Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 绣

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий сю  
латиницей xiù  
азбукой чжуинь ㄒㄧㄡˋ 
Иероглиф 绣
Русское значение
xiù I гл.
1) вышивать, расшивать
繡了一朶花兒 вышить цветок

2) вступить в половую связь
愛繡 похотливый, сладострастный (о женщине)
II сущ.
вышивка; вышивание; вышитый; расшитый, узорный, разукрашенный
繡鞋 расшитые туфельки
湘繡 хунаньская вышивка; вышивание в хунаньской манере
繡桂 изукрашенная колонна
III собств.
Сю (фамилия)
Английское значение
embroider; embroidery; ornament
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1048

Написание иероглифа 绣

Написание 绣
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 绣
ключ
номер ключа 120
черт в ключе 6
добавленных 7
всего черт 13

Чтения иероглифа 绣 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) сю
путунхуа (пиньинь, латиница) xiù
путунхуа (чжуинь) ㄒㄧㄡˋ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) sau3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) siu5
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 绣

Коды в кодировках
Юникод 7ee3
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 5065
Джи-би-кей (GBK) CBE7
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 53405.040
Словарь "Канси" 0944.251
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №5944
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4836
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа ZMYM
Код "Цанцзе" VMHDS
Код "Четыре угла" 2212

绣黼

* расшить узором топора; шитый орнамент с изображением топора (украшение парадной одежды)

绣面

1) татуировать лицо (девушек брачного возраста у народности ли; также в знач.: метить рабынь); татуированное лицо
2) украшать лицо (напр. косметикой)

绣陌

изукрашенные тропы (обр. в знач.: красивые улицы, живописные дороги)

绣阁

см. 繡房

绣镼

расшитая безрукавка, вышитая душегрейка
{{0752}}

绣货铺

магазин вышивок

绣货

вышивки

绣谷

прекрасная долина; чудесное по красоте ущелье

绣被

вышитое \ одеяло

绣补

вышитая официальная одежда (с изображением птиц и животныхсимвол ранга чиновника, дин. Мин - Цин)

绣衣直指

ист. честный указчик в вышитой одежде (временные уполномоченные по борьбе с преступностью, непостоянная должность во II в. до н. э., учреждаемая на время крупных судебных процессов)

绣衣

расшитая одежда (особенно: ист. парчовое официальное платье чиновников)

绣虎

вышитый тигр (перен. в знач.: могучий литературный талант)

绣花鞋

расшитые узорами туфельки

绣花针

вышивальная игла

绣花枕头

расшитая узорами подушка (обр. в знач.: лишь внешне кажущийся красивым, а на деледрянь)

绣花匠

вышивальщица

绣花儿枕头

расшитая узорами подушка (обр. в знач.: лишь внешне кажущийся красивым, а на деледрянь)

绣花儿

вышивать; вышивание

绣花

вышивать; вышивание

绣腑

см. 繡腸

绣肠

поэт. поэтический дар, литературный талант

绣绮

расшитая шёлковая тафта; шелка

绣绘

1) вышивать на шёлке
2) расшитый шёлк

绣线菊

бот. спирея японская (Spiraea japonica L.)

绣眼儿

зоол. белоглазка (птица; Zosteropus albus- oculus)

绣眼

зоол. белоглазка (птица; Zosteropus albuoculus)

绣画

вышивка-картина

绣球

1) помпон из шёлковых ниток
2) бот. гортензия крупнолистная (Hydrangea macrophylla DC.)

绣活

вышивание, вышивка

绣氅

ист. расшитая хоругвь (военачальника)

绣毯

вм. 繡球

绣毂

разукрашенные колёса (обр. о роскошном экипаже)

绣段

расшитый шёлк (обр. в знач.: превосходные стихи)

绣榻

расшитая лежанка (обр. в знач.: женские покои)

绣楼

терем, гинекей

绣斧

1) ист. полицейские войска (занимавшиеся борьбой с бандитами; эпоха Хань)
2) исполнитель закона, пристав

绣扃

см. 繡戶

绣房

расписанное помещение (обр. в знач.: женская половина дома, гинекей)

绣户

разукрашенные двери (обр. о женской половине дома)

绣布

канва

绣工

1) вышивка, вышивальная работа
2) вышивальщик, вышивальщица
繡№ 01668 xiùqū
расшитая безрукавка, вышитая душегрейка

绣屏

расшитый экран, вышитая шелками ширма

绣女

1) вышивальщица
2) молодая девушка; девственница

绣墩

расписанный (или покрытый узорчатым чехлом) фарфоровый табурет (в форме бочонка)

绣囊

расшитый мешок (кошель; обр. в знач.: кладезь премудрости)

绣品

вышивка, вышивание; вышитые изделия

绣口

чудесные (прекрасные) уста (о талантливом литераторе, поэте)

绣像

1) вышитый (тканый) портрет
2) художественное, роскошно иллюстрированное (об издании, в титуле книги)

绣佛

вышитое изображение Будды




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии