе 自在之物 вещь в себе
2) чувствовать себя свободно (нестеснённо); вольготный; весёлый, непринуждённый
自自在在 довольный, счастливый; с весёлым (непринуждённым) видом
3) произвольно, по собственному желанию
4) будд. ишвара (isvara), свободный от сомнений (заблуждений)
zìzai
фон. вариант 自在 2) и 3)

自圆其说

сводить концы с концами в своей аргументации (теории); сглаживать противоречия в своих высказываниях; искать себе оправдания

自咎

укорять (винить) самого себя

自命

претендовать на (что-л.); выдавать себя за…; воображать из себя (кого-л.)
自命特殊(自命不凡) воображать себя незаурядным, много мнить о себе; самомнение

自告奋勇

отважиться; первым (самому) вызваться \

自吹自擂

курить фимиам самому себе, бахвалиться; самореклама, самовосхваление

自吹

хвастаться, бахвалиться

自后

с этих пор, отныне; после этого; отныне и впредь, в дальнейшем

自同构

мат. автоморфизм; автоморфный

自同律

уст., филос. законы тождества

自各儿

сам, самолично

自古以来

с давних времён, испокон веков; искони, издревле, издавна

自古

с давних времён, испокон веков; искони, издревле, издавна

自叙式

лит. повествование от первого лица; автобиографический жанр

自叙体

лит. повествование от первого лица; автобиографический жанр

自叙

лит. повествование от первого лица; автобиографический жанр

自变数

мат. независимая переменная \

自取其祸

самому навлечь на себя беду; быть самому виноватым в своих несчастьях

自取其咎

самому навлечь на себя беду; быть самому виноватым в своих несчастьях

自发性

стихийность; стихийный, самопроизвольный

自发

автоматически действующий (возникающий сам собой); автоматический; самопроизвольный; стихийный
自發钋鬥爭 стихийная борьба

自反语

внутренне противоречивое (несостоятельное) высказывание

自反

проверять себя, обдумывать своё поведение; самоанализ

自厚

выдавать себя за влиятельное лицо; подчёркивать свою значимость, набивать себе цену

自卸汽车

самосвал

自卸卡车

самосвал

自卫队

отряд самообороны (также название кулацких дружин при гоминьдановском режиме)

自卫权

право самозащиты

自卫

самозащита, самооборона
自衛戰爭 оборонительная война

自占

1) обдумывать, взвешивать, в общих чертах прикидывать
2) добровольно явиться к властям с заявлением о своём лояльном отношении к ним

自卖

самого себя продать (напр. в рабство)

自卑感

чувство собственной неполноценности (ничтожества)

自卑

унижать себя, чувствовать себя неполноценным; самоунижение

自励

эл. самовозбуждение; самовозбуждающийся

自助

помогать самому себе, надеяться только на себя; самопомощь

自动鎗

автомат (оружие)

自动车

1) ист. телега для измерения пройденного расстояния (изобретена в Ханьскую эпоху)
2) яп. автомобиль

自动说

см. 自動論

自动词

грам. непереходный глагол

自动论

уст., филос. механицизм; механистический

自动炮

автоматическая пушка

自动梯

подъёмная лестница, эскалатор

自动枪

автомат (оружие)

自动机

автомат

自动性

автоматизм

自动器

тех. автомат

自动化

автоматизация
全盤自動化 сплошная автоматизация

自动

1) самодвижущийся, самоходный, автоматический (в сложных терминах также соответствует русским приставкам: авто-, само- )
自動工廠 завод-автомат 自動控制 авторегулировка 自動鉛筆 автоматический карандаш 自動卸貨車 самосвал 自動平土機 автогрейдер 自動聯結\ автосцепка 自動底盤 самоходное шасси 自動電話\ телефон-автомат 自動駕駛器(儀) автопилот 自動機械 автоматика, автоматическое оборудование
2) по собственной инициативе; по своему почину; активный
自動教育 учёба по Дальтон-плану (основанная на развитии инициативы учащегося) 自動代理 активная замена (напр. поверенный на месте истца), представительство (на суде)
3) по собственному желанию; добровольно
自動參軍 добровольно вступить в армию

自力更生

возродиться собственными силами (без помощи извне)

自力

1) отдать все силы
2) собственные силы; своими силами; опора на собственные силы

自制力

выдержка; власть над собой; самообладание; самоконтроль

自制

сдерживать (обуздывать) самого себя; владеть собой; самообладание, выдержка

自刭

перерезать себе горло, зарезаться

自利

быть эгоистичным (корыстным)

自刎

заколоться, зарезаться

自切点

мат. точка самоприкосновения

自分

предвидеть; самому заранее учесть (решить, определить возможность чего-л.)

自出机杼

произвести (что-л.) оригинальное (в литературе), написать (что-л.) самобытное

自准摆

компенсационный маятник

自况

сравнивать (сопоставлять) себя (с другими)

自决权

право на самоопределение

自决

1) самоопределиться; самоопределение
民族自決 самоопределение наций
2) покончить жизнь самоубийством
3) прорыв (напр. рекой плотины)

自养的

автотрофный

自养

автотрофный

自兹

с этого времени; отсюда

自共轭

мат. самосопряжённый

自全

сохранять себя в целости; обеспечить себе безболезненный выход из положения; спасти свою шкуру

自儆

остерегаться; быть настороже; держаться осмотрительно; быть начеку

自傲

заносчивый, надменный

自偩

быть чрезмерно уверенным (напр. в своих способностях); самодовольный; самонадеянность, самоуверенность, самодовольство; самому отвечать (за что-л.)

自修室

кабинет для самостоятельных занятий

自修

1) заниматься самосовершенствованием; самосовершенствование
2) самообразование; самоподготовка; заниматься самоподготовкой (самообразованием)
自修課本 самоучитель 俄語自修課本 самоучитель русского языка

自信心

самоуверенность

自信

верить самому себе; быть уверенным в себе (в своих способностях, силах); самоуверенность

自保

сохранить (обеспечить) себя; самосохранение

自便

поступать соответственно своему желанию; как заблагорассудится; по своей воле

自供状

1) личные показания преступника (в записи)
2) личное заявление (признание); исповедь

自供

признаваться, сознаваться; признание

自作自受

сам сотворил, сам и получай (обр. в знач.: пенять на самого себя, быть самому виноватым в своих несчастьях; заварил кашу сам и расхлёбывай)

自作聪明

считать себя умником; безапелляционно нести отсебятину; умничать

自作孽

свой собственный грех

自作主张

своевластно распоряжаться, чинить самоуправство, самовольничать; своеволие

自作

1) сделать своими руками
2) самому навлечь на себя (напр. беду)

自体

(в словообразовании) само…, ауто…, авто…
自體中毒 мед. самоотравление, автоинтоксикация 自體溶解 хим. аутолиз, автолиз

自伤

1) нанести себе повреждение; покалечить себя
2) убиваться, горевать

自传体

автобиографический стиль

自传

автобиография

自伐

1) идти войной против самого себя; поражать себя, подрубать собственный корень
2) похваляться; кичиться; заноситься

自以为是

признавать лишь себя правым; считать себя непогрешимым

自以为是

признавать лишь себя правым; считать себя непогрешимым

自从

(часто с окончаниями 以來 или 以後), с тех пор, как…
自從…起 начиная с …, начиная с того времени, как…

自今日始

с нынешнего дня

自今以往

с этих пор, отныне и впредь

自今

с сегодняшнего дня; отныне; с этих пор

自了汉

эгоцентрист, самодур

自了

1) закончилось само собой
2) самому справиться; решить своими силами
3) считаться только с самим собой

自习

заниматься самостоятельно; самостоятельные занятия (напр. в школе)

自乘法

мат. возведение в степень

自乘

множить само на себя; мат. возводить в степень
再自乘 куб числа, возводить в куб

自主神经系

автономная (вегетативная) нервная система

自主权

суверенные права, суверенитет; автономия
關税自主權 таможенная автономия

自主地

ист. аллод

自主

1) быть самому себе хозяином; быть независимым; независимый; суверенный; автономный, самостоятельный
2) самостоятельность, независимость
3) самостоятельный человек, сам себе голова

自为

самодельный
zìwèi
ради самого себя, для себя
階級自為(自為的階級) класс для себя

自为

самодельный
zìwèi
ради самого себя, для себя
階級自為(自為的階級) класс для себя

自个儿

диал. сам; личный; самолично

自个儿

диал. сам; личный; самолично

自个

диал. сам; личный; самолично

自个

диал. сам; личный; самолично

自专

самодурствовать; самовольно распоряжаться

自不量力

переоценить свои силы, не рассчитать своих сил

自不待言

само собой понятно, не нуждается в объяснении; нечего и говорить




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии