Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 度

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ду до  
латиницей duó  
азбукой чжуинь ㄉㄨˋ  ㄉㄨㄛˊ 
Иероглиф 度
Русское значение
пекинск. диал. -du I dù сущ./счётное слово
1) мера, измерение (предмета), степень (качества; см. также V)
三度空間 трёхмерное пространство
極度 высшая (крайняя) степень

2) градус (счетное слово в геометрии, географии, метеорологии; см. также V)
四十五度之角(jiǎo) угол в 45 градусов
北緯三十七度 37 градусов северной широты
攝氏零度不算冷 нуль градусов по Цельсию — это ещё не холодно

3) ду (мера в тысячу стандартных мер); киловатт-час; тонна
用了二十度電 израсходовать 20 киловатт-часов электроэнергии
二十度自來水 20 тонн воды из водопровода

4) норма; рамки, предел (см. также V)
勞累過度 перетрудиться, переутомиться
以能熔化為度 пределом является способность плавиться

5) астр. скорость движения (светила) по орбите; суточное передвижение Солнца по эклиптике; перен. день, время
月度急,
日度遲 скорость движения Луны — велика (быстра). Солнца— мала (медленна)

6) режим, строй; правовая система; закон (см. также V)
度不可改 закон изменять нельзя
以度教節 при помощи правовой системы воспитывать чистоту (принципиальность)

7) свойство, характер, натура; поведение, манеры (см. также V)
大度 широкая натура

8) догадка, допущение, предположение; расчёт (см. также V)
棄之度外 выбросить это из своих расчётов

9) очередь, раз (счётное слово для действий)
七度過中秋 семь раз пережить праздник середины осени
再度聲明 второе (вторичное) заявление

10) уст., муз. тон, звук, лад, настройка
聽其曲度 слушать звуки этой песни

11) * алебарда; булава (стражника)
執鞭度守門 охранять ворота с плетью и булавой в руках
II гл.
1) переходить, переплывать; проходить; выходить за; превышать
度江河 переходить (переплывать) реки
度百里之限 выйти за пределы 100 ли
檝度岸花沈 там, где лодки (букв. вёсла
) прошли, затонули цветы побережья…

2) проводить, вести (жизнь); переживать
度日子 проводить дни жить
歡度假日 весело провести выходной день
度了一冬 пережить зиму

3) передвигать, перемещать, перевозить (что- л.); передавать
度四百萬石 перевести 4 млн. даней (зерна)
莫把金針度與人 не передавай золотую иглу другому

4) duò поселяться \, пребывать \, оставаться (стоять) \
今我度兹 сегодня я здесь поселюсь
不度於善 не стоять на добре, не ходить по стезе добра

5) предвидеть, предугадывать
進退可度 действия (совершенного правителя) можно предвидеть

6) duò думать; размышлять о (чём-л.); строить план относительно (чего-л.)
豈敢度其私 как смел бы я думать о своём личном?

7) duò мерить, измерять; прикидывать в уме; рассчитывать, исчислять
度地以居民 измерять землю, чтобы поселить на ней народ
臣竊度之 я позволил себе рассчитать это

8) duò * резать, рубить
山有木,
則工度之 если на горах есть деревья, то мастер срубит их

9) duò * выправлять, исправлять; настраивать, налаживать; регулировать
度己 выправлять самого себя, совершенствоваться
自度曲 регулировать (настраивать на должный лад) звуки песни, песня в верном ладу

10) будд. спасать (душу); обращать (в веру); помогать; постригать в монахи
度他做和尚 постричь его в монахи
仙佛度人 боги (бессмертные и будды) помогают людям

11) будд. отрекаться, отрешаться от; сбрасывать (напр. бремя суетного мира)
度一切苦厄 сбросить ярмо всех страданий (суету мирскую)
III dù служебное слово
гуанчж. диал. чит. to в, внутри (послелог)
家度不和 в семье неладно (разлад)
IV dù собств.
Ду (фамилия)
V dù пекинский диал.
-du в словообразовании служит родовой морфемой в многочисленных словах и терминах со следующими основными значениями

а) мера, измерение
長度 длина
寬度 ширина
高度 высота
厚度 толщина

б) степень, измеряемое качество
溫度 теплота, температура
濕度 степень влажности, влажность
密度 плотность
硬度 твёрдость
速度 скорость

в) величина в градусах
弧度 величина дуги
角度 jiǎodu величина угла
經度 долгота
緯度 широта

г) предел, норма, лимит
程度 степень
限度 предел
年度 годовой лимит, норма за год
季度 квартальный лимит, трёхмесячная норма

д) режим, система
法度 правовая система, законы
制度 система, строй, режим

е) свойство, характер; поведение, манера
風度 манеры, стиль поведения
調度 настройка, характер
態度 поведение
氣度 характер, натура

ж) догадка, допущение
測度 предположение, допущение
揣度 догадка
{{3-01005}}
Английское значение
degree, system; manner; consider
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1440

Написание иероглифа 度

Написание 度
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 度
ключ 广
номер ключа 53
черт в ключе 3
добавленных 6
всего черт 9

Чтения иероглифа 度 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ду до
путунхуа (пиньинь, латиница) duó
путунхуа (чжуинь) ㄉㄨˋ ㄉㄨㄛˊ
кантонское (Йель, латиница) DOU6
кантонское (ютпин, латиница) dok6 dou6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) tu5 tok8 tu6 dok7
онное | кунное (кириллица) тaку до то тaби хaкaру мэмори
онное | кунное (латиница) taku do to tabi hakaru memori
онное | кунное (кана) たく ど と たび はかる めもり
  Чтения в корейском языке
(кириллица) то тхак
(латиница) do tak
(хангыль) 도 탁
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) độ
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *dhò dhɑk

Коды и индексы иероглифа 度

Коды в кодировках
Юникод 5ea6
Биг-5 (Big5) ABD7
Джи-би-2312 (GB-2312) 3648
Джи-би-кей (GBK) B6C8
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3757
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5188
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 20880.060
Словарь "Канси" 0345.260
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 367.11 504.30
Словарь "Цыхай" 488.108
Словарь Морохаси 9313
Словарь "Дэ джаён" 0655.150
Словарь Мэтьюза 6504
Словарь Нельсона 1511
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №10343
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1653
Телеграфный код Тайваня 1653
Прочие коды
Символьный код иероглифа T/TGEX
Код "Цанцзе" ITE
Код "Четыре угла" 0024.7

度量衡

система мер и весов
度量衡學 метрология

度量

1) мера; степень; измерение; мерный, метрический
線度量 линейные меры 度量單位 единица измерения 度量空間 метрическое пространство
2) измерять, мерить; измерительный
3) характер, натура (человека); выдержка
度量大\ великодушный, беспристрастный, широкий по натуре; выдержанный 度量小\ мелкий, пристрастный, невыдержанный duòliáng
прикидывать в уме; предполагать

度过

провести, прожить, пережить (какой-то период времени)

度越

превосходить; быть выше; выдаваться, оставлять позади всех

度谱术

спектрометрия

度脱

будд. освободиться от бремени суетного существования, уйти от мирского прозябания

度缘

стар., будд. монашеское свидетельство

度纪

продлевать жизнь; продление жизни

度盘

геод. лимб

度田收租制

ист. обложение поземельным налогом (IV в. н. э., в противоположность подушному обложению)

度田收租

ист. обложение поземельным налогом (IV в. н. э., в противоположность подушному обложению)

度牒

ставленная грамота для монахов, казённая грамота с разрешением на пострижение, монашеское свидетельство (давало освобождение от налогов и повинностей, временами продавалось правящими кругами за деньги)

度曲

1) петь по нотам; правильно вести мелодию
2) писать музыку, заниматься композицией

度日如年

прожить один день как целый год (обр. в знач.: жить в невыносимых условиях, когда день тянется годом)

度日

жить, коротать дни
節儉度日 жить скромно (экономно)

度料

рассчитывать, прикидывать в уме, взвешивать

度数

(также 度數兒 dùshur) число (мера) в градусах
dùshù
система титулов, табель о рангах

度支部

министерство финансов (дин. Цин)

度支表

уст. смета

度支使

стар. комиссар по финансовым делам

度支

1) составлять смету расходов
2) стар. дучжи (ответственный чин фискального приказа, с VI в., позже министерства финансов)

度德量力

соизмерять свои духовные и физические возможности

度尺

* уставной чи (мера длины, первоначально в 100 зёрен проса, положенных в линию, противопоставлялся 律尺, см.)

度射

воен. одиночные выстрелы, стрельба одиночными выстрелами

度外

1) вне расчёта; без внимания
置之度外 не принять это в расчёт; оставить без внимания, игнорировать
2) вне закона, в исключение из правил

度命儿

поддерживать существование, зарабатывать на хлеб

度命

поддерживать существование, зарабатывать на хлеб

度冷丁

фарм. долантин (болеутоляющее средство)

度世法

будд. путь спасения

度世

удалиться от мира; уйти в мир бессмертных




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии