Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 封

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий фэн  
латиницей fēng  
азбукой чжуинь ㄈㄥ 
Иероглиф 封
Русское значение
I гл.
1) жаловать землёй (феодом); возводить в ранг (в должность); присваивать титул (кому-л.)
把他們全部都封了官 пожаловать всем им должности
封了王了 возвести в ранг вана, быть пожалованным титулом князя

2) запечатывать; плотно закрывать; закупоривать
寫完的信還沒有封哪?! написанные письма всё ещё не запечатаны?!
藥瓶用白蠟封口 залить парафином горлышки пузырьков с лекарством

3) опечатать; наложить арест; ограничить
把他家的門封了 опечатать двери его жилища
故步自封 упорно держаться старых устоев; консерватизм, косность, рутина

4) насыпать, наваливать (землю); обносить (валом)
制其畿疆而溝封之 установить границы своего (царского) владения и обвести его рвами и валами

5) ложиться (садиться) на; отягчать собою
霏霜封其條 дожди и иней ложатся на их ветви

6) делать состоятельным, обогащать
是聚民利以自封也 это значит: собирать доходы народа для собственного обогащения

7)* приносить жертву (небу и земле в день восшествия на престол; также обр. в знач.: быть сувереном)
鄭幾不封 Чжэн едва не перестало быть суверенным царством
II сущ./счётное слово
1) пакет, конверт; свёрток; счётное слово для писем и пакетов
一封掛號信 \ заказное письмо
一封銀子 свёрток серебра

2) ист. лен, феод; владение
堯封 владение \ Яо

3) границы, пределы (территории); рамки, ограничения
夫道未始有封 ведь Дао никогда не знало пределов

4)* вал, насыпь; курган; пик
吾見封之若堂者也 я видел такие валы, что подобны столовой горе

5)* фын (мера площади, равная 1000 квадратных ли 里)
III прил./наречие
вм. 豐 (изобильный; богатый: широкий; крупный)
IV собств.
1) ист., геогр. (сокр. вм.
封州) Фынчжоу (окружной центр на территории нынешней пров. Гуандун, с дин. Суй)

2) Фын (фамилия)
Английское значение
letter, envelope; feudal
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1136

Написание иероглифа 封

Написание 封
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 封
ключ
номер ключа 41
черт в ключе 3
добавленных 6
всего черт 9

Чтения иероглифа 封 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) фэн
путунхуа (пиньинь, латиница) fēng
путунхуа (чжуинь) ㄈㄥ
кантонское (Йель, латиница) FUNG1
кантонское (ютпин, латиница) fung1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) fung1 ga5
онное | кунное (кириллица) фуу хоу сaкай тодзиру пондо
онное | кунное (латиница) fuu hou sakai tojiru pondo
онное | кунное (кана) ふう ほう さかい とじる ぽんど
  Чтения в корейском языке
(кириллица) пон
(латиница) bong
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) phong
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) biong

Коды и индексы иероглифа 封

Коды в кодировках
Юникод 5c01
Биг-5 (Big5) ABCA
Джи-би-2312 (GB-2312) 3762
Джи-би-кей (GBK) B7E2
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4185
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6070
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10504.140
Словарь "Канси" 0294.070
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 035.35 344.38
Словарь "Цыхай" 432.404
Словарь Морохаси 7426
Словарь "Дэ джаён" 0581.210
Словарь Мэтьюза 1887
Словарь Нельсона 1349
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №5214
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1409
Телеграфный код Тайваня 1409
Прочие коды
Символьный код иероглифа BBDS
Код "Цанцзе" GGDI
Код "Четыре угла" 4410.0

封驳

возвратить в запечатанном виде на пересмотр (напр. проект указа); возврат \ на пересмотр

封面

1) обложка, титульный лист
2) лицевая сторона конверта

封闭法

мед. блокада

封闭

1) запечатывать; замыкать, закрывать наглухо
2) опечатать; блокировать; запретить
封閉療法 мед. блокада
3) закрыться; наглухо закрытый; замкнутый
封閉折線 замкнутая ломаная линия 封閉的系統 физ. замкнутая система

封门

опечатать помещение

封锁线

заградительная линия
{{3-0017}}

封锁沟

местн. блокадные рвы (кюветы, сооружаемые японцами для защиты дорог от партизан в войну 1937-1945 гг.)

封锁墙

местн.. блокадные валы (насыпи, сооружаемые японцами для защиты дорог от партизан в войну 1937-1945 гг.)

封锁

1) блокада; блокировать
經濟封鎖 экономическая блокада
2) установить карантин (местности)
3) закрыть, опечатать

封里

вторая страница обложки

封里

вторая страница обложки

封邑

1) пожаловать лен (удел)
2) удел, ленное владение

封赠官

чин (титул), присваиваемый за заслуги потомков (см. 封贈)

封赠

пожалование почётных титулов родным заслуженного человека (при их жизнии посмертно 贈)

封贮

запасать, держать в запасе; запасы

封货

1) заявка на торгах; продавать с торгов
2) опечатать товар

封豕长蛇

крупный кабан и длинный удав (обр. в знач.: жадный хищник, ненасытная утроба)

封豕

1) крупный кабан (также обр. о жадном алчном человеке)
2) кит. астр. Кабан (созвездие вм. 奎宿)

封诰

грамота на пожалованный титул

封裹

завёртывать, упаковывать

封袋

парадный конверт (с красной полосой, для извещения или приглашения); пакет (с приглашением)

封蜡

сургуч; воск (мастика) для печатей

封船

реквизировать (временно) суда

封翁

см. 封君

封绒纸

облатка

封绒器

запечатывающая машинка, сшиватель (для пакетов)

封箱戏

заключительный спектакль (перед закрытием сезона)

封箱

закрыть театр (обычно в конце сезона, на несколько дней перед Новым годом ст. ст.)

封筒

1) конверт
2) стар. бамбуковый футляр для послания (грамоты)

封章

1) стар. запечатать (в чехол, футляр) официальную бумагу
2) совершенно секретный доклад

封稀伦蛇

см. 封家長蛇

封禅

* благодарение (жертвоприношение) небу и земле (в честь установления династии, дин. Цинь - Хань)

封禄

ист. кормление, содержание (напр. феодала)

封禁

опечатать; закрыть доступ; блокировать

封神

обожествлять, канонизировать; обожествление, апофеоз

封皮

1) конверт, паке обёртка
2) бумажная бандероль, ярлык (для опечатывания помещения)
3) мастика (для запечатывания, напр. бутылок)

封疆

1) ист. границы удела (феода)
2) пределы, границы; окраины
封疆大吏 провинциальное высшее чиновничество (напр. генерал-губернатор окраинной провинции) 封疆之任 уст. губернатор

封略

пределы \, границы

封界

пределы, границы

封瓶机

укупорочная машина (для бутылок)

封玺

заклеить и запечатать

封狶

1) кабан; крупная дикая свинья (также мифическое животное)
2) кит. астр. Кабан (созвездие, то же, что 奎宿)

封狐

крупная лисица

封牛

см. 犎牛

封爵

титул, \ ранг

封火

присыпать (золой) огонь (сохраняя тление угля)

封港

блокировать порт; морская блокада \

封泥

замазка из глины, мастика (для наложения печати)

封河

стать (о реке); ледостав; прекращение навигации (зимой)

封江时期

рекостав

封江

рекостав

封殖

1) выращивать
2) оказывать милость
3) приумножать (копить) богатства; обогащаться

封棺

закрыть гроб

封树

насыпать \ холмик и обсадить его деревьями

封条

бумажная бандероль, ярлык (для опечатывания помещения); печати (на дверях)

封斋

рел. ураза, саум (пост у мусульман)

封拜

пожаловать титул и предоставить высокий пост

封押

запечатать и поставить подпись; опечатать

封戎

разбросанный; растерянный; в растерянности

封弥

запечатывать, заклеивать (особенно: дело экзаменующегося и его сочинение, во избежание злоупотреблений)

封建主义

феодализм

封建主

феодал

封建

1) ист. дать в управление феод; поставить феодалом (князем)
封建等級制度 система феодальной иерархии
2) феодальный; феодализм
封建社會 феодальное общество 封建殘餘 пережитки феодализма
3) диал. придерживаться феодальных взглядов

封度

яп.
1) английский (мера веса)
2) фунт стерлингов

封底

обложка \; оборотная сторона (конверта)

封山育林

разводить лес на горах (запрещая пастьбу скота), озеленять горы
{{3-0016}}

封山区

заповедник

封山

1) объявлять заповедником
2) запретить доступ в горы

封寄

1) запечатать и отправить; препроводить в запечатанном виде
2) уст., офиц. пакет за печатью (с директивой президента или премьера)

封官许愿

диал. сулить златые горы, заманивать обещаниями

封官

пожаловать (назначить на) должность

封存

запечатать и положить на хранение; держать под замком, хранить за печатью

封姨

Фэн-и (фея ветра)

封妻癊子

стар. титулованная \ семья; семья, пользующаяся почётом за заслуги своего главы (своих предков)

封套儿

конверт; бумажный пакет

封套

конверт; бумажный пакет

封奏

1) стар. секретный доклад \
2) запечатать доклад

封墓

насыпать могильный холм (оказать посмертные почести умершему)

封塞

загородить, закрыть

封域

пределы, границы (страны, феода)

封圻

1) границы феода (ленного владения)
2) высшая местная администрация

封地式

ист. инвеститура

封地

1) ист. пожаловать земли (удел); инвеститура
2) пожалованные земли, удел
3) замёрзшая Земля

封土

1) удел, лен, феод
2) сделать насыпь из земли, соорудить жертвенник

封国

пожаловать феод (удел)

封四

последняя страница обложки

封君

владетельная особа; владетельный князь; властитель, титул, жалованный предкам за заслуги сына (внука)

封号

титул

封台

см. 封箱

封口

1) запечатать, поставить сургучную печать
2) зарубцеваться, закрыться, затянуться (о ране)

封印木

бот. сем. сигилляриевые (Sigillariaceae)

封印

1) запечатывать, опечатывать; пломбировать
封印鉗子 пломбир
2) стар. табельные дни (на Новый год, когда на срок около месяца закрывались все учреждения)

封卖

распродавать с торгов

封包

бандероль (почтовое отправление)

封冻

ледостав

封册

ист. реестр высочайших пожалований титулом владетельного князя

封典

система пожалования (титулами и званиями родни заслуженного лица)

封关

закрыть таможню (на праздники)

封儿

конверт; пакет; свёрток

封侯

1) вассал
2) пожаловать титул

封住

1) закрыть, запечатать
2) засыпать, загасить (огонь в печке)

封人

ист.
1) пограничный военачальник (дин. Чжоу)
2) чиновник по размежеванию земель (сюзерена и вассалов) и устройству царского алтаря земле (дин. Чжоу)

封二

вторая страница обложки

封事

см. 封奏

封下

заранее дать оценку, предсказать

封三

третья страница обложки

封一

обложка, переплёт




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии