Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 灰

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий хуэй  
латиницей huī  
азбукой чжуинь ㄏㄨㄟ 
Иероглиф 灰
Русское значение
I сущ.
1) зола, пепел
紙灰 пепел от бумаги

2) известь; извёстка
牆上抹灰 покрыть стену извёсткой

3) грязь, нечистоты; грязный, испачканный; дурной, плохой
一身灰 всё тело в грязи
灰名譽 дурная слава

4) серый цвет; пепельный, стальной (цвет)
灰絲 пепельно-серый шёлк (от дикого шелкопряда)
灰生鐵 серый чугун
II усл.
хуй (десятая рифма тона
上平 в рифмовниках; десятое число в телеграммах)
Английское значение
ashes; dust; lime, mortar
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1379

Написание иероглифа 灰

Написание 灰
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 灰
ключ
номер ключа 86
черт в ключе 4
добавленных 2
всего черт 6

Чтения иероглифа 灰 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) хуэй
путунхуа (пиньинь, латиница) huī
путунхуа (чжуинь) ㄏㄨㄟ
кантонское (Йель, латиница) FUI1
кантонское (ютпин, латиница) fui1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) foi1 foe1
онное | кунное (кириллица) кай хай
онное | кунное (латиница) kai hai
онное | кунное (кана) かい はい
  Чтения в корейском языке
(кириллица) хве
(латиница) hoi
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) hôi
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *xuəi

Коды и индексы иероглифа 灰

Коды в кодировках
Юникод 7070
Биг-5 (Big5) A6C7
Джи-би-2312 (GB-2312) 3B52
Джи-би-кей (GBK) BBD2
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 1905
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 9273
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32188.040
Словарь "Канси" 0665.090
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 096.02
Словарь "Цыхай" 842.602
Словарь Морохаси 18859
Словарь "Дэ джаён" 1075.050
Словарь Мэтьюза 2306
Словарь Нельсона 820
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №9394
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3500
Телеграфный код Тайваня 3500
Прочие коды
Символьный код иероглифа GDUO
Код "Цанцзе" KF
Код "Четыре угла" 7128.9

灰鼠皮

беличья шкурка, беличий мех; беличий

灰鼠

зоол. белка (Sciurus)

灰鹤

1) зоол. серый журавль Лильфорда (Grus grus lilfordi)
2) серый аист

灰顶

мазаная крыша

灰雚藋

бот. марь белая (Спепороdium album L.)

灰长石

мин. анортит

灰锰氧

перманганат калия, марганцевокислый калий

灰锑矿

мин. антимонит, стибнит, сурьмяный блеск

灰铁

мет. серый чугун

灰钙土

с.-х. серозёмная почва, серозём

灰重石

мин. шеелит

灰身灭智

будд. разрушение тела и уничтожение разума \

灰质

1) зола; зольный
灰質煤 зольный уголь
2) биол. серое \ вещество

灰蚶

зоол. Area granosa (двустворчатый моллюск)

灰蚱蜢

хуйчжамэн, серая саранча (то же, что Tettix japonicus, семейства саранчовых)

灰藓

бот. гипнум перистовидный (Нурпит plimaeformis)

灰蒙蒙的

смутный, неясный, туманный

灰蒙蒙

смутный, неясный, туманный

灰菜

бот. марь белая (Chenopodi- ит album L.)

灰色

1) серый цвет; серый
2) инертный, разочарованный; унылый, пессимистический; пасмурный, неприветливый, мрачный (об отношениях)
3) промежуточный, ни нашим ни вашим

灰膛

зольник, поддувало

灰肥

с.-х. зольное удобрение

灰粪肥

зольные и навозные удобрения

灰箱

ж.-д. зольник

灰管

стар. трубочка с тростниковой золой (приспособление для определения смены погоды)

灰矾土

мин. эттрингит

灰石

мин. известняк; известковый
灰石千枚岩 известковый филлит

灰白质

биол. серое вещество (мозга)

灰白

светло-серый \; землистый; сереющий, седеющий

灰琯

стар. трубочка с тростниковой золой (приспособление для определения смены погоды)

灰烬

зола, пепел
盡成灰燼 превратиться в пепел; развеяться в прах; потерпеть полное крушение

灰炭

обратить в пепел и угли; сжечь дотла
{{3-0797}}

灰灭

1) уничтожить дотла; превратить в прах
2) пропасть, погибнуть, умереть

灰溜溜

диал.
1) понурый, унылый
2) бледный, бесцветный, тусклый, серый
3) обескураживающий, разочаровывающий

灰浆泵

тех. насос подачи известкового раствора

灰浆

известковый раствор; известковый
灰漿三和土 известковый бетон

灰泥

известковый раствор, штукатурка

灰没

пропасть, сгинуть; погибнуть, пойти прахом, превратиться в прах

灰沙

1) пыль, летучий песок
2) бетон
3) цемент

灰汁

щёлок

灰槽子

ящик из дерева для пепла; деревянная пепельница

灰棚儿

дом с известковой крышей (без черепицы)

灰棚

дом с известковой крышей (без черепицы)

灰木科

бот. симплоковые (Symplocaceae)

灰木

бот. симплокос миртовый (Symplocos myrtaceae Sieb. et Zucc)

灰曹长石

мин. лабрадорит

灰暗

серый, мрачный, тёмный; омрачаться; темнеть, хмуриться

灰指甲

мед. онихомикоз

灰扑扑

запылённый, пропитанный пылью

灰念

пасть духом, потерять надежду

灰心丧气

потерять всякую веру, прийти в полную растерянность; совершенно пасть духом

灰心

1) унылое (упадочное, мрачное) настроение
2) потерять веру (надежду), пасть духом
灰心撒手 пасть духом и опустить руки (обр. в знач.: растеряться, сникнуть, прийти в полное уныние)

灰市

чёрный рынок

灰尘肺

мед. пневмокониоз

灰尘

лёгкая (клубящаяся) пыль; прах

灰头土面

голова в пепле и лицо в пыли (обр. в знач.: растрёпа, неряха; растрепанный, грязный, неопрятный)

灰头土脸儿

диал.
1) в пыли с головы до ног; чумазый, измазанный
2) бесчестье, срам, потеря лица

灰头土脸

диал.
1) в пыли с головы до ног; чумазый, измазанный
2) бесчестье, срам, потеря лица

灰壤

1) подзолистая почва
2) мёртвая (неродящая) почва

灰坑

поддувало, зольник

灰场场

диал. см. 灰溜溜

灰土

1) пыль
2) пепел, зола

灰喜鹊

зоол. Cyanopica cyana swinhoei (рода голубых сорок)

灰吹法

тех. купелирование

灰口铁

мет. серый чугун

灰厂

торговля известью, лавка, торгующая известью

灰华石

мин. травертин, пористый известняк

灰华

мин. травертин, пористый известняк

灰化土

с.-х. подзол, подзолистая почва
化紅壤 подзолисто-краснозёмная почва; оподзолённый краснозём

灰劫

1) следы бедствия (несчастья)
2) будд. остатки после гибели мира

灰分

1) бот. содержание золы (в растениях)
灰分少的 малозольный
2) тех. зольность

灰冷

1) остыть, охладиться; остывший
2) охладеть, потерять интерес

灰光

астр. пепельный свет луны

灰儿

пепел, зола

灰人

1) стар. идол из золы (для принесения в жертву во время проливных дождей)
2) будд. идол для семикратного в день поклонения (для женщин, свадьба которых отдалена непредвиденными обстоятельствами)

灰事

диал. пропащее дело; пустое предприятие

灰不溜

диал. серый цвет; серый

灰下

диал. незадача; невезёт; беда!; плохо дело




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии