Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 系

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий си цзи  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄒㄧˋ  ㄐㄧˋ 
Иероглиф 系
Русское значение
I сущ.
1) шёлк, нить; струна
不斷若系 тянуться непрерывно, как шёлковый шнур (как струна); непрерывно тянуться, как шёлковая нитка (с угрозой оборваться)

2) конец \ нити; конец; заключительная часть; лит. заключение, эпилог
系曰 … в заключение добавим…

3) продолжение, последовательность; связь, отклонение; связь с предшественниками; происхождение, родословная; генеалогия; преемство; традиция
本前修以作系 продолжать, основываясь на совершенстве предшественников, обратить их достоинства в традицию
幹系 практическая связь, деловое отношение
直系親屬 родня по прямой генеалогической линии, прямые родственники
聯系 связь, контакт

4) ряд, порядок, система; семья, раздел (напр. дисциплин)
水系 водная система
錫魯系 геол. силурийская система
漢藏語系 китайско-тибетская семья (система) языков

5) отделение, группа \; факультет
中文系 отделение по китайскому языку (на факультете)
化學系 химическое отделение, группа по химии
他們在一系 они в одной группе
II гл.
1) свешиваться с…; висеть (касаясь чего-л.)

2) касаться (кого-л.. чего-л.), зависеть (от кого-л.); связываться, быть (находиться) в связи (напр. с чём-л.), устанавливать связь с (чём-л.)
聯系群眾 держать связь с массами

3) связывать; подвешивать; сводить вместе; привязывать; стягивать, затягивать
把燈籠系在樹上 повесить фонарь на дерево
系風捕影 привязывать ветер и хватать тень (обр. в знач.: гнаться з химерой
)

4) продолжать, преемствовать; наследовать
系唐統 продолжать (наследовать) традицию эпохи Тан
III гл.
связка являться, быть
確系實情 это — вполне достоверный факт
此項工作純系(係)
試驗性質 эта работа является делом чисто опытного характера
IV собств.
Си (фамилия)
{{4-0826}}
Английское значение
system; line, link, connection
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1998

Написание иероглифа 系

Написание 系
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 系
ключ
номер ключа 120
черт в ключе 6
добавленных 1
всего черт 7

Чтения иероглифа 系 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) си цзи
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄒㄧˋ ㄐㄧˋ
кантонское (Йель, латиница) HAI6
кантонское (ютпин, латиница) hai6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) he5 hi5 ne5 gne5
онное | кунное (кириллица) кэй цунaгу
онное | кунное (латиница) kei tsunagu
онное | кунное (кана) けい つなぐ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ке
(латиница) gye
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) hệ
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 系

Коды в кодировках
Юникод 7cfb
Биг-5 (Big5) A874
Джи-би-2312 (GB-2312) 4F35
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2769
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 53361.020
Словарь "Канси" 0915.040
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 523.22
Словарь "Цыхай" 1028.604
Словарь Морохаси 27221
Словарь "Дэ джаён" 1342.030
Словарь Мэтьюза 2423
Словарь Нельсона 195
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14341
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 4762
Телеграфный код Тайваня 4762
Прочие коды
Символьный код иероглифа MZVV
Код "Цанцзе" HVIF
Код "Четыре угла" 2090.3

系马

стреноживать лошадь

系风捕影

пытаться связать ветер и поймать тень (обр. в знач.: гоняться ш химерой, пытаться сделать невозможное)

系颈

1) надевать на шею верёвку (обр. в знач.: идти с повинной)
2) повеситься

系闷

горевать; тосковать, скучать

系锁

стар., юр. заковать в цепи; лишить (лишение) свободы пожизненно

系辞

1) толкование, комментарий (особенно к гексаграммам «Ицзина»)
2) грам. связка

系蹄

капкан, ловушка (для .животного)

系踵

следовать непрерывно друг за другом, идти по пятам одному за другим

系趾

сковать ноги цепями

系象

филос. символизировать; воплощаться в феноменах, находить выражение в сопутствующих явлениях

系谱树

биол. родословное древо

系谱学

генеалогия (как наука)

系谱

родословная книга; генеалогическая таблица; с.-х. племенная книга; генеалогический; племенной
系譜鑑定 племенной отбор 系譜分類 генеалогическая классификация

系词

1) лог. связка
2) грам. глагольная связка

系表

лит. подтекст, чувства (мысли) не выраженные словами

系虏

пленение, плен

系获

бытъ схваченным; попасть в плен

系船

привязывать (причаливать) лодку; пришвартовывать судно

系舷

швартовать \; причаливать

系舟

пришвартовать лодку, пристать к берегу (не смешивать с Сичжоу, назв. горы в пров. Шань-си)

系臂

1) браслет
2) миф. морская черепаха (сказочное морское животное)

系膜

анат. брыжейка, мезентерий

系腰

пояс

系联

зависеть от обстоятельств; быть связанным

系考

задержать и нарядить следствие

系缧

1) связать; лишить свободы
2) быть обременённым, нести бремя

系缚

связывать

系缆桩

мор. пал

系缆

пришвартовать (судно), причалить

系续

связанный, соединённый

系继

быть связанным (с чём-л.); быть привязанным (к чему-л.)

系统表

систематическая таблица, генетический указатель

系统树

биол. родословное древо

系统性

системность; систематизация

系统学

зоол. филогения

系统发育学

биол. филогенетика, филогения

系统化

систематизировать; систематизация

系统

1) система; порядок; генеалогия, филогенетика; формация
系統發生(育)\ биол. филогенез, филогенетический 有系統\ систематический; систематически 隨動系統 сервомеханическая система 地質系統 геологическая формация
2) блок, агрегат

系绊

связывать; путы, оковы

系累

1) связывать по рукам и ногам
2) хлопоты, беспокойство; докука

系紧

крепко привязать

系系

связывать вместе

系留

1) задержать, заключить под стражу
2) привязывать, привязной
繫留氣球 привязной аэростат

系璧

подвесное украшение на поясе (из яшмы, самоцветов)

系狱

подвергаться тюремному заключению, попасть (сажать) в тюрьму

系牧

с.-х. привязное содержание скота \

系爪

муз. плектр

系治

взять под стражу и наказать (преступника)

系梅

бот. боярышник клиновидный (Crataegus cuneata Sieb. et Zucc)

系束

связывать; вязать (верёвкой)

系族

1) род (генеалогический)
2) семья, семейство; родня, сородичи

系数

мат., тех. коэффициент
運輸系數 ж.-д. коэффициент перевозок 運輸不平衡系數 коэффициент неравномерности перевозок

系故

быть старыми друзьями

系援

искать протекции (покровительства, используя свои личные связи)

系拴

привязывать \

系扣

завязать узлом

系恋

привязаться всей душой; полюбить

系怀

1) привязаться всей душой
2) вспоминать с любовью

系念儿

шнурок для подвески брелоков (сувениров)

系念

постоянно думать, беспокоиться (о ком-л., чём- л.); неотвязные мысли (о чём-л.)

系心

1) привязаться душой; беспокоиться (о ком-л.); тревожиться за (что-л.); беспокойство
2) привлечь на свою сторону; привязать к себе (чьи-л.) сердца

系带

анат. уздечка

系属

отнести к…; связать (что-л.) с (чём- л.)

系官

1) зависеть от администрации
2) ист. казенный (о рабе)
系官匠戶 ремесленник казённый раб (дин. Юань)

系孙

отдалённые потомки

系外

диал. чужак, пришелец

系垒

см.

系囚

1) арестант, заключённый
2) заключить в тюрьму

系友

дружеские отношения

系勘

арестовать и предать суду

系勒

стягивать, опоясывать; перевязывать

系劾

доносить (на кого-л.); возводить обвинения; оговаривать (кого-л.); заточить в тюрьму и обвинить

系列

серия; ряд
一系列 целый ряд

系亲

быть тесно связанным (с чём-л.); иметь близкое отношение (к чему-л.)

系争物

юр. предмет спора (иска)

系世

1) родословная, генеалогические списки
2) составлять родословную (побочных и прямых линий родства)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии