Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 狗

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий гоу  
латиницей gǒu  
азбукой чжуинь ㄍㄡˇ 
Иероглиф 狗
Русское значение
I сущ.
1) gǒu собака, пёс; собачий, псиный, сучий; (также бран.); по-собачьи
狗嘴裏吐不出象牙 поcл. из собачьей пасти не жди слоновой кости (не жди доброго слова от плохого человека)

2) gǒu, hòu щенок (также детёныш медведя, тигра)

3) gǒu Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграммев «Ицзине» и циклич. знакуобозначающему год Собаки)
他屬狗 он родился в год Собаки
II gǒu гл.
подлизываться, пресмыкаться, заискивать
狗看他 вилять хвостом перед ним
III gǒu собств.
1) кит. астр., см.
狗星

2) Гоу (фамилия)
Английское значение
dog, canis familiaris
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  2638

Написание иероглифа 狗

Написание 狗
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 狗
ключ
номер ключа 94
черт в ключе 3
добавленных 5
всего черт 8

Чтения иероглифа 狗 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) гоу
путунхуа (пиньинь, латиница) gǒu
путунхуа (чжуинь) ㄍㄡˇ
кантонское (Йель, латиница) GAU2
кантонское (ютпин, латиница) gau2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) geu3 kieu3 giu3
онное | кунное (кириллица) коу ку ину
онное | кунное (латиница) kou ku inu
онное | кунное (кана) こう く いぬ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ку
(латиница) gu
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) cẩu
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) gǒu

Коды и индексы иероглифа 狗

Коды в кодировках
Юникод 72d7
Биг-5 (Big5) AAAF
Джи-би-2312 (GB-2312) 3937
Джи-би-кей (GBK) B9B7
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2273
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 4723
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21341.050
Словарь "Канси" 0709.120
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 326.18
Словарь "Цыхай" 874.603
Словарь Морохаси 20345
Словарь "Дэ джаён" 1121.220
Словарь Мэтьюза 3413
Словарь Нельсона 2875
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №7313
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3699
Телеграфный код Тайваня 3699
Прочие коды
Символьный код иероглифа QMRJ
Код "Цанцзе" KHPR
Код "Четыре угла" 4722.0

狗鼠

собака и крыса (бран. подлец, низкий человек)

狗鹫

беркут

狗鸡头

один из видов дикорастущих съедобных полевых растений

狗鳖

клещ

狗鱼科

зоол. сем. щуковые (Esocidae)

狗鱼目

зоол. отр. щукообразные (Esociformes)

狗鱼

1) зоол. амурская щука (Esox reicherti)
2) юго-зап. диал. варан (съедобная ящерица)

狗骨

см. 枸骨

狗驼子

сев.-вост. диал. медведь

狗马

1) собаки и кони
2) \ пёс и \ конь
3) унич. (о себе) я, Ваш покорнейший слуга

狗食

бран. собачий корм, дрянь

狗颠屁股儿

вилять задом по-собачьи (обр. в знач.: ходить на задних лапках; угодливо, с подобострастием; пресмыкаться, угодничать)

狗运亨通

везёт же всяким прохвостам

狗貛

барсук

狗豆子

клещ

狗血喷头

собачья кровь брызжет на голову (обр. о жестокой брани; браниться жесточайшим образом, вдребезги, на чём свет стоит)

狗蝇胡子

редкая бородёнка

狗蝇

зоол. собачья кровососка (Hippobosca capensis.)

狗蚤

блоха \

狗虱

зоол. собачья вошь (Linognathus piliferus)

狗荳子

клещ

狗荠

бот. крупка перелесковая (Draba nemorosa L.)

狗茍蝇营

пресмыкаться как собака, увиваться как муха (обр. о подлеце, пробивающем себе дорогу)

狗茍

пресмыкаться по-собачьи; бесстыдный, подлый, гнусный

狗芥

бот. крупка перелесковая (Draba nemorosa L.)

狗舌草

бот. крестовник полевой (Senecio campestris DC)

狗舌

бот. крестовник полевой (Senecio campestris DC)

狗腿子

бран. приспешник, пособник, предатель, продажная собака

狗脖围

ошейник

狗脊

бот. вудвардия японская (Woodwardia japonica Sw.)

狗肺

бран. собачьи потроха; подлый, низкий

狗肉

собачье мясо; собачина
掛羊頭賣狗肉 обр. втирать очки, обманывать, надувать (доел.: вывешивать баранью голову, а продавать собачье мясо)

狗耳草

повилика; ипомея

狗绊

ошейник

狗站

ям с собачьими упряжками (дин. Юань)

狗窦

собачья лазейка, дыра для собаки (в заборе, стене; также обр. о беззубом рте)
口開狗竇 рот зияет пустым провалом, как собачья лазейка

狗窝子

собачья конура

狗窝

собачья конура

狗窃

мелкий вор, воришка

狗碰头

гроб последнего разряда (самого плохого качества)

狗矢

собачий кал

狗瞌睡鱼

см.

狗眼看人低

смотреть на людей глазами собаки (т. е. определять своё отношение к людям в зависимости от их могущества и богатства)

狗盗

мелкий вор, воришка

狗监

царский псарь (дин. Хань)

狗皮膏

кит. мед. пластырь из собачьей кожи (с мазью, против опухолей и болей)

狗瘟

чума собак

狗男女

бран, собака, бесстыдник

狗牙根

бот. свинорой пальчатый (Cynodon dactylon Pers.)

狗牙条子

зигзагообразная нашивка (кайма) из шёлковой тесьмы (напр. на рукавах женской одежды)

狗牙儿

зубчатая (зигзагообразная) линия; шов тамбуром (в ёлочку); зигзагообразная нашивка (шнур, тесьма)

狗爬儿

\ по-собачьи (способ начинающих плавать самоучкой)

狗爪豆

бот. бархатные бобы кохинхинские (Мисипа cochinchinense A. Cheval.)

狗熊

1) зоол. чёрный (гималайский, уссурийский) медведь (Ursus tibetanus, Selenarchtos tibetanus)
2) диал. трусливый, робкий

狗溺薹

см. 鬼筆

狗洞

1) собачья лазейка
2) дыра, изъян (напр. в стене)
3) перен. лазейка, щель
<> 塞狗洞 sāigǒudòng давать взятку

狗气

низкопоклонство, пресмыкательство, подхалимство

狗毛符

амулет из собачьей шерсти (прядь волос новорождённого, смешанная с собачьей шерстью для хранения в карманчике одежды ребёнка; якобы предохраняет его от дурных влияний)

狗棍

зоол.
1) заурида, рыба-ящерица (Saurida argyrophanes)
2) удлинённая рыба-ящерица (Saurida elongata)

狗条虫

тыквовидный (тыквенный) солитёр

狗星

кит. астр. Гоу, Пёс (группа из двух звёзд в созвездии Стрельца)

狗把势

пустая болтовня, хвастовство

狗才

бран. бездельник, негодник, дурень

狗急跳墙

в крайности и собака бросается на стену (напр. о гибнущем враге, готовом нa любые крайности)

狗彘不若

\ хуже животного (букв. свиней и собак)

狗彘不如

\ хуже животного (букв. свиней и собак)

狗彘

1) собака и свинья
2) бран. подонок

狗崽子

1) щенок
2) бран. сукин сын

狗屠

собачник-живодёр

狗屎堆

дрянь, дерьмо

狗屁

бран. чушь, ерунда, вздор
放狗屁 fànggǒupì нести чушь, городить ерунду 狗屁不通 непроходимая чушь

狗尿苔

см. 鬼筆

狗尾草

бот. щетинник зелёный, чумиза (Selaria viridis Beauv.)

狗尾续貂

1) прибавлять к соболям собачьи хвосты (обр. в знач.: возводить недостойных в высокое положение, слишком щедро жаловать титулы)
2) прицеплять к соболю собачий хвост (обр. в знач.: присоединять плохое, неудачное к чему-л. хорошему, доброкачественному)

狗尾

собачий хвост (обр. о плохом подражании, недостойно плохом продолжении, суррогате)
貂不足, 狗尾續 когда не хватает соболя \, прицепляют собачий хвост (где мало достойных собольей шапки, там возводят в высокое положение недостойных)

狗宝

кит. мед. безоар собаки (лекарственное средство)

狗子

бран. собака, сука
gǒuzǐ
щенок

狗娘养的

бран. вскормленный сукой, сукин сын

狗妇

бран. сука (к женщине)

狗奶子

см. 枸杞子
{{3-0449}}

狗头鱼

лосось (дальневосточный)

狗头金

сев.-вост. диaл. сокровище, драгоценность

狗头猴

павиан

狗头军师

стратег с собачьей головой (обр. в знач.: горе- советчик)

狗头

бран. собачья голова, собачья морда

狗坊

царская псарня (дин. Тан)

狗圈

ошейник

狗国

собачье царство; миф. Страна псоглавцев

狗命

собачья жизнь (судьба), жалкое (презренное) существование

狗吣

бран. собачья блевотина

狗吃屎

ткнуться носом (физиономией) в грязь

狗吃

: 打狗喫 dǎgǒuchī устраивать склоки (грызню), склочничать

狗卵草

лекарственное растение, семена которого употребляются как потогонное средство, против болей в пояснице и грыжи

狗刨式

\ по-собачьи (способ начинающих плавать самоучкой)

狗刨

\ по-собачьи (способ начинающих плавать самоучкой)

狗养的

бран. сукин сын, сволочь

狗养

бран. сукин сын, сволочь

狗儿

щенок

狗偷

мелкий вор, воришка

狗仗人势

собака \ пользуется покровительством человека (хозяина); (обр. о пользующихся покровительством сильного для издевательства и насилия над людьми)

狗交狗

грызутся как собаки; собачья грызня; внутренние раздоры

狗事

низкопоклонство, подхалимство

狗乳草

см. 蒲公英

狗中

царский псарь (до дин. Хань)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии