Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 旦

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий дань  
латиницей dàn  
азбукой чжуинь ㄉㄢˋ 
Иероглиф 旦
Русское значение
dàn I сущ.
1) утро, рассвет; на рассвете; рано, утром; утренний
旦起 встать рано утром
清旦 ясное утро

2) день, дневная пора; днём
一旦 в один прекрасный день
元旦 день Нового года

3) театр. дань (название ряда женских амплуа)
正旦 амплуа положительной героини
老旦 амплуа старухи
II гл.
* рассветать
何時旦 когда же наступит рассвет?
III собств.
1) ист. Дань (имя Чжоу-гуна
周公)
周望 Чжоу-гун и Тай-гун Ван
太公望 (сподвижники Вэнь- вана и У-вана при завоевании власти династией Чжоу, XII в. до н. э.)

2) Дань (фамилия)
Английское значение
dawn; morning; day
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1024

Написание иероглифа 旦

Написание 旦
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 旦
ключ
номер ключа 72
черт в ключе 4
добавленных 1
всего черт 5

Чтения иероглифа 旦 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) дань
путунхуа (пиньинь, латиница) dàn
путунхуа (чжуинь) ㄉㄢˋ
кантонское (Йель, латиница) DAAN3
кантонское (ютпин, латиница) daan3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) dan5 dan3
онное | кунное (кириллица) тaн aситa
онное | кунное (латиница) tan ashita
онное | кунное (кана) たん あした
  Чтения в корейском языке
(кириллица) тан
(латиница) dan
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) đán
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) dɑ̀n

Коды и индексы иероглифа 旦

Коды в кодировках
Юникод 65e6
Биг-5 (Big5) A5B9
Джи-би-2312 (GB-2312) 3529
Джи-би-кей (GBK) B5A9
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3522
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5109
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21483.010
Словарь "Канси" 0489.030
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 401.10
Словарь "Цыхай" 628.501
Словарь Морохаси 13734
Словарь "Дэ джаён" 0850.010
Словарь Мэтьюза 6037
Словарь Нельсона 2098
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №17
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2481
Телеграфный код Тайваня 2481
Прочие коды
Символьный код иероглифа KAVV
Код "Цанцзе" AM
Код "Четыре угла" 6010.0

旦那

(санскр. dana) даятель, податель; благодетель, милостивец (также в обращении, напр. жены к мужу, продавца к клиенту)

旦过僧

будд. странствующий монах, паломник

旦角儿

театр женская роль; актёр на женских ролях

旦角

театр женская роль; актёр на женских ролях

旦脚儿

театр см. 旦角\

旦气

утренняя прохлада (свежесть), утренний воздух

旦月

шестой месяц (по лунному календарю)

旦暮

утро и вечер; на рассвете и в сумерки (обр. в знач.: а) с часу на час, очень скоро, в ближайшее время; б) всё время, целый день, постоянно)

旦昼

время с утра до полудня, первая половина дня; днём

旦昏

утром и вечером; на рассвете и на закате, на заре и в сумерки

旦明

1) рассвет, первый проблеск зари; на рассвете
2) бог, божество

旦旦

1) каждое утро, каждый день
2) искренний; искренне, от всего сердца

旦日

завтра; наутро

旦宅

1) останавливаться на постой, временно проживать (также обр. о душе, временно обитающей в бренной оболочке человека)
2)* см. 怛侘

旦夕

1) утро и вечер; целый день
2) постоянно, всегда
3) между восходом и закатом солнца (обр. в знач.: в скором времени, вот-вот)

旦儿

театр дань (женское амплуа); актёр на женских ролях

旦侘

изумиться, остолбенеть, опешить

旦会

1) стар. новогодний приём (при дворе)
2) уст. утреннее собеседование (на моральные темы в гоминьдановских школах в 1-й день месяца)

旦不保夕

не знать утром, что принесёт вечер (обр. о грозящей опасности; о неуверенности в завтрашнем дне)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии