Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 毛

Putonghua pinyin
palladius мао мао  
roman letters máo mào  
zhuyin ㄇㄠˊ  ㄇㄠˋ 
Hieroglyph 毛
Russian value
I máo сущ.
1) шерсть, волосяной покров; волос; перья, оперение; пух, пушок; волоски (растения); шерстяной; волосатый, мохнатый
第一次剪的毛 шерсть первой стрижки
羊毛 овечья шерсть
一根毛 один волос
一毛不拔 и волоска \ не выдернет (обр. о скупце
)
羽毛 перья и шерсть; перо и пух
她打了一個毛背心兒 она связала шерстяную жилетку
毛邊的衣服 платье с неподрубленными (букв. мохнатыми
) краями

2) мех; меховой
衣()
毛昌皮 одеваться в меха и накрываться кожаной шапкой
以啟其毛 им (ножом) вскрыть её (жертвы) мех

3) растительный покров; растения; овощи, зелень
不毛之地 голая земля
澗溪沼沚之毛 зелень, что растёт у ручьёв и болот

4) плесень
饅頭放久;
哦就要長(zhǎng)毛 если пампушки долго лежат, то они покрываются плесенью

5) пушинка (обр. о чём-л. лёгком, незначительном, пустяке); пустяк, мелочь
德輶如毛 добродетель легка, как пушинка

6) ничтожная доля, малая величина (одна тысячная или сотая часть принятой меры)
毫毛 ничтожная величина

7) гривенник, 10 фэней, десятая часть юаня; мелочь (мелкая монета)
花了三毛錢 истратил 30 фэней (центов, копеек)

8)* четвероногие, звери
毛群 стая зверей
II máo прил./наречие
1) грубый, неотделанный; сырой, черновой; небрежный; кое-как, спустя рукава
毛鐵 необработанный чугун, железная заготовка
毛搞 делать кое-как, работать спустя рукава

2) вост. диал. грубый, приблизительный, примерный; примерно, около
毛估 приблизительная оценка
毛重(zhòng)
十斤 примерно весит 10 цзиней, вес около 10 цзиней брутто

3) мутный, матовый; потускнеть, запотеть
毛玻璃 матовое стекло
我的眼鏡都毛了 мои очки совершенно помутнели (запотели)

4) мелкий, маленький
毛孩子 маленький ребёнок
III máo гл.
1) растеряться, разволноваться; напугаться (также модификатор результативных глаголов)
她聽說明天考試,
就毛了 он разволновался, когда услышал, что завтра ― экзамен
嚇毛了 напугать до полусмерти, ввергнуть (кого- л.) в растерянность, заставить растеряться

2) диал. разозлиться, взбелениться
這一下,
她可是毛了 на этот раз он, однако, обозлился

3)* обжигать, ошпаривать; ощипывать, опаливать
毛炰胾羹 жаркое из опалённой свинины и похлёбка из струганого мяса

4)* обсаживать (напр. кустами)
凡宅不毛 рядовые усадьбы, как правило, не обсаживаются \

5)* занимать место по цвету волос (по возрасту)
王燕,
諸侯毛 когда ван даёт пир, местные князья рассаживаются по возрасту

6) падать, снижаться
國民黨統治時期票子一天比一天毛 во времена владычества гоминьдана курс ассигнаций день ото дня падал

7)* сгибать, склонять
毛腰 согнуть талию, склониться
IV mú отрицательная связка
не иметь, нет
飢者毛食 у голодного нет пищи
V máo собств.
1) ист., геогр. Мао (княжество на террит. нынешней пров. Хэнань, дин. Чжоу)

2) Мао (фамилия)
English value
hair, fur, feathers; coarse
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1807

The writing hieroglyph 毛

Writing 毛
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 毛
ключ
radical's number 82
strokes quantity in the radical 4
added strokes 0
total strokes 4

Чтения иероглифа 毛 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) мао мао
путунхуа (пиньинь, латиница) máo mào
путунхуа (чжуинь) ㄇㄠˊ ㄇㄠˋ
кантонское (Йель, латиница) MOU4
кантонское (ютпин, латиница) mou4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) mau1 mo1
онное | кунное (кириллица) моу боу кэ
онное | кунное (латиница) mou bou ke
онное | кунное (кана) もう ぼう
  Чтения в корейском языке
(кириллица) мо
(латиница) mo
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) mao
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *mɑu

Коды и индексы иероглифа 毛

Коды в кодировках
Юникод 6bdb
Биг-5 (Big5) A4F2
Джи-би-2312 (GB-2312) 432B
Джи-би-кей (GBK) C3AB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4451
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5730
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31994.010
Словарь "Канси" 0591.220
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 156.07 417.53
Словарь "Цыхай" 747.601
Словарь Морохаси 16772
Словарь "Дэ джаён" 0983.260
Словарь Мэтьюза 4357
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №12353
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 3029
Телеграфный код Тайваня 3029
Прочие коды
Символьный код иероглифа MH
Код "Цанцзе" HQU
Код "Четыре угла" 2071.4

毛鹿

см. 毛六

毛髻

диал. чёлка

毛骨悚然

волосы встали дыбом \

毛骨

волос и кость (обр. в знач.: внешность, наружность человека)

毛驴子

диал. ишак, ослёнок

毛驴儿

диал. ишак, ослёнок

毛驴

диал. ишак, ослёнок

毛食

есть (пожирать) вместе с шерстью

毛颚类

зоол. щетинкочелюстные (Chaetagnathae)

毛颚

зоол. щетинкочелюстные (Chaetagnathae)

毛颖

\ писчая кисть

毛霉菌

плесневый грибок, плесень

毛霉

бот. мукор (Mucor)

毛雨

моросящий частый дождик

毛难语

маонаньский язык

毛难族

народность маонань (прож. на террит. пров. Гуанси)

毛难

маонань (народность в Китае)

毛锥子

\ писчая кисть, кисточка для письма

毛锥

\ писчая кисть, кисточка для письма

毛钱票儿

бона (бумажный денежный знак достоинством в десятки фэней)

毛钱票

бона (бумажный денежный знак достоинством в десятки фэней)

毛钱

мелкая серебряная (никелевая) монета (достоинством в 10 фэнь); гривенник
三毛錢 30 фэнь

毛重

торг. брутто, вес брутто
毛重作淨重 принимать вес брутто за нетто (чистый вес) \

毛遂自荐

как Мао Суй, самому рекомендовать себя и выдвинуться (Мао Суй напросился сопровождать своего хозяина-посла в царство Чу, где выдвинулся на дипломатической работе и оказал услугу своему княжеству)

毛边纸

писчая бумаги (из бамбука)

毛边儿

1) неподрубленный (неподшитый) край; необрезанный край \
2) сокр., см. 毛邊紙

毛边

1) неподрубленный (неподшитый) край; необрезанный край \
2) сокр., см. 毛邊紙

毛躁

1) невыдержанный, нервный, горячий (о характере)
2) невнимательный

毛足网

зоол. щетинконогие черви (Chaetopoda)

毛足类

зоол. кольчатые черви, кольчецы (Annelida)

毛贼

1) воришка
2) бандит, разбойник; бран. проклятый бандит

毛象

зоол. мамонт (Elephas primigenius)

毛豆

1) соевые бобы (в стручках)
2) бот. соя щетинистая, культурная соя (Glycine hispida Maxim.)
{{4-0380}}

毛诗

«Шицзин» в передаче 毛亨 Мао Хэна

毛褥

см. 毛氈

毛裤

шерстяные рейтузы

毛装

книга с необрезными краями листа

毛袜

шерстяные носки (чулки)

毛衫儿

рубашонка для младенца

毛衣

шерстяная кофточка, джемпер; свитер

毛蠹

с.-х. гусеница (совки) ― вредитель хлебных злаков

毛蜞

зоол. Grapsus japonicus (из группы четырёхугольнопанцирных крабов)

毛蚶

зоол. Arca subcrenata (двустворчатый моллюск)

毛蚴

зоол. гусеница

毛虾

зоол. Acetes (мельчайшие ракообрачные)

毛虱

зоол. площица, лобковая вошь (Phthirius pubis)

毛虫

1) животные, покрытые шерстью; звери; диал. скотина, домашнее животное
2) волосатая гусеница; ядовитая гусеница совки (напр. сосновой)

毛蕊花

бот. коровяк тараканий (Verbascum blattaria L.)

毛蓬蓬

мохнатый, косматый

毛蓝

тёмно-голубой \

毛落皮单

шерсть выпала и кожа голая (обр. в знач.: лишиться прикрытия, оказаться беспомощным)

毛菌

биол. трихобактерия

毛草

грубый, плохой, необделанный, черновой; как попало, кое-как

毛茸茸

пушистый (напр. о мехе); мохнатый

毛茸

волоски (растений)

毛茶

недоработанный чайный лист, чай-сырец

毛茛科

бот. лютиковые (Ranunculaceae)

毛茛

бот. лютик японский (Ranunculus japonicus Thunb.)

毛色

цвет волос, масть (напр. лошади)

毛舌

мед. волосатость языка

毛腰

диал. нагнуться, согнуться; наклониться

毛脚鸡

легкомысленный, несерьезный; небрежный

毛胚

тех. заготовка, полуфабрикат, сырец
鐵器毛坯 заготовка для металлических изделий

毛翅目

зоол. ручейники, волосистокрылые (Trichoptera)

毛羽

1) пух \; оперение
2) шерсть и перья (обр. в знач.: звери и птицы)

毛羔羔子

диал., бран. сосунок, ягнёнок

毛绳儿

шерстяной плетёный шнур

毛绳

шерстяной плетёный шнур

毛织物

шерстяные ткани (материи)

毛织品

шерстяные изделия, шерстяная материя

毛织

сотканный из шерсти, шерстяной; сокр. шерстоткачество
毛織\廠 шерстоткацкая фабрика

毛细管病

мед. телангиоз

毛细管炎

мед. воспаление капиллярных сосудов, капиллярит, телангит

毛细管水

капиллярная влага

毛细管

биол. капиллярные сосуды
毛細管壓力 капиллярное давление

毛细

физ. капилляр; капиллярный
毛細血管 анат. капиллярный сосуд 毛細現象 физ. капиллярность

毛线

шерсть (нить); шерстяная пряжа

毛纺工程

шерстопрядение

毛纺厂

шерстопрядильная фабрика

毛纺

шерстопрядение

毛纤维

шерстяное волокно; шерстинка

毛糙

1) необработанный, грубый
2) небрежный, неаккуратный

毛粪石

мед. волосяная опухоль

毛管水

капиллярная влага

毛管

1) волосяной канал, канал волоска
2) капилляр

毛笔画

жив. тушь (рисунок тушью); картина, написанная писчей кистью (тушью)

毛笔

\ писчая кисть

毛笋

молодые ростки бамбука

毛竹

бот. листоколосник съедобный, съедобный бамбук (Phyllostachys edulis Houzeau de Lehaie)

毛窝

зимняя обувь (туфли на меху или на вате)

毛稍

кончик волоска (также обр. в знач.: мелочь, пустяк)

毛票儿

бона (вместо мелкой серебряной монеты)

毛票

бона (вместо мелкой серебряной монеты)

毛盖子

диал. стриженые волосы после снятия косы

毛盐矿

мин. алюноген (алуноген)

毛皮兽

пушной зверь

毛皮

мех; пушнина, меховой
{{4-0381}}

毛白杨

бот. тополь войлочный (Populus tomentosa Carr.)

毛病

1) недостаток, изъян, норок, дефект; погрешность
2) неисправность; авария, помеха
3) дурная привычка, порок
4) недуг, нездоровье
<> 找毛病 zhǎomáobìng выискивать недостатки; придираться 山毛病 а) произошла авария; б) произошла ошибка (в расчётах); в) занемочь 肚子出了毛病 занемочь желудком

毛瑟枪

винтовка системы «Маузер»

毛球

биол. луковица волоса

毛玻璃

матовое стекло

毛犀

1) як
2) палеонт. волосатый носорог

毛物

1) животное с тонкой шерстью
2) масть и рабочие качества коня

毛燕

кит. кул. ласточкино гнездо (плохой очистки)

毛烟儿

потерять голову, растеряться, перепугаться

毛烘烘

мохнатый, косматый

毛炮

жарить целиком (напр. поросёнка) на огне непотрошённым; жарить на огне с кожей, опаливая шерсть (о мясе)

毛火虫

диал., см. 松毛蟲

毛滴属

биол. трихомонад (Trichomonad)

毛渠

с.-х. подводящая канавка

毛泰纸

маотай («волокнистый» сорт бумаги, выделываемой в пров. Фуцзянь; тоньше, но темнее сорта 毛六)

毛泰

маотай («волокнистый» сорт бумаги, выделываемой в пров. Фуцзянь; тоньше, но темнее сорта 毛六)

毛水

уценка (напр. низкопробного серебра)

毛氄

пух, мех; пушистый

毛毯

шерстяное одеяло; плед

毛毡苔

бот. росянка круглолистная (Drosera rotundifolia L.)

毛毡

1) ковёр
2) фетр; войлок; фетровый; войлочный
毛氈鞋 фетровая обувь; войлочные туфли

毛毛虫

см. 毛蟲

毛毛腾腾

беспорядочно, кое-как, спустя рукава

毛毛羽

моросящий дождь, изморось

毛毛皮皮

неглубокий, поверхностный; внешне, поверхностно

毛毛楞楞

1) диал. грубо, бесцеремонно, невежливо
2) опрометчиво, непродуманно, небрежно; как попало

毛毛

вост. диал. грудной ребёнок

毛楞

диал. несолидный, ненадёжный; недостаточно осмотрительно; неосторожно

毛梾

бот. дерен Вальтера (Cornus walteri Wanger.)

毛桃子

1) мелкий персик
2) дикорастущее персиковое дерево

毛桃儿

1) мелкий персик
2) дикорастущее персиковое дерево

毛桃

1) мелкий персик
2) дикорастущее персиковое дерево

毛根

корень (луковица) волоса

毛样

полигр. гранка

毛栲

бот. касганопсис Форда (Castunopsis fordii)

毛栗

каштан

毛果芸香

хим. пилокарпус
毛果芸香\鹼 алкалоид яборанди, пилокарпин

毛条

1) текст. лента (в шерстопрядении)
毛條印花 набивная лента
2) см. 毛茶

毛曼陀罗

бот. дурман безвредный (Datura innoxia Mill.)

毛料子

шерстяная материя

毛数

диал. приблизительный (грубый) итог, примерный подсчёт

毛撢子

метёлка из перьев (для сметания пыли)
毛撢子把 ручка метёлки

毛撢

метёлка из перьев (для сметания пыли)
毛撢子把 ручка метёлки

毛挚

см. 鷹擊毛摯

毛拉

(араб. mawlā) мулла; ахун

毛手毛脚

небрежный; беспечный; \ кое-как, спустя рукава; опрометчиво, неосторожно

毛房

туалет, уборная

毛息

торг. ориентировочный процент прибыли

毛序

распределение волосяного покрова (млекопитающих)

毛干

стержень волоса
毛幹小皮 биол. кутикула

毛布

шерстяная материя (грубая)

毛巾被

махровое одеяло

毛巾

1) шерстяной шарф
2) мохнатое (махровое) полотенце
3) махровый, мохнатый
毛巾組織 текст. махровое переплетение

毛屎坑

прям., перен. выгребная яма

毛宗竹

см. 毛竹

毛孩子

1) маленький ребёнок
2) бран. сопляк

毛孔

1) физиол. пора
2) обр. крошечный

毛子嗑

диал. семена подсолнечника

毛子

1) пушок (волосы на макушке у ребёнка); волосок (напр. растений)
2) бран. волосатый (о европейце)
3) диал. презр. липовый спец, профан

毛姜

см. 毛脚雞

毛女

1) девственница, дева; девственный
2) девица, обросшая волосами (о красавице, бежавшей из дворца циньского Ши-хуана, она питалась сосной и обросла волосами)

毛头纸

мао′тоу («ворсистая», сорт дешёвой китайской бумаги, употребляется на оклейку окон и упаковку)

毛头毛脑

терять голову; бездумно, как взбредёт в голову; рассеянный

毛头儿

ворс \

毛太纸

см. 毛泰

毛太

см. 毛泰

毛坯

тех. заготовка, полуфабрикат, сырец
鐵器毛坯 заготовка для металлических изделий

毛坑

диал. очко уборной (под открытым небом): выгребная яма. помойка

毛地黄苷

хим. дигиталин

毛地黄

бот. наперстянка пурпуровая (Digitalis purpurea L.)

毛团

пернатые

毛囊虫

зоол. волосяной зудень (Demodex folliculorum)

毛囊炎

мед. фолликулит

毛囊

анат. фолликул, сумка, мешочек

毛啦

диал. шарахнуться в испуге, помчаться, понести (о лошади)

毛咕

бояться, страшиться

毛呆呆的

опрометчивый, безрассудный

毛发病

мед. трихоз

毛发悚立

волосы встали дыбом (обр. об очень сильном испуге)

毛发

волосы (вообще); волосной, волосяной
毛髮濕度計(表) волосной гигрометр

毛包

бестактный (невоспитанный) человек, грубиян

毛勒咕咭

перепуганный, растерянный

毛刺刺

колоться; колючий

毛利率

эк. размер (норма, ставка) валовой прибыли \

毛利人

этн. маори, маорийцы

毛利

эк. валовая прибыль

毛冰

ав. матовый лёд

毛共

маоист (на языке эмигрантов-гоминьдановцев)

毛六

маолу (сорт дешёвой бумаги, изготовляемой в пров. Фуцзянь)

毛兔子

заяц (бран. о непутёвом человеке)

毛元锐

лит. Мао Юань-жуй (персонифицированное название писчей кисти)

毛儿咕咭

перепуганный (растерянный)

毛儿净光

диал. \ кое-как; спустя рукава

毛儿

1) шерсть, волос; пух
2) волоски, ворс, пушок
3) пучок волос (на голове ребёнка)
<> 擇毛兒 обр. придираться, выискивать мельчайшие недостатки

毛估

по грубому подсчёту; приблизительно, примерно

毛人

заросший волосами (волосатый) человек

毛举细故

останавливаться на мелочах, касаться всех деталей, вникать в подробности

毛举

касаться в общих чертах

毛丫头

сопливая девчонка

毛丝纶

(фр. mousseline) муслин

毛里求斯岛

о. Маврикий

毛里塔尼亚

Мавритания

毛淡棉

г. Моламьяин (Мьянма)

毛伊岛

о. Мауи (в арх Гавайские о-ва)




Comments
Only authorized users can comment