Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 實

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ши  
латиницей shí  
азбукой чжуинь ㄕˊ 
Иероглиф 實
Русское значение
shí; shì I shì прил./наречие
1) полный, крепкий, плотный; наполненный, туго набитый; сплошной, плотный, массивный; дополна; накрепко, прочно
虛實 полый или сплошной
河水已經凍實 вода в реке напрочно замёрзла, река встала
君之倉廩實 Ваши, государь, амбары полны зерна (зерном набиты дополна)

2) зрелый, спелый; плодоносный; вырастать; зреть; плодоносить
四月草木不實 в четвёртой луне растения ещё не зрелые
秀而不實 колоситься (цвести), но не плодоносить (не давать зерна)

3) сильный, мощный
避實擊虛 воен. избегай сильного \ и бей но слабому

4) состоятельный, богатый, процветающий; достаточный; в достатке, в полной мере
蜀地肥饒,
人吏富實 земля Шу тучна и плодовита, население и чиновники богаты и состоятельны
殷實 состоятельный; в достатке

5) реальный, действительный; истинный, правильный, верный; действительно, в самом деле, конечно
這是一件實事 (shíshì) это — реальный факт
天氣實熱! погода действительно жаркая!
聽虛而黜實 слушать ложное и отвергать истинное
實覃實證 он (плач), конечно, был силен, он, конечно, громок был…
實不相瞞! в самом деле не обманываю!; слово честное, не вру!
實名 правильное (отвечающее существу) название

6) искренний, чистосердечный; откровенный, правдивый; верный; искренне, от всей души, по правде
實語 искренние речи; будд. истина, правда (о проповеди учения)
II гл.
1) shí наполнять, заполнять; закладывать; набивать; подкреплять; доводить до должной нормы
空隙實以磚瓦 щели закладывают кирпичом и черепицей
實玄黃于匪 наполнить корзины чёрным и желтым (шёлком)

2) shí осуществлять; провести на практике
實其言 осуществить свои (его, эти) слова; реализовать свое обещание

3) * shí учитывать, регистрировать
使黔首自實田 дать возможность простому народу самому учесть \ поля

4)* shí доказать (установить) правильность
閱實其罪 показать правильность обвинения, установить его (обвиняемого) виновность

5)* zhì прибывать, приходить
使某實 вызвать такого-то
III shí сущ.
1) плод; семя; хлеба; зерно
草木之實 плоды (семена) трав и деревьев
實函斯活 если зёрна (семена) закрыты (в оболочке) ― значит они живы

2) ценности; реалии; жизненные блага (титулы и оклады); богатство, состоятельность
積實 копить (накопленное) состояние (богатство)
既受其實 получить все блага (по данной должностититулы, оклад)

3) процветание, расцвет
生實 рождение и расцвет, зародыш и апогей

4) свершение, деяние; заслуга, подвиг
故實 прежние свершения; деяния древних
名實 известность и подвиги (деяния)

5) ист.* дань, взнос дани (побеждённым, вассалом)

6)* орудие, средство
軍實 оружие, вооружение

7)* твёрдая почва; суша, земля
獸蹠實而走 звери ходят, ступая по земле

8) основное содержание; суть, существо; природа (предмета, явления)
有卿之名而無其實 \ номинально ― цин (канцлер), но по существу ― нет

9) действительность, реальность; действительный факт
寫實 описывать действительность
現實主義 реализм

10) искренность, преданность, честность; правда
此順之實也 в этом состоит искренность послушания
IV shí местоим
это (о функции подлежащего)
實維伊何 что бы могло это быть (значить)?!
V shí собств.
Ши (фамилия)
{{4-0693}}
Английское значение
real, true, solid, honest
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1486

Написание иероглифа 實

Написание 實
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 實
ключ
номер ключа 40
черт в ключе 3
добавленных 11
всего черт 14

Чтения иероглифа 實 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ши
путунхуа (пиньинь, латиница) shí
путунхуа (чжуинь) ㄕˊ
кантонское (Йель, латиница) SAT6
кантонское (ютпин, латиница) sat6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) shit8 sit8 siit8
онное | кунное (кириллица) дзицу сицу ми минору
онное | кунное (латиница) jitsu shitsu mi minoru
онное | кунное (кана) じつ しつ み みのる
  Чтения в корейском языке
(кириллица) силь
(латиница) sil
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) thực
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *jhit

Коды и индексы иероглифа 實

Коды в кодировках
Юникод 5be6
Биг-5 (Big5) B9EA
Джи-би-2312 (GB-2312)
Джи-би-кей (GBK)
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 5373
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 6789
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 20952.030
Словарь "Канси" 0291.040
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 468.18
Словарь "Цыхай" 427.601
Словарь Морохаси 7294
Словарь "Дэ джаён" 0575.070
Словарь Мэтьюза 5821
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №13894
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР None
Телеграфный код Тайваня 1395
Прочие коды
Символьный код иероглифа
Код "Цанцзе" JWJC
Код "Четыре угла" 3080.6



Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии