Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 放

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий фан  
латиницей fàng fǎng  
азбукой чжуинь ㄈㄤˋ  ㄈㄤˇ 
Иероглиф 放
Русское значение
I гл. А
1) fàng отпускать, выпускать; освобождать; давать волю
把俘虜放子 освободить пленных
把籠子裏的小鳥放了 выпустить птичку из клетки

2) fàng выгонять (скот); пасти
放三匹小牛吧! выгоняй пастись трёх телят!

3) fàng распускать; давать освобождение (от работы, учёбы), освобождать
放三個星期學 освобождать от учёбы на три недели
放給一個月的假 предоставить месячный отпуск

4) fàng пропускать, давать проход
放他進來 впусти его, пусть войдёт

5) fàng выпускать из себя; испускать, излучать (свет); издавать (звуки)
放花炮 пускать фейерверк
放出光線 испускать лучи
放聲音 издавать звуки

6) fàng добавлять, увеличивать; расширять; удлинять
上衣的身長(cháng)
要放一寸 пальто надо удлинить на один цунь
把這張一寸照片放成八寸地 увеличить эту фотокарточку размером в один вершок до восьмивершковой

7) fàng класть, ставить (куда-л. или на что- л.)
把書放在桌子上 положить книгу на стол
把花瓶放在寫字檯上 поставить вазу с цветами на письменный стол

8) fàng давать деньги взаймы под проценты
放高利貸錢 давать взаймы деньги под ростовщические проценты

9) fàng выдавать, раздавать (часто в порядке благотворительности)
連上月的工資還沒放 зарплату даже за прошлый месяц ещё не выдавали!
放大米粥 раздавать бесплатно бедным рисовую кашицу

10) fàng упускать; отбрасывать; отказываться (от чего-л.)
放過機會 упустить случай
放着正道走 идти, отказавшись от правильного пути

11) fàng публиковать, объявлять
放進士榜 стар. публиковать списки получивших степень цзиньши

12) fàng попустительствовать, потворствовать, распускать; не сдерживать; несдержанный; без удержу
放言高論 без удержу разглагольствовать о высоких материях

13) fǎng подражать (кому-л.), копировать; быть похожим (на кого-л.)
放勳 подражать подвигам \

14) fǎng * основываться, полагаться (на кого- л.); зависеть (от кого-л.)
其食恆放焉 их постоянное пропитание зависело от этого

15) fǎng * достигать, доходить, доводить себя (до чего-л.)
以放餓死 этим довести себя до голодной смерти
гл. Б
1) fàng выезжать на далёкое место службы (о чиновнике); получать пост (в другом месте)
放外 получить пост в провинции (о столичном чиновнике)

2) fàng быть сосланным, попадать в ссылку; жить на положении ссыльного
屈原既放… \ Цюй Юань попал в ссылку…

3) fàng диал. поступать, действовать (как- л.)
腳步放輕些 мягче ступать
遇事放小心些 любом деле надо действовать поосторожнее

4) fàng распускаться, расцветать
百花齊放 пусть расцветают все цветы
杏花怒放 пышно расцвели абрикосы

5) fàng распускаться, не знать удержу; распущенный
放溢 безудержно разлиться
性通放不拘小節 иметь разгульный нрав и не связывать себя мелочами

6) fàng * убегать, удаляться; убегающий, сбежавший
扁舟遠放法水岸 утлая лодочка вдаль уплыла к тебе на берег реки Жушуй
如追放豚 будто гонишься за сбежавшим поросёнком

7) fàng добавлять (что-л.); разбавлять (чем-л.)
酒裏放了水 разбавлять вино водой
II fǎng собств.
Фан (фамилия)
Английское значение
put, release, free, liberate
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1720

Написание иероглифа 放

Написание 放
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 放
ключ
номер ключа 66
черт в ключе 4
добавленных 4
всего черт 8

Чтения иероглифа 放 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) фан
путунхуа (пиньинь, латиница) fàng
путунхуа (чжуинь) ㄈㄤˋ ㄈㄤˇ
кантонское (Йель, латиница) FONG3
кантонское (ютпин, латиница) fong3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) fong5 piong5 bong5 biong5
онное | кунное (кириллица) хоу хaнaсу хaнaцу юрусу
онное | кунное (латиница) hou hanasu hanatsu yurusu
онное | кунное (кана) ほう はなす はなつ ゆるす
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пан
(латиница) bang
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) phóng
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *biɑ̀ng

Коды и индексы иероглифа 放

Коды в кодировках
Юникод 653e
Биг-5 (Big5) A9F1
Джи-би-2312 (GB-2312) 3745
Джи-би-кей (GBK) B7C5
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4292
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5915
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21451.110
Словарь "Канси" 0469.030
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 313.04 426.48
Словарь "Цыхай" 600.303
Словарь Морохаси 13133
Словарь "Дэ джаён" 0818.050
Словарь Мэтьюза 1807
Словарь Нельсона 2084
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №10652
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2397
Телеграфный код Тайваня 2397
Прочие коды
Символьный код иероглифа SYMO
Код "Цанцзе" YSOK
Код "Четыре угла" 0824.0

放黜

выгонять со службы; изгонять

放马后炮

поставить коня позади пушки (фигуры кит. шахмат; обр. о запоздалых действиях)

放马

пасти лошадей

放香

издавать запах, благоухать

放饭流歠

набивать рот пищей и пить взахлёб (обр. в знач.: проявлять невежливость, нарушать все правила приличия)

放饭

раздавать пищу бедным

放风

1) проветривать, освежать
2) выбалтывать сведения
2) выпускать заключённого на прогулку (по нужде)
3) муссировать (пускать) слух
4) * по ветру

放音器

уст. микрофон

放青

выпускать на подножный корм

放长

выпускать, удлинять (напр. полу платья)

放量

в полную меру; вовсю, вволю, изо всей мочи; давать себе волю

放逸

1) распущенный, разнузданный; распущенность
2) будд. не соблюдать \, нарушать \ правила

放逐

ссылать, высылать; ссылка, высылка

放送

1) отправлять, посылать
2) передавать (вещать) по радио

放进

впускать, пропускать; впуск

放过儿

пропускать, упускать; отпускать

放过

пропускать, упускать; отпускать

放达

вести себя свободно, чувствовать себя вольготно

放辟邪侈

безудержно творить зло, не знать удержу в зле и пороке

放辟

распущенный, разнузданный

放走

отпускать, выпускать (напр. задержанного)

放赦

освобождать по амнистии; прощать, миловать; помилование, освобождение по амнистии

放赖

вести себя разнузданно (несдержанно)

放赈

благотворительствовать, оказывать материальную помощь (напр. пострадавшим)

放账

давать деньги в долг (под проценты)

放诞

1) распущенный, несдержанный
2) распущенность; распущенный

放言

говорить без стеснения, свободно высказывать своё мнение; свободное высказывание

放行

пропускать (без задержки), давать свободный проход

放血疗法

мед. кровопускание

放血

1) пускать кровь
2) обескровливать (тушу убитого животного)

放虎自卫

выпустить тигра, чтобы он тебя защищал (обр. в знач.: самому накликать на себя беду)

放虎归山

отпускать тигра в горы (обр. в знач.: отпустить злодея на свободу)

放落

1) опускать
2) опускаться

放荡不覊

разнузданный, развязный; развязность, чрезмерная вольность

放荡

распущенный, разнузданный; безобразничать

放荒

1) выжигать сорные травы (напр. перед подъёмом целины); пускать пал
2) передавать пустующие земли \

放花

1) пускать фейерверк; разрываться (о ракете)
2) эл. искровой, разрядный
放花電勢 искровое (разрядное) напряжение

放良

стар. откупаться от рабства, выкупать себя, приобретать свободу путём Выкупа

放胆

набираться смелости; смело, бесстрашно

放肆

вести себя распущенно и грубо, безобразничать; распущенный, разнузданный; развязный \

放羊

пасти \

放置

ставить, класть (что-л.)

放网围捕

расставлять сети и ловить облавой; обмёт (напр. косяка рыбы)

放缰

отпускать (ослаблять) поводья

放缓

замедлять (шаги)

放绿茵病

мед. актиномикоз

放给

отдавать, платить; выдавать, выплачивать

放线菌类

бот. лучистые грибки, актиномицеты (Асппоmycetales)

放线菌

бот. лучистые грибки, актиномицеты (Асппоmycetales)

放纷

оставлять запущенным; допускать беспорядок

放纵

1) давать волю (свободу); послаблять; попустительствовать
2) распущенный, разнузданный

放粥

выдавать отвар (пшённый, рисовый); благотворительная раздача жидкой кашицы (беднякам)

放箭

стрелять (из лука); пускать стрелу
<> 放冷箭 пускать стрелу из-за угла, наносить удар в спину

放空鎗

стрелять холостыми патронами; палить впустую

放空气

\ создавать (нагнетать) атмосферу (чего- л.); упорно муссировать слух (о чём-л.)

放空

негружёный, порожний; порожняком, вхолостую

放眼

охватывать взглядом (что-л.); обращать взор (на что-л.)

放盘儿

1) продавать по пониженной цене
2) покупать по повышенным ценам

放盘

1) продавать по пониженной цене
2) покупать по повышенным ценам

放疵儿

скандалить, шуметь

放疵

скандалить, шуметь

放电管

эл. разрядная трубка
氣放電管 газоразрядная трубка

放电器

эл. разрядник

放电叉

эл. разрядник

放电

1) разряжать
2) эл. разряд; разрядка, разряжение
刷形放電 кистевой разряд 自動放電 саморазряд

放生池

будд. заповедный водоём (для питания животных, птиц)

放生

будд. выпускать на волю животных (как акт милосердия)

放猪

свинопас

放牧地

пастбище, выпас

放牧

выпускать на пастбище, пасти (скот)

放牛

пасти \

放牓

вывешивать списки успешно сдавших экзамены

放热片

радиатор

放热器

радиатор

放热

1) хим. экзотермический
放熱反應 экзотермическая реакция
2) излучать (отдавать) тепло, обогревать

放炮器

взрыватель, детонатор

放炮

1) стрелять из орудия; стрелять снарядами
放禮砲 производить артиллерийский салют
2) выступать с сенсационным (резким) замечанием по адресу (кого-л.)
3) взрываться, разрываться; детонировать
燈泡放炮了 электрическую лампочку разорвало

放灯

зажигать фонари; устраивать иллюминацию (напр. для празднования Нового года или совершения религиозного обряда); будд. зажигание фонарей (в ознаменование победы буддизма над даосизмом)

放火者

поджигатель

放火癖

мед. пиромания

放火狂

мед. пиромания

放火

1) поджигать, устраивать пожар; поджог
2) сеять смуту (раздоры); устраивать провокации

放溜

1) плыть по течению (о лодке)
2) течь ручьями

放淤

вносить жидкое грязевое удобрение, пускать воду с грязью (на поле)

放浪病

мед. дромомания

放浪

давать себе волю; вольный, необузданный

放洋

1) выходить в море (о судне)
2) уезжать за море (за границу)

放泼

вести себя нахально; хулиганить, скандалить, грубить (обычно о женщине)

放水

1) пускать (открывать, спускать) воду
2) добавлять воду, разбавлять водой (напр. вино)

放气

1) выпускать пар; давать гудок (свисток; паровой)
2) тех. газирование

放毒

прям., перен. отравлять, подкладывать отраву, подсыпать яд

放步

быстро пускаться в путь; идти семимильными шагами; широко шагать

放歌

петь во весь голос

放款

давать ссуду, кредитовать; ссуда, кредит

放榜

вывешивать списки успешно сдавших экзамены

放枪

стрелять (из ручного оружия)

放松

ослаблять, разжимать, отпускать; ослаблять, послаблять
放鬆一步 немного ослабить, сделать послабление; немного отпустить

放杀

изгнать и убить, низложить и казнить

放晴儿

проясняться (о погоде)

放晴

проясняться (о погоде)

放春

1) давать почки (ростки), распускаться (о растениях весной); весной, по весне
2) гулять весной, наслаждаться наступившей весной

放映队

проекционная группа; кинопередвижка

放映机

проекционный аппарат, кинопроектор

放映员

киномеханик

放映

1) световая проекция; проекционный
放映鏡頭 проекционный объектив
2) демонстрировать (кинофильм); демонстрация

放旷

чувствовать себя вольготно (вольно); свободный, вольный

放散

излучать; испускать; излучение

放效

подражать; копировать

放收

платить и получать; выдавать и принимать

放排

плотовой сплав (леса)

放手

1) смело идти на (что-л.); смело; свободно
2) оставлять (что-л.); опускать руки
3) отказываться от (чего-л.), устраняться

放户

вкладчик (банка, сберкассы)

放戒

снимать ограничение (запрет)

放慢

замедлять (шаги)

放意

самовольно; по произволу
{{放нет иероглифа fàngfù как будто, якобы; похоже, что…}}

放恣

бесчинствовать; разнузданный

放怀

1) давать себе волю наслаждаться; удовлетворять свои желания
2) снисходительно, великодушно

放心大胆

смело, дерзновенно

放心

1) успокаиваться; быть спокойным, не беспокоиться
2) рассеянность, невнимательность
<> 求放心 искать пути к преодолению душевных страстей, стремиться к обретению прежнего состояния духа

放弃

бросать, отбрасывать; покидать, оставлять; отказываться от (напр. политики)
放棄表決權 отказываться от права (напр. голосования)

放开

1) отпускать, разжимать (напр. кулак); раскрывать
2) расставлять
3) откладывать (что-л.)

放工

заканчивать работу; после работы

放屁

1) прост. портить воздух, пускать ветры
脫榜(褲)子放屁 погов. снимать штаны, чтобы пустить ветры (принимать излишние предосторожности)
2) перен. городить чушь, молоть вздор; врать

放射镜

рентгеноскоп

放射质

радиоген, радиоактивное вещество

放射虫

зоол. радиолярии (Radiolaria)

放射能

радиоактивность

放射线

радиолучи, рентген; рентгеновский

放射系

хим. радиоактивные ряды (семейства)

放射病

мед. лучевая болезнь

放射疗法

радиотерапия, актинотерапия, радиолечение

放射疗

радиотерапия, актинотерапия, радиолечение

放射性烧伤

лучевой ожог

放射性水

радиоактивная вода

放射性损伤

радиационное поражение

放射性战剂

радиоактивные боевые отравляющие вещества

放射性元素

радиоактивный элемент

放射性

радиоактивность; радиоактивный; радиационный, лучевой
放射性同位素 радиоактивный изотоп 放射性稀有金屬 радиоактивные редкие металлы 放射性複合傷 лучевое радиационное поражение

放射形

лучевидный, лучевой, лучистый

放射学家

радиолог

放射学

радиология

放射医学

атомная медицина; профилактика, диагностика и лечение радиационных поражений

放射化学

радиохимия

放射

1) испускать лучи; излучать; излучения, радиация; эмиссия
2) радиоактивный; в сложных терминах также: радиационный, лучевой, радио-
放射生物學 радиобиология 放射敏感性 радиочувствительный 放射毒理學 радиационная токсикология

放对

мериться силами

放宽

1) расширять, делать свободнее; выпускать (напр. рукав)
2) относиться снисходительнее (щедрее); смилостивиться
3) облегчать, упрощать

放定

стар. посылать подарки в дом наречённой; совершать помолвку (прсылка совершалась дважды: предварительная 放小定 и окончательная 放大定)

放学

оканчивать занятия (уроки); распускать учащихся (после уроков, на каникулы)

放大镜

увеличительное стекло, лупа

放大纸

фото светочувствительная бумага для увеличения снимков

放大级

радио каскад (ступень) усиления

放大管

эл. усилительная лампа

放大率

тех. увеличение, усиление; коэффициент увеличения (усиления)

放大尺

пантограф

放大器

усилитель; увеличитель

放大

увеличивать (напр. фотографию); расширять; усиление

放夜

стар. допускать свободное передвижение ночью, не запирать на ночь городские ворота (14―16 числа первого месяца по ст. стилю)

放声大哭

рыдать во весь голос, голосить; поднимать дикий рёв

放声

1) повышать голос
2) муз. крещендо

放墒

с.-х. спускать воду с поля (после дождя); поддерживать нужную влажность почвы

放图器

тех. пантограф

放哨

ходить дозором, патрулировать; быть на часах

放命

не желать выполнять приказ, не принимать приказ к исполнению

放告

доводить до всеобщего сведения, объявлять

放参

будд. освобождать от \ службы

放卡子

охрана, эскорт
{{3-1080}}

放刺儿

бузить, скандалить

放刁

1) проявлять свой дурной характер; издеваться над людьми, обижать людей
2) безобразничать; хитрить

放出

1) выпускать (кого-л.)
2) издавать (что-л.)

放养

разводить; разведение

放入

впускать

放免

1) яп., юр. освобождать, выпускать на свободу (оправданного)
2) развязывать (расковывать) порабощенного

放光

блестеть, сверкать, сиять

放僻

распущенный, разнузданный

放假

1) отпуск, каникулы
2) распускать на каникулы
放暑假 распускать на летние каникулы 放忙假 давать отпуск на время с.-х. страды 放長(cháng)假 давать длительный отпуск {{3-1081}}

放债

давать деньги в долг (под проценты)

放伐

* низлагать (тирана) и идти против него в карательный поход

放任自流

пускать на самотёк

放任主义

попустительство, \ самотёк

放任

смотреть сквозь пальцы, относиться безразлично; попустительствовать, потакать; попустительство

放人

отшельник, анахорет

放之四海而皆准

пустить его по четырём морям ― и везде оно окажется точным (обр. в знач.: верный повсюду; универсальный, всеобщий, напр. об учении марксизма-ленинизма)

放主儿

заимодавец, кредитор

放下屠刀立地成佛

оставить нож мясника и тотчас же стать буддой (обр. в знач.: раскаяться и быстро исправиться)

放下屠刀

оставить нож мясника \ (обр. в знач.: раскаяться и быстро исправиться)

放下

2) опускать, спускать; складывать (напр. оружие)
鎗放下 воен. к ноге! (команда)
2) выпускать из рук
3) откладывать, оставлять




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии