Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 斗

Putonghua pinyin
palladius доу доу  
roman letters dǒu dòu  
zhuyin ㄉㄡˇ  ㄉㄡˋ 
Hieroglyph 斗
Russian value
сокр. вм.
dòu I гл. А
1) бороться; биться, сражаться; драться
猶兩鼠鬥於穴中 подобно двум крысам, которые дерутся в норе
鬥殺 убить в драке

2) состязаться, соревноваться \; спорить, соперничать; играть (особенно: в азартные игры)
鬥不過他 его не осилишь \
鬥碁 играть в шашки
鬥了一天紙牌 целый день играли в карты

3) среднекит., поэт. удовлетворяться, быть довольным
且鬥樽前見在身 пока ж доволен будь, что перед чашей вина \ живое тело!

4)* сходиться, соединяться, сливаться (напр. о реках)
榖洛鬥реки Гушуй и Лошуй слились в одну
гл. Б
1) дразнить, раздражать; стравливать, натравливать, науськивать \ (частона пари)
為欄鬥虎сделали (построили) загон, чтобы стравливать тигров

2) подгонять \, подбирать; собирать \; коллекционировать
這件襖兒是用各色花布鬥起來的 эта курточка \ из подобранных один к одному разноцветных лоскутьев
鬥分子(fènzi) собирать деньги (паи; на покупку в складчину)

3) вм. 逗 (дразнить; вызывать, завлекать)

4) свергать
鬥了地主 свергнуть помещиков
II сущ.
борьба; драка; битва, сражение, бой; боевой; бойцовый
拳鬥 кулачный бой
III собств.
Доу (фамилия)
\2 dǒu I сущ./счётное слово
1) доу; мера: а) .мера сыпучих и жидких тел, равная 10 шэн, около 10,35 литра;
一斗米 один доу риса; б) уст., местн. мера веса, равная 2½斤;
一斗霜鱗換濁酒 целый доу чешуи серебристой (т. е. рыбы) меняют на мутную водку

2) мера, мерка (для сыпучих или жидких тел)
用斗暈米 мерить рис мерой (меркой)

3) ковш, черпак; чаша, чашка; сосуд (для вина, воды, напр. из тыквы)
酌以大斗 вином угощает большими ковшами

4) кит. астр. Доу, Ковш (созвездие): а) Северный Ковш, Большая Медведица (также
北斗);
斗樞(shū) первая звезда Большой Медведицы;
斗衡 пятая звезда Большой Медведицы; б) Южный Ковш (также
南斗, шесть звёзд созвездия Стрелец); в) Малый Ковш (также
小斗, пять звёзд в созвездии Геркулес)

5) кит. архит. доу (деревянный кронштейн несущей конструкции
斗栱, см.)

6) жив. узор ковшом (со спирально-завитыми линиями, в отличие отузора плетушкой)
II прил./наречие
1) вм. 陡 (крутой, обрывистый; резко)

2) вм. 陡 (внезапный; вдруг)

3) мерный, размером с меру (черпак); большой (о мелких предметах); маленький (о крупных; ср. ниже, напр.:
斗膽 и
斗帳)
III собств.
Доу (фамилия)
IV словообр.
родовая морфема в названиях предметов, имеющих коническую или чашеобразную форму
漏斗 воронка
煙斗 курительная трубка
熨斗 утюг
English value
chinese peck; liquid measure
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1252

The writing hieroglyph 斗

Writing 斗
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 斗
ключ
radical's number 68
strokes quantity in the radical 4
added strokes 0
total strokes 4

Чтения иероглифа 斗 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) доу доу
путунхуа (пиньинь, латиница) dǒu dòu
путунхуа (чжуинь) ㄉㄡˇ ㄉㄡˋ
кантонское (Йель, латиница) DAU2
кантонское (ютпин, латиница) dau2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) deu3 deu5 diu3
онное | кунное (кириллица) то тоу томaсу мaсу хисяку
онное | кунное (латиница) to tou tomasu masu hishaku
онное | кунное (кана) と とう とます ます ひしゃく
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ту
(латиница) du
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) đấu
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *dǒu

Коды и индексы иероглифа 斗

Коды в кодировках
Юникод 6597
Биг-5 (Big5) A4E6
Джи-би-2312 (GB-2312) 3637
Джи-би-кей (GBK) B6B7
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3745
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5264
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 32252.010
Словарь "Канси" 0477.240
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 325.42
Словарь "Цыхай" 612.302
Словарь Морохаси 13489
Словарь "Дэ джаён" 0835.270
Словарь Мэтьюза 6472
Словарь Нельсона 2073
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4385
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2435
Телеграфный код Тайваня 2435
Прочие коды
Символьный код иероглифа TDED
Код "Цанцзе" YJ
Код "Четыре угла" 3400.0

斗鸭

бой селезней (зрелище)

斗鸡走狗

петушиные бои и собачьи бега (обр. в знач.: пустые развлечения, бесполезное времяпровождение)

斗鸡眼

косоглазие (сходящееся); косоглазый, косой

斗鸡

1) петушиный бой
2) бойцовый петух

斗鱼属

зоол. макропод (Масropodus)

斗鱼

зоол. макропод (Масropodus)

斗魁

астр. первые четыре звезды в созвездии Большой Медведицы (составляющие корпус Ковша)

斗香

pum. мешочек с благовониями (сжигаемый в честь богов)

斗饤

декоративное печенье, декоративные фрукты (для сервировки стола)

斗食

1)* мизерное жалованье; маленький оклад
2) * маленькая должность, мелкий чиновник

斗风

противный ветер

斗顿

среднекит.
1) вдруг, внезапно, неожиданно
2) случайный, мимолётный

斗革

см. 鬥百草

斗阵

диал. браниться; скандалить, ссориться

斗阋

пререкаться, ссориться, браниться; спорить

斗门儿

обозначение детерминатива № 191

斗门

водоспуск, шлюз (оросительного канала)

斗钉

декоративное печенье, декоративные фрукты (для сервировки стола)

斗量

1) измерять на доу; измерять мерами
2) измеряться на доу (обр. о массе, большом количестве чего-л.); во множестве, в массе

斗酒只鸡

кубок вина и курица (скромная дань на могилу умершего друга)

斗酒

1) доу (10 шэнов) вина (также обр. о способности много выпить)
斗酒百篇 способность выпить меру вина и написать сотни стихов (первоначально о поэте Ли Бо)
2) чарка вина

斗辟

захолустный; отрезанный, труднодоступный; глушь, захолустье

斗转参扩

перед рассветом, на заре (букв.: Ковш повернулся, Орион стал поперёк)

斗车

\ вагонетка

斗趣儿

вызывать оживление (интерес), захватывать (слушателей)

斗趣

вызывать оживление (интерес), захватывать (слушателей)

斗赌

играть в азартные игры, состязаться на зелёном поле

斗象

стар. боевой слон (о войсках)

斗诤

спорить

斗话

спорить; спор

斗记

см. 斗箕

斗角

точно подгонять \ под угол; точно выводить угол

斗觉

внезапно уразуметь, вдруг понять; внезапно очнуться (почувствовать)

斗蛩

\ бой сверчков; бойцовый сверчок

斗薮

(санскр. dhuta)
1) стряхивать, отряхивать, очищаться от…
2) встряхнуться; воспрянуть (духом)

斗蓬

плащ-накидка \

斗茶

стар. соревнование на качество чая (победа определялась меньшей скоростью погружения листа в воду, дин. Тан и Сун)

斗花

состязаться по цветам \ (весенние соревнования между знатными дамами на лучшее головное украшение из редкостных цветов, дин. Тан)

斗艳

соперничать в красоте, спорить красотою

斗船

военная джонка, боевой корабль

斗舰

боевой корабль; военная джонка

斗脚儿

косолапость; косолапый

斗脚

косолапость; косолапый

斗胜

оспаривать победу друг у друга; состязаться, соревноваться; конкурировать, соперничать

斗胆

1) жёлчный пузырь величиною с целый ковш (обр. в знач.: великое мужество, безмерная храбрость, безграничная доблесть)
2) эпист. набраться смелости, осмелиться; дерзнуть; смело, дерзновенно

斗聸

набраться смелости, собраться с духом, расхрабриться, мужаться

斗耸

круто выситься, отвесно стоять; крутой, отвесный

斗耗

утруска (потери) при взвешивании (напр. зерна)

斗而铸兵

отливать оружие, когда сражение уже началось (обр. в знач.: принимать запоздалые меры; упустить время)

斗缝

точно подогнать (одно к другому)

斗纲

см. 斗柄

斗级

весовщик зерна (на государственных складах)

斗絶

отвесный, крутой; обрывистый

斗粮

* небольшой запас провианта, небольшой (скудный) рацион

斗粘

нагар от опиума в трубке

斗箕

отпечаток пальца (часто вместо печати)

斗筲

1) ничтожный, мелкий (о человеке)
2) незначительный, маленький (о должности, окладе)

斗笠

широкополая коническая шляпа (обычно из бамбуковой щепы, для предохранения от дождя и солнца)

斗笑

вызывать смех, смешить

斗税

см. 斗捐

斗称

см. 斗秤

斗秤

1) доу (мера) и весы (безмен)
2) мера и вес. |

斗私

бороться с эгоизмом

斗眼儿

косоглазие (сходящееся); косоглазый, косой

斗眼

косоглазие (сходящееся); косоглазый, косой

斗百草

стар. состязание в травах (игра, подбор поэтических названий для трав и цветов, 5/V ст. ст.)

斗甬

* доу (10 升) и юн (10 斗) (мерки для сыпучих тел)

斗班

стар. выстроившиеся в два ряда сановники (слевагражданские, справавоенные, ожидающие аудиенции у государя)

斗牛士

матадор, тореадор

斗牛场

арена для боя быков

斗牛

1) миф. разновидность рогатого дракона
2) астр. Полярная звезда и Альтаир

斗牌

играть в карты (домино, мацзян, кости); играть на деньги

斗照

офиц. \ Ваше \ рассмотрение

斗然

внезапно

斗烟丝

трубочный табак

斗漱

см. 斗擻(教)

斗渠

подводящая канава

斗法

1) состязаться в магической силе (волшебстве)
2) перен. вести скрытую борьбу, строить козни друг против друга

斗水

см. 斗升之水

斗气儿

ссориться, поссориться
鬥閑氣\ поссориться без причины, поскандалить без достаточного повода

斗气

ссориться, поссориться
鬥閑氣\ поссориться без причины, поскандалить без достаточного повода

斗殴

драться; драка, свалка; побоище, избиение

斗榫子

1) точно подогнать шип (напр. строительной детали); вогнать в паз
2) точно подходить (одно к другому)
{{3-0119}}

斗榫

1) точно подогнать шип (напр. строительной детали); вогнать в паз
2) точно подходить (одно к другому)

斗椅

\ сиденье без спинки

斗桶

* доу (10 升) и юн (10 斗) (мерки для сыпучих тел)

斗栱

кит. архит. доугун, консольная капитель (переходящая в карниз; деревянная несущая конструкция, связывающая балку и опору; главные детали: и 栱)

斗栗尺布

вражда (неуживчивость) между братьями (выражение ич песенки, сложенной по поводу того, как ханьский император Вэнь-ди отправил в ссылку своего брата Лю Чана за заговорщицкую деятельность, а Лю Чан в знак протеста отказался принимать пищу и умер; текст песенки: 一尺布, 尚可縫, 一斗票, 尚可舂, 兄弟二人不能相容 Один лишь фут холста ― и то портному кстати, Один лишь гарнец риса ― а в рушенье годится; Никак не угодны один другому лишь эти два брата родные)

斗柄

кит. астр. рукоятка Ковша (5-я, 6-я и 7-я звёзды Большой Медведицы, её направление определяет сезон года и месяц календаря)
斗柄指東 рукоять Ковша указует на Восток (обр. в знач.: наступает Новый Год)

斗极

астр. Полярная звезда

斗杓

см. 斗柄

斗智斗力

состязаться в уме и силе

斗智

состязаться в уме (хитрости); дуэль умов

斗星

кит. астр. Доусин (созвездие из пяти звёзд, лежит в созвездии Геркулес)

斗方儿

1) плакатная бумага (квадрат со стороной, равной 1-2 чи, для живописи и каллиграфии)
2) плакат (произведение живописи и каллиграфии, выполненное на квадратных листах бумаги)
斗方名士 ирон. «плакатный эрудит» (о горе- поэте, бесталанном художнике, лжеучёном педанте)

斗方

1) плакатная бумага (квадрат со стороной, равной 1-2 чи, для живописи и каллиграфии)
2) плакат (произведение живописи и каллиграфии, выполненное на квадратных листах бумаги)
斗方名士 ирон. «плакатный эрудит» (о горе- поэте, бесталанном художнике, лжеучёном педанте)

斗斛

доу (10 升) и ху (10斗, меры сыпучих тел; также обр. в знач.: небольшой, напр. об окладе чиновника)

斗文

круговые папиллярные линии (вид пальцевого узора в дактилоскопии)

斗擞

(санскр. dhuta)
1) стряхивать, отряхивать, очищаться от…
2) встряхнуться; воспрянуть (духом)

斗捐

налог с меры зерна

斗拳

спорт боксировать; бокс; кулачный бой

斗拱

кит. архит. доугун, консольная капитель (переходящая в карниз; деревянная несущая конструкция, связывающая балку и опору; главные детали: и 栱)

斗折蛇行

изламываться подобно Ковшу (Большой Медведице) и извиваться как змея (напр. о тропинке)

斗批改

сокр. борьба ― критика ― исправление (лозунг 60- х годов, в КНР)

斗战

сражаться, биться

斗志

боевой дух, боевой задор; желание воевать

斗心

см. 鬥志

斗很

прибегать к силе; мериться силами

斗引

завлекать, соблазнять

斗弄

возбуждать; вовлекать, завлекать; соблазнять

斗建

кит. астр. ключ Ковша (направление рукоятки КовшаБ. Медведицына знак зодиака; указывает период годаодин из 24 節氣)

斗店

диал. торговля зерном, лабаз

斗帐

небольшой шатёр

斗巧

1) состязаться в остроумии (хитрости, ловкости)
2) как раз кстати; удачно

斗山

(сокр. от 北斗泰山) Большая Медведица и гора Тайшань (обр. о недосягаемо высоком авторитете)

斗富

состязаться в богатстве, соперничать в достатке

斗宿

кит. астр. созвездие Доу (Ковш, восьмое из 28 созвездий и первое из 7 созвездий северного сектора неба 玄武, состоит из шести звёзд зодиакального созвездия Стрельца)

斗室

каморка, чулан (также обр. в знач.: комнатушка, хибарка)

斗子盐

шаньсийская соль

斗子

коническая корзина (для подъёма угля на шахте); бадья; ведро (для угля)
dǒuzǐ
стар. приёмщик риса, смотритель лабаза (помощник чиновника по сбору натурального налога; с дин. Сун)

斗妍

см. 鬥豔

斗大

величиной с доу, объёмом с доу; большой, огромный

斗士

боец, воин; борец

斗城

небольшой город
{{0938}}

斗垮

разгромить (кого-л., что-л.)

斗嘴儿

1) пререкаться, спорить, перебраниваться; перебранка, ссора
2) балагурить, подшучивать друг над другом; зубоскалить

斗嘴

1) пререкаться, спорить, перебраниваться; перебранка, ссора
2) балагурить, подшучивать друг над другом; зубоскалить

斗口

пререкаться, спорить; браниться, ругаться; перебранка

斗南一人

первый человек в государстве (обр. в знач.: первый министр)

斗南

1) к югу от Большой Медведицы; южная половина неба
2) \ под южной половиной неба, Китай
3) см. 斗南一人

斗午

\ бой быков; коррида
鬥牛騎士 пикадор

斗升之水

немного воды (гибнущей рыбе; обр. в знач.: скромная, но своевременная помощь; небольшое, но спасительное вспомоществование)

斗劲

мериться силами

斗刮

гребло, гребок (для уравнивания зерна в мерке)

斗刀

состязаться в силе

斗凿

ударять железом о землю (что, по поверью, может повлечь за собой гибель рода)

斗击

завязывать схватку (сражение)

斗具

оружие; вооружение

斗入地

клин (вклинивающийся участок земли)

斗储

\ запас; \ сбережения (накопления)

斗倒

перебороть; одолеть, справиться с…

斗作

среднекит. играть, заигрывать

斗伤

\ ранение (в бою, драке)

斗争性

дух борьбы

斗争

1) бороться (с кем-л., против чего-л., за что- л.); борьба
階級鬥爭 классовая борьба
2) напрягать усилия




Comments
Only authorized users can comment