Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 治

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чжи чи и  
латиницей zhì chí  
азбукой чжуинь ㄓˋ  ㄔˊ  ㄧˊ 
Иероглиф 治
Русское значение
chí I гл. А
1) держать в порядке; устанавливать порядок в…; править; ведать, распоряжаться (кем-л., чём-л.)
治國安民 править страной и дать мир народу
治家управлять семьёй; вести домашнее хозяйство
治事 ведать делами, вести дела

2) выправлять, направлять; приводить в порядок; ремонтировать (помещение), упорядочивать
治絲 расчёсывать шёлк
繕治郵亭 отремонтировать помещение станции на почтовом тракте

3) призывать к порядку; наказывать; обуздывать, подавлять; усмирять; справляться с…; вводить в русло (вышедшие из берегов реки); |
孩子鬧得沒法兒治 ребёнок шалит, с ним никак не справиться
治亂 обуздывать смуту
治\河 ввести в русло воды Хуанхэ
4) вести борьбу с…; истреблять; расправляться с…
治蟲вести борьбу с сельскохозяйственными вредителями
治蝗бороться с саранчой, истреблять саранчу
治鬼изгонять нечистую силу

5) лечить, излечивать
治瘧病лечить малярию

6) изучать, исследовать (что-л.); заниматься (чём-л.)
專治近代歷史специально заниматься историей нового времени, специализироваться на новой истории

7)* установить столицу в…
治秦中установить столицу в Циньчжуне
гл. Б
1) быть в должном порядке; пользоваться благами хорошего управления и порядка
天下治 в Поднебесной воцарился полный порядок

2) быть под управлением; управляться
治於人 быть под управлением других людей

3)* быть в силе; безраздельно господствовать

4) врачевать, лечить
治是治了,
沒治過去 лечить-то лечил,— да не вылечил

5)* равняться, сравниваться; соперничать, состязаться
皆無敢與趙治 никто не осмеливался состязаться (сравниваться) с царством Чжао
II сущ.
1) управление, господство; режим; руководство, административная власть

2) совершенное управление, порядок
舉舞而敷治 \ выдвинул Шуня и установил этим порядок в управлении страной

3) политическое мероприятие; дела управления
凡新甿之治皆聽之 прислушиваться ко всем без исключения вопросам новых колонистов

4) столица; административный центр
徙治 перенести столицу
縣治 уездный центр
III собств.
1) chí геогр. (сокр. вм.
治水) река Чишуй (в пров. Шаньдун)

2) zhì Чжи (фамилия)
Английское значение
govern, regulate, administer
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  803

Написание иероглифа 治

Написание 治
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 治
ключ
номер ключа 85
черт в ключе 3
добавленных 5
всего черт 8

Чтения иероглифа 治 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжи чи и
путунхуа (пиньинь, латиница) zhì chí
путунхуа (чжуинь) ㄓˋ ㄔˊ ㄧˊ
кантонское (Йель, латиница) JI6
кантонское (ютпин, латиница) ci4 zi6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) ci3 cih2 ci5 chi6 cih5 chi5 ci2 chii5
онное | кунное (кириллица) дзи ти осaмэру нaору осaмaру
онное | кунное (латиница) ji chi osameru naoru osamaru
онное | кунное (кана) じ ち おさめる なおる おさまる
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чхи
(латиница) chi
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) trị
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) djhiə djhiə̀ djhì

Коды и индексы иероглифа 治

Коды в кодировках
Юникод 6cbb
Биг-5 (Big5) AA76
Джи-би-2312 (GB-2312) 564E
Джи-би-кей (GBK) D6CE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2803
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8629
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31599.060
Словарь "Канси" 0614.070
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 062.50 353.25 356.30
Словарь "Цыхай" 776.502
Словарь Морохаси 17256
Словарь "Дэ джаён" 1007.110
Словарь Мэтьюза 1021
Словарь Нельсона 2528
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №2348
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3112
Телеграфный код Тайваня 3112
Прочие коды
Символьный код иероглифа VZJ
Код "Цанцзе" EIR
Код "Четыре угла" 3316.0

治鬼符

амулеты против нечистой силы

治阿

управлять областью Дун-э (обр. в знач.: получить порицание за то, за что нужно было бы хвалить)

治酒

см. 治席

治道

1) метод управления (страной)
2) прокладывать (строить) дороги

治迹

см. 治續

治达山脉

Джидинский хребет (на территории России и Монголия)

治边

ведать охраной границ; обезопасить границы; управление окраинами

治躬

см. 治身

治身

заниматься самоусовершенствованием

治要

основные методы государственного управления; управление важнейшими аспектами государственной политики

治装费

подъёмные \

治装

укладываться, собирать багаж; собираться в путь

治行

укладываться, собираться в путь
zhìxìng
успехи местных властей, достижения в делах управления

治蘠

хризантема

治葺

ремонтировать \

治罪

наказывать, карать в соответствии со степенью правонарушения; приговорить к наказанию

治绩

успехи в управлении; плоды благотворного правления

治经

изучать канонические книги (тексты)

治第

устроить жилище (пристанище)

治病

лечить
治病救 излечить болезнь и спасти больного (обр. в знач.: помочь человеку избавиться от ошибок, пороков)

治疟碱

хинин, хина

治疗量

лечебная дозировка

治疗法

терапия; методы лечения

治疗所

амбулатория; лечебница

治疗室

процедурная

治疗学

терапия

治疗器

лечебная аппаратура, медицинский инструментарий

治疗剂

целебное средство, лекарство, лечебный препарат

治疗

мед.
1) лечиться; лечебный, целебный
治療的性能 целебное свойство
2) лечить, врачевать; лечение, врачевание, терапия
勞動治療 трудовая терапия 化學治療 химиотерапия, хемотерапия

治生

1) добывать средства к существованию; заботиться о пропитании
2) уст. я — как Ваш подчинённый (в обращении к начальнику)

治理

1) управлять, распоряжаться (чём-л.)
2) приводить в порядок; наводить порядок; умиротворять

治狱

*
1) разбирать судебные дела
2) вести уголовные дела; уголовное судопроизводство

治点

править, корректировать (рукопись)

治法

1) способ управления государством; законы управления страной
2) способ лечения

治水

обуздать воды потопа; справляться с паводком (наводнением); предупреждать разлив \; держать в порядке водное хозяйство

治气养性

обуздывать вспышки характера и воспитывать в себе здоровый дух

治标

избирать полумеры; действовать паллиативами; паллиативный
治標的方法 паллиативы, полумеры

治权

\ административная власть

治术

искусство (метод) управления (страной)

治本

упорядочивать в корне; избирать радикальные меры; радикальный
治本的方法 радикальные меры

治朝

1) ист. аудиенция (высочайший приём) по делам управления (см. 中朝 1)
2) рабочий кабинет государя

治方

см. 治術

治所

стар. канцелярия (резиденция) местного правшеля; присутствие, управление; \ присутственное место

治戎

* прибегнуть к вооружённой силе; начать военные действия, вести войну

治愈

1) излечить, вылечить
2) выздороветь, излечиться

治忽

1) заниматься (одним) и оставлять без внимания (другое)
2) порядок или расхлябанность (как результат управления страной)

治心

обуздывать страсти; очищать душу

治平

1) период мирного правления; великое спокойствие в стране
2) усмирять, наводить порядок

治席

устраивать банкет

治宜

надлежащее управление; целесообразное правление

治安策

план (политика) обеспечения мира и порядка

治安方策

план (политика) обеспечения мира и порядка

治安

1) общественный порядок
治安強化\ ист. «кампания по укреплению общественного порядка» (карательная политика японцев в деревнях Северного Китая)
2) водворять спокойствие; наводить порядок

治学

овладевать наукой; изучать, исследовать

治妆

заниматься косметикой, пудриться, белиться, подкрашиваться; косметика
{{0540}}

治好

1) излечить, вылечить
2) излечиться, вылечиться; поправляться, выздоравливать
治不好 не излечиться; неизлечимый

治外法权

1) юр. право экстерриториальности ; экстерриториальность
2) неправильно консульская юрисдикция

治国安民

управлять государством и заботиться о благе народа

治命

* завещание, наказ, завет (данный в здравом уме и твёрдой памяти, до болезни)

治名

1) репутация способного правителя
2) решать вопросы управления для показа (не по существу)

治古

* древние времена мира и порядка

治化

управлять и воспитывать \; управление и просвещение

治功

заслуги перед государством

治办

1) отдать под суд; наказать
2) устроить (напр. банкет); уладить (дело)

治剧

справляться со сложными задачами \

治军

см. 治兵

治具

1) средства управления государством
2) собрать на стол, подготовить стол для пиршества

治兵

1) ведать военными делами
2) управлять войсками; обучать войска

治公

заниматься служебными делами

治儿

пекинский диал. лечение, средство излечения

治体

административная система; структура управления; основы государственного управления

治任

укладываться, упаковывать багаж (поклажу)

治产

ведать имуществом; эксплуатировать движимое и недвижимое имущество

治中

1)* сводный реестр высших чиновников
2) стар. помощник начальника округа

治丧

заниматься похоронами, совершать обряд погребения
治喪委員會 комиссия по организации похорон

治严

* см. 治裝

治丝益棼

распутывая нити, ещё более запутать их (обр. в знач.: еще более запутать сложный вопрос, внести беспорядок в сложное дело)

治世

эпоха мира и порядка; мирное время

治下

1) подчинённый; подведомственный
2) стар. я (при обращении к властям)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии