Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 庄

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий чжуан  
латиницей zhuāng  
азбукой чжуинь ㄓㄨㄤ 
Иероглиф 庄
Русское значение
zhuāng I сущ.
1) поля, посевы; земельные угодья; поместья (напр. сбиваемые по частям в аренду под хутора)

2) хутор; деревня; полевой стан; деревенская усадьба, крестьянский двор; дача, вилла

3) хозяин поместья, землевладелец (напр. сдающий землю по частям под хутора)
莊佃 землевладелец и арендаторы

4) земледелец; крестьянин; арендатор

5) меняльная лавка (контора); лавка; магазин импортных товаров; фирма; также сорт, фасон, марка товара
米莊 рисовая лавка; лабаз
衣莊 лавка готового платья
洋莊 магазин иностранных товаров
廣莊 магазин гуандунских товаров
京莊 столичный товар
京莊貨 столичный товар

6) игрок, выигравший предыдущий кон; хозяин стола, банкомёт
坐莊 быть в положении выигравшего, быть хозяином игры

7) перекрёсток шести дорог; посёлок на перекрёстке

8) чжуан (яп. сё), район (единица адм. деления на о. Тайвань во время японского господства)
II прил.
1) строгий, серьёзный; достойный; суровый; серьёзность, суровость; достоинство

2) разукрашенный; пышный, торжественный; натянутый, чопорный; пышность, торжественность; чопорность

3) прямой, правильный; законный

4) строгий, хорошо подобранный (под один цвет, одного сорта); изящный

5) сильный; храбрый, бесстрашный
III гл.
1) разукрашиваться; наряжаться, одеваться под (кого- л.)
莊一佃外國人 одеваться под иностранца

2) быть в положении выигравшего предыдущий кон (что удваивает выигрыш или проигрыш в следующую игру); сорвать банк
IV собств.
1) Чжуан (фамилия)

2) сокр. \ Чжуан Чжоу (
莊周, его трактат см.
莊子)
老莊 сокр. Лао-цзы и Чжуан-цзы
莊列 сокр. Чжуан-цзы и Ле-цзы (трактаты даос. философов
莊周 и
列禦寇)
莊楊 \ Чжуан Чжоу и Ян Чжу
Английское значение
village, hamlet; villa, manor
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1142

Написание иероглифа 庄

Написание 庄
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 庄
ключ 广
номер ключа 53
черт в ключе 3
добавленных 3
всего черт 6

Чтения иероглифа 庄 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чжуан
путунхуа (пиньинь, латиница) zhuāng
путунхуа (чжуинь) ㄓㄨㄤ
кантонское (Йель, латиница) JONG1
кантонское (ютпин, латиница) zong1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) zong1
онное | кунное (кириллица) соу сёо хоу инaкa мурaдзато
онное | кунное (латиница) sou shou hou inaka murazato
онное | кунное (кана) そう しょう ほう いなか むらざと
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чан
(латиница) jang
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) chăng, trang
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница)

Коды и индексы иероглифа 庄

Коды в кодировках
Юникод 5e84
Биг-5 (Big5) C9DC
Джи-би-2312 (GB-2312) 572F
Джи-би-кей (GBK) D7AF
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 3017
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7768
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 20873.050
Словарь "Канси" 0343.180
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 189.63
Словарь "Цыхай" 486.505
Словарь Морохаси 9234
Словарь "Дэ джаён" 0653.050
Словарь Мэтьюза 1450
Словарь Нельсона 1500
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №252
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 8369
Телеграфный код Тайваня 1641
Прочие коды
Символьный код иероглифа TGB
Код "Цанцзе" IG
Код "Четыре угла" 0021.4

庄骚

сокр., лит.
1) трактат «Чжуан-цзы» и «Элегия отрешённого» Цюй Юаня
2) перен. произведения «южной литературы» периода Чжаньго

庄馗

перекрёсток (дорог)

庄饰

богато украшать, наряжать; декорировать

庄院

усадьба, деревенский двор

庄门

филос. школа Чжуан-цзы; ранний философский даосизм

庄长

стар. заведующий земельным угодьем (莊田)
{{0096}}

庄重

важный, торжественный; почтенный; серьёзный, солидный; со всей серьёзностью; достоинство, серьёзность, торжественность

庄课

* доход с арендуемой земли

庄诵

эпист. зачитывать с уважением; вчитываться, внимательно знакомиться

庄语

см. 莊論

庄诚

торжественно проникновенный, патетический (о музыке)

庄词

строгими словами, в суровой форме

庄论

рассуждение на серьёзную тему

庄言

крылатое слово, афоризм

庄缶

глиняный таз \ Чжуан Чжоу (в который он бил, чтобы скрыть скорбь об умершей жене)

庄第

земля и усадьба; поместье

庄稼老儿

хлебороб

庄稼活儿

земледельческие работы

庄稼汉

1) хлебороб, земледелец
2) презр. мужик, деревенщина

庄稼手

земледелец, хлебороб

庄稼地

нива, пашня

庄稼人

хлебороб, крестьянин

庄稼主

диал. крестьянин

庄稼

1) посевы, хлеб на корню, хлеба
秋莊稼 осенние культуры 晚莊稼 поздние культуры 種莊稼 заниматься хлебопашеством 種莊稼的 хлеборобы; мир, общество (крестьянское)
2) диал. сезонный рабочий, сезонник

庄票

банкнота меняльной конторы (местного обращения)

庄田制

система сдачи земли в аренду хуторами

庄田

1) сдаваемая арендаторам (пахотная) земля; сдаваемое в аренду крупное земельное угодье
種莊田 обрабатывать поля
2) ист. удельные земли, земельные угодья трона; земли знати (дин. Тан)
3) ист. конфискованные земли эпигонов Минской династии (дин. Цин)
4) сдавать землю в аренду хуторами

庄民

деревенские жители; крестьяне, селяне

庄款

текущие суммы, оборотные средства (меняльной лавки)

庄栗

быть строгим (суровым); строгий, суровый

庄栗

быть строгим (суровым); строгий, суровый

庄村

деревня, село

庄敬

торжественно почтительный; преисполненный уважения; благопристойный

庄折

книжка для записи расчётов по аренде земли

庄房

дом хуторянина, деревенский дом

庄户人

крестьянин, хуторянин

庄户

диал. двор, крестьянское хозяйство; земледелец, фермер

庄庄

1) чопорный; чинный, достойный; держаться с достоинством
2) держаться прямо; стройно тянуться (о молодых растениях)

庄尺

эпист. почтительное (моё) письмо

庄宾

уст. арендатор

庄容

серьёзный (чопорный, торжественный) вид

庄家

1) крестьянский двор, ферма, хутор
2) диал. крестьянин, хлебороб
3) игрок, выигравший предыдущий кон, хозяин кона, банкомёт

庄客们

1) простой народ, простолюдины
2) крестьяне, земледельцы

庄客

1) скупщик, контрактатор
2) арендатор
3) батрак
4) телохранитель, личный охранник

庄宅

1) хутор, земельное угодье с усадьбой
2) деревенский дом, усадьба

庄子

Чжуан-цзы (莊周, основоположник философии даосизма, IV в. до н. э.; также его трактат 南華真經)
zhuāngzi
1) усадьба; хутор
2) трактир, харчевня

庄姝

исполненный достоинства и грации; благородный, изысканный

庄妙

пышный, роскошный; величавый, торжественный

庄奴

1) * раб (занятый сельским хозяйством)
2) арендатор

庄头

1) разг. старший арендатор усадьбы, сдающий её по частям в субаренду; старшина арендаторов
2) вокруг хутора, вокруг усадьбы

庄士

достойный муж, благородный (нравственный) человек

庄地

1) земельное угодье; сдаваемая в аренду земля
2) должностные лица деревни; деревенское начальство

庄园制度

ист. система майората

庄园

1) усадьба, поместье
2) ист. родовое поместье, майорат, лен
3) ист. удельные земли, жалованные поместья членов царствующего дома (дин. Цин)

庄周畏牺

Чжуан-цзы боялся судьбы жертвенного быка (обр. в знач.: предпочитать скромную частную жизнь высокому положению)

庄周之梦

сон Чжуан-цзы (увидевшего себя во сне мотыльком и после пробуждения размышлявшего, не является ли он мотыльком, которому снится, что он Чжуан Чжоу, или наоборот; обр. в знач.: пустые сомнения, разбиваемые действительностью)

庄员

сокр. колхозник

庄吏

ист. старший арендатор; управляющий сдаваемыми в аренду земельными участками (с дин. Тан)

庄号

меняльная лавка

庄口

место сбыта (потребления) товара

庄发

см. 圭頭

庄农

крестьянин, земледелец; земледельческий

庄儿

хутор; деревня

庄偆

1) цедрела в трактате Чжуан-цзы (для которой весна и осень продолжались по 8 тысяч лет)
2) поэт. мафусаилов век, человек необычайного долголетия

庄佃

землевладелец и арендатор

庄产

приусадебные поля; ферма

庄主

хозяин (владелец) хутора (фермы)

庄严

1) строгий, суровый; величественный; торжественный, важный
2) совершенный, прекрасный; изукрашенный; пышный
3) будд. убираться, украшаться; облачение, убор

庄丁

крестьянин, хлебороб; хуторянин




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии