Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 敢

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий гань  
латиницей gǎn  
азбукой чжуинь ㄍㄢˇ 
Иероглиф 敢
Русское значение
I гл.
1) сметь, осмеливаться; решаться; дерзать
你敢去麼 ты осмелишься туда пойти?
敢怒而不敢言 молча возмущаться, испытывать глухое недовольство

2) вежл. осмелюсь…; возьму на себя смелость; позволю себе
敢問所安 осмелюсь спросить, где \ будете находиться
敢陳己見 осмелюсь высказать своё мнение

3) вежл. как бы я посмел?…; как осмелился бы я?..; не осмеливаюсь…, не смею
非禮, 敢 \ против этикета я не смею, как бы я посмел?

4) среднекит. мочь, уметь
你敢早行麼 ты сможешь отправиться в путь пораньше?
II прил.
* дерзкий; дерзновенный, безрассудно-отважный
勇於不敢則活 храбрый, но не безрассудно-дерзкий, останется в живых
III вводное слово
1) конечно, непременно; точно, наверняка
心理敢有些怪我哩 в душе, конечно, \ в некоторой степени меня осуждает

2) видимо, вероятно, наверное, не иначе как; /
不是我,
你敢認錯了 это был не я, ты, наверное, обознался!

3) оказывается; в общем
敢你業怕呀? оказывается, даже ты боишься?
IV междом
ну, ну-ка!
敢!
打你 ну-ка, вот вздую тебя!
{{3-1067}}
Английское значение
dare, venture; be bold, be brave
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  582

Написание иероглифа 敢

Написание 敢
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 敢
ключ
номер ключа 66
черт в ключе 4
добавленных 8
всего черт 12

Чтения иероглифа 敢 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) гань
путунхуа (пиньинь, латиница) gǎn
путунхуа (чжуинь) ㄍㄢˇ
кантонское (Йель, латиница) GAM2
кантонское (ютпин, латиница) gam2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) gam3 giam3
онное | кунное (кириллица) кaн aэтэ
онное | кунное (латиница) kan aete
онное | кунное (кана) かん あえて
  Чтения в корейском языке
(кириллица) кам
(латиница) gam
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) cám, cảm
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *gɑ̌m

Коды и индексы иероглифа 敢

Коды в кодировках
Юникод 6562
Биг-5 (Big5) B4B1
Джи-би-2312 (GB-2312) 3852
Джи-би-кей (GBK) B8D2
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2026
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 4282
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21463.090
Словарь "Канси" 0472.260
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 332.21
Словарь "Цыхай" 605.402
Словарь Морохаси 13260
Словарь "Дэ джаён" 0825.130
Словарь Мэтьюза 3229
Словарь Нельсона 2054
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №10597
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2413
Телеграфный код Тайваня 2413
Прочие коды
Символьный код иероглифа XCMO
Код "Цанцзе" MJOK
Код "Четыре угла" 1814.0

敢言

осмеливаться говорить, не бояться сказать правду в лицо (напр. начальнику)

敢自

диал. см. 敢情

敢毅

решительный, неустрашимый, непреклонный

敢死队

отряд смельчаков (смертников)

敢死士

смельчак, храбрец; доброволец

敢死

не бояться смерти; готовый идти на смерть; бесстрашный, отчаянный (часто о военных добровольцах)

敢是

может быть; вероятно; наверное

敢断

решительный; ответственный, смелый, уверенный; решительность, ответственность (за свои поступки)

敢情

1) оказывается; вероятно; на самом деле
2) конечно, несомненно, естественно, разумеется

敢怕

вероятно, по-видимому

敢怒而不敢言

негодовать, но не посметь сказать ни слова

敢待

среднекит. вот-вот, того и гляди; в ближайшее время

敢当

1) смело брать на себя
2) осмелиться противостоять
<> 不敢當 что Вы!, Вы мне льстите!

敢则是

см. 敢情

敢则

см. 敢情

敢作敢当

смело действовать, отвечая за свои поступки; смело брать на себя (ответственность)

敢作敢为

смело (бесстрашно) действовать; бесстрашный

敢作敢为

смело (бесстрашно) действовать; бесстрашный

敢于

быть смелым (в чём-л.)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии