Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 愚

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий юй  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄩˊ 
Иероглиф 愚
Русское значение
I прил.
1) глупый, неразумный; тупой
這種思想太愚了 такая идея слишком неразумна
愚而好(hào)
自用 быть глупым, но самоуверенным и решать по-своему, не считаясь с объективной действительностью

2) тёмный, невежественный
淫愚民 развращать тёмный народ
II гл.
дурачить, обманывать
愚我黎庶 одурачивать (обманывать) наш простой народ
III сущ.
1) дурак, глупец; тупица
愚! бран. дурень!
嚇愚欺庸 запугивать дураков и обманывать простаков

2) унич. я; мой
愚不識 я не знаю
愚以為 я полагаю, что…
愚妻 моя жена
愚父 мой отец

3) офиц., унич. моё мнение
陳愚 изложить моё скромное мнение
IV собств.
Юй (фамилия)
Английское значение
stupid, doltish, foolish
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  912

Написание иероглифа 愚

Написание 愚
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 愚
ключ
номер ключа 61
черт в ключе 4
добавленных 9
всего черт 13

Чтения иероглифа 愚 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) юй
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄩˊ
кантонское (Йель, латиница) YU4
кантонское (ютпин, латиница) jyu4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) ngi2 gni2 gni3
онное | кунное (кириллица) гу орокa
онное | кунное (латиница) gu oroka
онное | кунное (кана) おろか
  Чтения в корейском языке
(кириллица) у
(латиница) u
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) ngu
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *ngio

Коды и индексы иероглифа 愚

Коды в кодировках
Юникод 611a
Биг-5 (Big5) B74D
Джи-би-2312 (GB-2312) 535E
Джи-би-кей (GBK) D3DE
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2282
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7355
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 42321.070
Словарь "Канси" 0395.120
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 072.10
Словарь "Цыхай" 537.606
Словарь Морохаси 10946
Словарь "Дэ джаён" 0000.000
Словарь Мэтьюза 7624
Словарь Нельсона 1730
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №14674
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1946
Телеграфный код Тайваня 1946
Прочие коды
Символьный код иероглифа KLZW
Код "Цанцзе" WBP
Код "Четыре угла" 6033.2

愚人节

первое апреля; День дурака

愚鲁

невежество, глупость; невежественный, глупый; тупица, глупец

愚驽

глупая кляча (обр. о бездарном, тупице)

愚騃

тупой и невежественный; тупость, полное невежество

愚顽

невежественный (глупый) и упрямый

愚陋

невежественный и грубый; невежество и дикость

愚问

глупый вопрос

愚闇

глупый, неразумный

愚钝

глупый, тупой; неспособный, непонятливый (также уничижит. о себе)

愚鄙

невежественный

愚迷

невежественный, тёмный; глупый; закосневший в невежестве; заблудший

愚诚

наивный и скромный (честный)

愚见

вежл. \ мой взгляд, с моей точки зрения

愚蠢

глупый, тёмный, невежественный

愚蒙

невежественный; тёмный; невежество

愚者

глупец, дурак
愚者千慮, 必有一得 посл. на тысячу мыслей и у глупца одна бывает удачной

愚置

уничижит. глупый и наивный (о себе); моё непросвещённое мнение

愚笨

тупой, невежественный; совершенно бездарный

愚痴

одуреть; одурь; глупый, одурелый, тупой

愚狂

глупый и чванный

愚浊

* тёмный, невежественный

愚气

глупый вид
yúqì
бессмысленная вспышка гнева, беспричинная вспыльчивость

愚氓

глупец, дурак

愚民

1) невежественный (тёмный) люд
2) держать народ в темноте; одурачивать народ
愚民政策 политика одурачивания народа

愚款

глупый и наивный; наивность, простота

愚暗

глупый, невежественный; неразумный, тёмный

愚昧无知

глупый и невежественный

愚昧

невежественный, тёмный

愚拙

глупый, тупой; ограниченный (также уничижит. о себе)

愚戆

глупый и наивный; тупой и безрассудный

愚懦

глупый и трусливый; дураки и трусы

愚憃

глупый, тупой

愚意

вежл. моё мнение

愚惑

заблудший вследствие невежества; согрешить по неведению

愚忠

глупый, но преданный; фанатически преданный; верность, преданность, верноподданнические чувства
效愚忠 уничижит. выполнить долг верноподданного, реализовать свои чувства преданности

愚心

уничижит. мои чувства (настроения)
盡愚心 изложить до конца все свои чувства, полностью раскрыть свою душу

愚弱

глупый и слабый, бестолковый и беспомощный

愚弟

уничижит. я (о себе перед собеседником одного поколения)

愚弄术

ложь, обман

愚弄

дурачить, обманывать; оболванить

愚孝

почтительный к старшим (родителям) до глупости

愚子

глупый сын, неразумное дитя
yúzi
тупица; глупец

愚妇

тёмная (невежественная) женщина

愚妄

1) глупый; невежественный и безрассудный
2) юродивый; юродство

愚夫愚妇

тёмные людишки; заурядные люди

愚夫

тёмный (невежественный) человек; глупец

愚哄

одурачивать, обманывать

愚呆

глупый, тупой; тупость, глупость

愚劣

глупый и неспособный; дурак и тупица

愚公移山

Юй-гун передвинул горы (у Юй-гуна перед домом высились две огромные горы, которые приходилось обходить. Юй-гун решил их снести, чтобы открыть себе прямой путь. Когда он с сыновьями приступил к делу, над ним смеялись, называя его глупцом, затеявшим невозможное. Он отметил, что его потомство будет расти бесконечно, поколение за поколением, горы же расти не будут и в конце концов будут срыты; см. «Ле-цзы»; обр. в знач.: упорным трудом достигнуть, казалось бы, невозможного)

愚兄

вежл. я (к младшему собеседнику)

愚侄

уничижит. Ваш глупый племянник

愚人

1) дурак; глупец
2) дурачить людей

愚下

уничижит. я (напр. слуга о себе); Ваш покорный слуга




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии