Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 扒

Putonghua pinyin
palladius ба па  
roman letters  
zhuyin ㄅㄚ  ㄆㄚ  ㄆㄚˊ 
Hieroglyph 扒
Russian value
I гл.
1) копать, рыть, выкапывать, вырывать
扒白薯 выкапывать батат
扒個豁口 прокопать брешь

2) сдирать; стаскивать, снимать
把鞋袜一扒,
光着腳蹚水 снять туфли и носки и босиком пойти по воде

3) срывать, сносить
扒房子 сносить дом
扒土山 срывать насыпной холм

4) схватиться, ухватиться, держаться; цепляться за
扒欄干 держаться за перила
扒窗戶 цепляться за окно

5) , ворошить; теребить, будоражить; сгребать, шевелить
扒草 ворошить траву (сено)
扒人眾 будоражить толпу

6) опираться, наваливаться (грудью)
扒在桌子土寫字 писать, опираясь грудью о стол

7) вм. 爬, 趴 (карабкаться, лазить)

8) варить (в масле)
扒白菜 варить капусту в масле

9) царапать, чесать
扒癢 чесаться

10) стащить, стибрить; совершить \
把錢包讓人家扒了去了 кошелёк был кем-то украден
扒衣裳 отнять (ограбить) платье
II сущ.
1) отбивная \; бифштекс
豬扒 свиная отбивная \

2) стар. батоги
繃扒 путы и батоги
English value
scratch; dig up; crawl; crouch
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  457

The writing hieroglyph 扒

Writing 扒
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 扒
ключ
radical's number 64
strokes quantity in the radical 3
added strokes 2
total strokes 5

Чтения иероглифа 扒 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ба па
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄅㄚ ㄆㄚ ㄆㄚˊ
кантонское (Йель, латиница) PA4
кантонское (ютпин, латиница) paa1 paa4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) bai5 bat7 pa2 bak7
онное | кунное (кириллица) хай хaцу хaти нуку сaбaку
онное | кунное (латиница) hai hatsu hachi nuku sabaku
онное | кунное (кана) はい はつ はち ぬく さばく
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пэ пхаль пёль
(латиница) bae pal byeol
(хангыль) 배 팔 별
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) bắt
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 扒

Коды в кодировках
Юникод 6252
Биг-5 (Big5) A5B6
Джи-би-2312 (GB-2312) 3047
Джи-би-кей (GBK) B0C7
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990)
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990) 3126
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989)
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 31827.030
Словарь "Канси" 0417.110
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 385.56 488.33 500.03
Словарь "Цыхай" 558.403
Словарь Морохаси 11780
Словарь "Дэ джаён" 0763.120
Словарь Мэтьюза 4853
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №10908
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 2091
Телеграфный код Тайваня 2091
Прочие коды
Символьный код иероглифа DOVV
Код "Цанцзе" QC
Код "Четыре угла" 5800.0

扒饭

торопливо есть; наспех поесть (перехватить)

扒餻

лепёшки (печенье) из гречневой (просяной) муки

扒载

сбрасывать (груз); оттаскивать (груз) в сторону

扒车

диал. вскакивать на \ поезд; вскакивать на ходу в вагон

扒船

небольшая рыбачья лодка (в пров. Гуандун и Гуанси), сампан
{{4-0042}}

扒脱

снимать, стаскивать (одежду с кого-л.); раздевать, обирать, отнимать (одежду при грабеже)

扒绝

прокопать, прорыть брешь

扒窃

красть, воровать

扒瞎

болтать, судачить, нести околесицу

扒皮

сдирать кожу

扒犁

диал., местн. сани (пров. Хэйлунцзян)

扒炕

диал. чинить (поправлять, ремонтировать) кан (лежанку)

扒灰

диал. ползать по пеплу (обр. в знач.: опозорить сноху; снохачество)
扒灰老漢 диал. снохач

扒沙

ползать, ползти

扒树

взбираться (карабкаться) на дерево
扒得高, 跌得重 bādegāodiédezhòng
\ выше заберёшься, \ хуже падать

扒查

диал. барахтаться, беспорядочно махать руками

扒擦眼儿

моргать глазами; протирать глаза

扒摊

собирать (сгребать) проигранные ставки (о азартной игре)

扒搂

диал.
1) подбирать, сметать вместе
2) торопливо съесть

扒掱

карманный вор

扒掉

снимать (одежду при грабеже); быть насильственно лишённым (одежды)

扒拉

1) щёлкать, отщёлкивать (на счётах)
2) баламутить; расталкивать
3) копаться (в чём-л.)
pála
поспешно (наспех) есть, быстро глотать; есть, быстро орудуя палочками

扒扒甑儿

диал. неприглядный, скверный

扒手

карманный вор

扒房

сносить (ломать) дом

扒开

открывать, раскрывать; размыкать (напр. глаза); разгребать

扒山虎儿

1) горный паланкин
2) дикий виноград; плющ, вьюнок

扒山虎

1) горный паланкин
2) дикий виноград; плющ, вьюнок

扒子手

см. 扒手

扒头探脑儿

всматриваться в темноту (мрак), вытягивая шею; заглядывать, засматривать

扒头儿

1) собирать руками
2) пожива, находка

扒头

догонять передовых; стремиться быть первым

扒坑

рыть яму

扒土

копать (рыть) землю

扒人

вскрывать чужие недостатки; хулить (поносить) других

扒下

припадать (к земле), залегать
páxià
1) диал. ложиться спать
2) снимать (одежду)




Comments
Only authorized users can comment