Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 範

Putonghua pinyin
palladius фань  
roman letters fàn  
zhuyin ㄈㄢˋ 
Hieroglyph 範
Russian value
fàn I сущ.
1) образец, модель, эталон, стандарт, шаблон; клише; бамбуковая форма
錢範 клише для печатания денежных знаков
模範 образец, стандарт, эталон

2) рамки; ограниченный рамками
就範 ввести (уложиться) в соответствующие (нужные) рамки
II собств.
Фань (фамилия)
English value
pattern, model, rule, law
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  420

The writing hieroglyph 範

Writing 範
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 範
ключ
radical's number 118
strokes quantity in the radical 6
added strokes 9
total strokes 15

Чтения иероглифа 範 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) фань
путунхуа (пиньинь, латиница) fàn
путунхуа (чжуинь) ㄈㄢˋ
кантонское (Йель, латиница) FAAN6
кантонское (ютпин, латиница) faan6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) fam5 fam6
онное | кунное (кириллица) хaн нори
онное | кунное (латиница) han nori
онное | кунное (кана) はん のり
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пом
(латиница) beom
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) phạm
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 範

Коды в кодировках
Юникод 7bc4
Биг-5 (Big5) BD64
Джи-би-2312 (GB-2312)
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4047
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5984
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 52989.090
Словарь "Канси" 0892.100
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 337.36
Словарь "Цыхай" 1019.101
Словарь Морохаси 26253
Словарь "Дэ джаён" 1319.060
Словарь Мэтьюза 1780
Словарь Нельсона 3424
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №12061
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР None
Телеграфный код Тайваня 4636
Прочие коды
Символьный код иероглифа
Код "Цанцзе" HJJU
Код "Четыре угла" 8851.2



Comments
Only authorized users can comment