Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 摆

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий бай  
латиницей bǎi  
азбукой чжуинь ㄅㄞˇ 
Иероглиф 摆
Русское значение
\ bǎi I гл.
1) расставлять, располагать; выставлять
陳列的股物都擺好了 выставленные \ антикварные предметы уже расставлены
把書籍擺在價子上 расставить книги на полке
在我們面前擺着兩個任務 перед нами поставлены (стоят) две задачи
運動員們用身體擺成«
和平»
兩個字 физкультурники \ так расположились, что составили слово «Мир»
擺下陣勢 воен. занять позицию
把象棋擺好 расставить шахматы \

2) поставить; положить; накрыть (на стол)
把一盆水仙擺在棹子上 поставить на стол тазик с нарциссами
架子上擺着兩個花瓶 на этажерке стоят две цветочные вазы
擺茶 накрыть стол для чаепития
擺問題 поставить вопрос
擺事實 привести факты

3) качаться; качать, махать. вилять
河岸上的柳枝輕擺着 на берегу реки слег покачиваются ветви ивы
他向我直擺手 он всё время махал мне рукой
亂擺 беспорядочно качаться
擺腰 сгибать поясницу

4) медленно двигаться (идти); фланировать
在馬路上擺來擺去 фланировать по улице

5) выставлять напоказ; проявлять, показывать \; выступать под…; напускать на себя (вид); делать (для видимости); а) выставить образцы товаров; б) сделать мину, сделать вид, притвориться, показаться (каким-л.)
擺官僚架子 строить из себя чиновника, держаться бюрократом
那個人擺着一副«
公正»
人面孔 человек выступает под личиной «справедливого» человека

6) диал. беседовать, говорить (балакать) о том о сём
咱們來擺擺,
好麼? давайте поболтаем ― ладно?
II сущ.
1) маятник
鐘的擺壞了 маятник часов сломался

2) сычуанск. диал. малярия, лихорадка

3) подол (пола) халата
下擺 нижняя пола (подол) халата
o\
сокр. вм.
{{4-0955}}
Английское значение
put, place; display; swing, sway
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  823

Написание иероглифа 摆

Написание 摆
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 摆
ключ
номер ключа 64
черт в ключе 4
добавленных 10
всего черт 14

Чтения иероглифа 摆 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) бай
путунхуа (пиньинь, латиница) bǎi
путунхуа (чжуинь) ㄅㄞˇ
кантонское (Йель, латиница)
кантонское (ютпин, латиница) baai2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) bai3
онное | кунное (кириллица)
онное | кунное (латиница)
онное | кунное (кана)
  Чтения в корейском языке
(кириллица)
(латиница)
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница)
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 摆

Коды в кодировках
Юникод 6446
Биг-5 (Big5)
Джи-би-2312 (GB-2312) 305A
Джи-би-кей (GBK) B0DA
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31932.050
Словарь "Канси" 0449.081
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь"
Словарь "Цыхай"
Словарь Морохаси 0
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 0
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №15029
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2369
Телеграфный код Тайваня None
Прочие коды
Символьный код иероглифа DLBZ
Код "Цанцзе" QWLI
Код "Четыре угла" 5603

摆龙门阵

сычуаньск. диал. строить войска в боевой порядок Драконовых ворот (обр. в знач.: плести всякие небылицы, рассказывать басни)

摆齐

чётко построить, выстроить
в линию; расставить, установить

摆饭

подать (собрать) на стол

摆阵

построить в боевой порядок (войска); занять позицию

摆队

выстроить отряд; построиться

摆阔气

пускать пыль в глаза, роскошествовать, кичиться своим богатством; щеголять

摆阔

пускать пыль в глаза, роскошествовать, кичиться своим богатством; щеголять

摆门面

соблюдать декорум; держать фасон

摆锯

тех. маятниковая пила

摆锤

маятник; балансир

摆铺儿

скатерть; застилать скатертью

摆钟

маятниковые часы

摆针儿

1) маятник (часов)
2) стрелка (напр. весов)

摆针

1) маятник (часов)
2) стрелка (напр. весов)

摆酒席

устроить угощение (банкет)

摆酒

поставить вино; приготовить угощение

摆轴

ось баланса (в часовом механизме)

摆轮

балансир (в часовом механизме)

摆谱儿

пускать пыль в глаза, щеголять, рисоваться

摆请儿

устроить званое угощение, позвать гостей на обед

摆设儿

обстановка (мебель); убранство; экспонаты

摆设

1) расположить, расставить; выставить
2) обстановка (мебель); экспонаты

摆落

1) отбрасывать, отряхивать, стряхивать с себя
2) отделаться (освободиться) от…

摆脱

отделаться от…; освободиться; выскользнуть из, ускользнуть от
擺脫舊習 оторваться от рутины 擺脫貧困 освободиться от нищеты, покончить с нищетой (бедностью)

摆线

мат. циклоида; циклоидальный

摆空架子

чваниться, задаваться; напускать на себя значительный вид, не имея ничего за душой

摆满

забить, загромоздить, заставить (напр. мебелью)

摆渡口儿

перевоз, переправа, паром

摆渡

1) переправляться\] (на пароме), перевозить
2) паром

摆治

1) подвергать пытке
2) оказывать влияние, действовать

摆正

правильно поставить, наладить
擺不正 не суметь правильно поставить, не налаживать\

摆款儿

диал. важничать, задирать нос, задаваться, рисоваться

摆款

диал. важничать, задирать нос, задаваться, рисоваться

摆棹子

накрыть стол, собрать к обеду

摆棹

накрыть стол, собрать к обеду

摆样子

делать вид; для вида, напоказ

摆柱

тех. качающаяся (маятниковая) опора

摆架子

1) принять нужную позу; сделать подходящую мину
2) важничать, задирать нос; задаваться; держаться высокомерно; напускать на себя вид, разыгрывать (роль); становиться в позу
擺空(虛)架子 напускать на себя значительный вид, не имея ничего за душой

摆架

1) принять нужную позу; сделать подходящую мину
2) важничать, задирать нос; задаваться; держаться высокомерно; напускать на себя вид, разыгрывать (роль); становиться в позу
擺空(虛)架子 напускать на себя значительный вид, не имея ничего за душой

摆杆

тех. качающаяся кулиса

摆擂台

1) устроить турнир
2) вызов на соревнование

摆摊子

1) расположиться с лотком; разложить товары (о лотошнике)
2) гнаться за декорумом

摆摊儿

1) расположиться с лотком; разложить товары (о лотошнике)
2) гнаться за декорумом

摆摊

1) расположиться с лотком; разложить товары (о лотошнике)
2) гнаться за декорумом

摆摇

качаться, колебаться

摆搭

покачиваться, переваливаться; идти вразвалку

摆拨

отбросить, отставить; отложить

摆扭

качать, раскачивать

摆手舞

байшоу'у (народный танец народности туцзя, в пров. Хунань ― Хубэй)
擺事實, 講道理 bǎishìshí, jiǎngdàolǐ
приведение фактов и выявление истины; приведение фактов и доводов

摆手

1) помахать рукой
2) отмахнуться

摆忙

пороть горячку
bǎimang
1) забавляться, играть
2) вертеть в пальцах, играть

摆弄

1) разыгрывать (кого-л.); дразнить
2) возиться с (чём-л.); играть
3) перебирать \, разбирать, приводить в порядок
4) хвастаться, рисоваться
5) ощущать тяжесть в желудке

摆开

расставить, разложить; выставить; разместить; развернуть

摆座

тех. качающаяся (маятниковая) опора

摆平

откачнуться в исходное положение, восстановить своё равновесие (напр. о накренившемся судне)

摆幅

1) размах; амплитуда качания
2) мор. амплитуда качки

摆布

1) расставлять, раскладывать
2) хозяйничать, распоряжаться
聽任擺布 подчиняться (чьим-л.) распоряжениям; мириться с самоуправством 任意擺布 навязывать (кому-л.) свою волю
3) разыгрывать, шутить

摆局

1) выманивать уловками; прибегать к уловкам; строить козни
2) организовать притон (напр. игорный дом)

摆尾

вилять хвостом

摆宴

устраивать пир (банкет)

摆子

диал. лихорадка, малярия
打擺子 dǎbǎizi болеть малярией; иметь (получить) приступ малярии

摆夷

этн. байи (народность в пров. Сычуань)

摆头

\ качать головой

摆台

расставить стол (столы); накрыть стол (к обеду)

摆动计

физ. маятниковый прибор

摆动器

тех. осциллятор (в применении к приборам)

摆动

качать\; качание; колебание; вибрация; осцилляция; качающийся, маятниковый, колебательный; вибрационный; маятникообразное движение

摆列

расставить, выставить (напр. товары, на продажу)

摆划

новокит.
1) способ; метод
2) распоряжаться, управляться
3) размещать, располагать

摆出来

1) выставить
2) скорчить мину (гримасу, физиономию)

摆出去

1) выставить
2) скорчить мину (гримасу, физиономию)

摆出

1) выставить
2) скорчить мину (гримасу, физиономию)

摆供

приносить жертвы (духам или предкам); жертвоприношение

摆不开

места не хватает, не уместить

摆不下

места не хватает, не уместить

摆下

установить, расположить; расставить (напр. сети)

摆上

поставить, установить; расположить




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии