Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 子

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзы цзы  
латиницей zi  
азбукой чжуинь ㄗˇ  ˙ㄗ 
Иероглиф 子
Русское значение
I zǐ сущ.
1) сын
父與子 отец и сын, отцы и сыны
子母 сын и мать
子女 сыновья и дочери, дети
諸子 сыновья

2) уст. \ потомок, дитя; сын; дочь
子其子 по-родительски заботиться о детях своих
以其子妻之 отдал ему в жёны дитя своё (дочь свою)
子養億兆人庶 как детей своих пестовал миллионы людей
庶民子來 народ при шёл к нему, как будто дети…

3) детёныш
螟蛉有子,
蜾嬴負之 У тутового червя детёныши есть, Порою оса уносит их

4) плод; семя
結子 завязывать плоды

5) яйцо; икра
下子 класть яйца; метать икру
甩子 метать икру

6) проценты, доход, прибыль
子本(母) проценты и капитал
子母 блюсти пропорцию между процентами и капиталом, извлекать из капитала должные проценты

7) мелочь (о мелких предметах, кусках и т. п.); маленький, мелкий, второстепенный
子母 мелочь и крупное
葛子升越 шэнъюэ (ткань) из тонкого волокна пуерарии
子亭 малый павильон, второстепенная беседка

8) кость, фишка, шашка (в китайских шашках, шахматах)
局子 доска и шашки
下子 ставить шашки (на доску)
擲子 метать кости

9) как форма вежливого упоминания или обращения (гл. обр. о мужчине; также в знач. личного местоимения 2 и 3 лица): почтенный, досточтимый, достойный; сударь, господин; уважаемый учитель (наставник); Вы; он
孔子 досточтимый Кун (Конфуций)
子曰 …уважаемый учитель (Конфуций) сказал (изрёк)…
子為誰? кто это?
子為誰 кто Вы?
誰子? кто?
子墨子 глубокоуважаемый \ Мо-цзы
藉翰林以為主人,
子墨客卿,
以諷 для аллегории кистям присвоил я роль хозяина, а господину туши — роль гостя
諸子 господа

10) человек, муж, деятель (обычно с предшествующей характеристикой его качеств, профессии и т. п.)
士子 чиновник, служилый человек
樵子 дровосек
齊五子 пять мужей царства Ци
才子 талантливый человек, талант
知非子 \ познавший неправоту

11) трактат (изложение учения древнего мыслителя от его имени либо от имени его учеников); мыслители, трактаты мыслителей (философов; 3-й из 4 разделов старой китайской библиографии)
諸子之言 тексты трактатов
諸子集成 Собрание трактатов древних мыслителей

12) цзы (наследственный титул знamu 4-го из 5 высших классов); виконт
II zǐ усл.
1) цзы (первый циклический знак из двенадцати); знак Мыши; 1-й, А (при порядковом обозначении)

2) год Мыши (в обозначении лет циклическими знаками)

3) одиннадцатый месяц (по лунному календарю); январь (по солнечному)

4) день Мыши (в обозначении дней циклическими знаками шестидесятиричного цикла)

5) время от 23 часов до 1 часа ночи; полночь
子午 полночь и полдень

6) Водолей (в обозначении знаков зодиака циклическими знаками)

7) северная треть северной четверти лимба, Север (С.), норд (N.)
子午 север и юг

8) кит. муз. 1-я ступень хроматического звукоряда (
黃鐘)
III zǐ наречие
новокит. вм. 則 III 10) (только, лишь; совр. 只)
IV zǐ союз
уступительный новокит. вм. 則 III 8) (-то, правда)
V zǐ, jì, cī гл.
1) быть сыном (потомком), вести себя как подобает сыну (потомку)
子不子 сын ведёт себя не как сын

2) считать (делать) сыном
歸家子之 взять в дом и усыновить его

3) по-родительски заботиться; пестовать
子民如父母 заботиться о народе (людях) как о своих детях заботятся родители
VI zǐ собств.
Цзы (фамилия)
子姒 династии 商 и 夏 (no-фамилиям царей)
VII словообр.
1) -zi суффикс существительных и счётных слов (в текстах начиная уже с III в.)
胰子 yízi мыло
方子 fāngzi рецепт
妻子 qīzi жена
這檔子事 zhèdàngzishì это дело

2) -zi уничижительный суффикс существительных
小河溝子 xiǎohégōuzi маленький ручьишко
洋鬼子 yángguǐzi заморский чёрт (об иностранце)

3) -zi суффикс некоторых наречий, образованных от существительных или от счётных слов
下子 yīxiàzi сразу
一輩子 yībèizi всю жизнь

4) zi- префикс со значениями: производный, вторичный, подчинённый, под-; меньший, малый; младший, молодой
子細胞 zǐxìpāo биол.
дочерняя клетка
子群 zǐqún мат.
подгруппа
子雞 zǐjī цыплёнок
子部 zǐbù подотдел, филиал, отделение
子門 zǐmén калитка
{{1085}}
Английское значение
offspring, child; fruit, seed of
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  5700

Написание иероглифа 子

Написание 子
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 子
ключ
номер ключа 39
черт в ключе 3
добавленных 0
всего черт 3

Чтения иероглифа 子 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзы цзы
путунхуа (пиньинь, латиница) zi
путунхуа (чжуинь) ㄗˇ ˙ㄗ
кантонское (Йель, латиница) JI2
кантонское (ютпин, латиница) zi2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) zih3 zu3 zii3
онное | кунное (кириллица) си су ко ми отоко
онное | кунное (латиница) shi su ko mi otoko
онное | кунное (кана) し す こ み おとこ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ча
(латиница) ja
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) tí, tử
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *tziə̌

Коды и индексы иероглифа 子

Коды в кодировках
Юникод 5b50
Биг-5 (Big5) A46C
Джи-би-2312 (GB-2312) 5753
Джи-би-кей (GBK) D7D3
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2750
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 7713
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21006.060
Словарь "Канси" 0277.010
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 253.30
Словарь "Цыхай" 395.101
Словарь Морохаси 6930
Словарь "Дэ джаён" 0543.150
Словарь Мэтьюза 6939
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №5121
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1311
Телеграфный код Тайваня 1311
Прочие коды
Символьный код иероглифа YA
Код "Цанцзе" ND
Код "Четыре угла" 1740.7

子龟

цзыгуй (монета, пущенная в обращение при Ван Мане, равнялась 10 связкам мелкой медной монеты)

子齐

Цзыци (фамилия)

子麻

уст. матерка, женская конопля

子鹃

кукушка

子鸡

цыплёнок; бройлер

子音

согласный \

子鞅

Цзыян (фамилия)

子革

Цзыгэ (фамилия)

子雟

уст. кукушка

子雅

Цзыя (фамилия)

子阳

Цзыян (фамилия)

子门

1) калитка; малые (вторые) ворота
2) кит. мед. зев матки

子钱

\ процент; проценты, доход, прибыль

子金

проценты, доход, прибыль

子重

Цзычжун (фамилия)

子都

\ Цзы-ду (имя легендарного красавца, ставшее нарицательным)

子部

1) мыслители (3-й из 四部 4 разделов старой китайской библиографии)
2) подотдел, филиал, отделение (напр. главной конторы)

子郢

Цзыин (фамилия)

子道

1) сыновний долг; должное отношение детей к родителям и их родным; моральный кодекс сына
2) сыновний ряд \

子车

Цзыцзюй (фамилия)

子财

доход, проценты

子谷

неочищенное (неободранное) зерно

子言

Цзыянь (фамилия)

子规

кукушка

子西

Цзыси (фамилия)

子襄

Цзысян (фамилия)

子衣

1) бот. кровелька
2) детское место; послед, плацента

子行

Цзысин (фамилия)

子虚乌有

фикция; небылица; фантазия (имена персонажей из поэмы Сыма Сян- жу 子虛賦)

子虚

фикция; небылица; фантазия (имена персонажей из поэмы Сыма Сян- жу 子虛賦)

子莲

карликовый лотос

子药

боеприпасы, огнеприпасы

子荡

Цзыдан (фамилия)

子芩

бот. шлемник байкальский (Scutellaria baicalensis Georgi)

子芒

Цзыман (фамилия)

子舍

флигель \

子舆

Цзыюй (фамилия)

子臧

Цзыцзан (фамилия)

子膛

патронник

子胤

\ потомок, дитя; сын; дочь

子育

заботиться как о детях

子职

сыновний долг; обязанности детей по отношению к родителям

子羽

Цзыюй (фамилия)

子罕

Цзыхань (фамилия)

子细

1) тщательный, усердный; аккуратный, внимательный; старательно; хорошенько
2) осторожный; остерегаться; беречь
子細燙了你的手! осторожно, не обожгите руки!
3) бережливый, экономный
過自子很子細 жить экономно

子系

потомство, дети

子粒

семя; семена, зерно

子禽

Цзыцинь (фамилия)

子神

мышь

子目

(в книгах) подраздел, рубрика, статья; пункт
子目索引(備檢) указатель (напр. авторов, статей)

子盖

бот. крышечка соруса

子癎

мед. эклампсия

子畜

молодняк (скота)

子甚么

диал. вм. 作什麼 или 作麼生

子甚么

диал. вм. 作什麼 или 作麼生

子玉

Цзыюй (фамилия)

子献

Цзысянь (фамилия)

子爵

титул цзы (виконта); цзы, виконт (4-й из высших 5 классов наследственных титулов знати)

子爱

любить, лелеять, заботиться (как о детях); отеческая любовь (забота)

子然

Цзыжань (фамилия)

子烦

кит. мед. недомогание со стороны сердца и лёгких во время беременности

子溜子

диал. \ пули, град пуль

子游

Цзыю (фамилия)

子注

комментарий, написанный мелкими знаками

子法

заимствованное (при рецепции от другой страны) право (законодательство; в противоположность 母法)

子泉

Цзыцюань (фамилия)

子沮

Цзыцзюй (фамилия)

子氄

пух, тонкая (мягкая) шерсть

子母钱

деньги; см. 青蚨錢

子母笺

возвратная бумага (дана с тем, чтобы получивший возвращал её со своими стихами)

子母竹

Sinocalamus affinis (вид бамбука; распространён в Ю.-З. Китае, обрастает множеством ветвей, почему и получил название «мать под защитой детей»)

子母相权

1) в экономической политике древнекитайских государств один из способов поддержания цен на желательном уровне: при чрезмерном росте цен увеличение количества полновесных монет (母), при чрезмерном падении цен увеличение количества неполновесных (子)
2) перен. регулирование, соблюдение пропорций (равновесия)

子母法

правило процентов; исчисление процентов; проценты

子母扣儿

кнопка (выпуклая и вогнутая часть застёжки)

子母弹

шрапнель

子母印

комплект из двух печатей, из которых меньшая помещается внутри большей

子母

дитя и мать; производный и основной; проценты и капитал; вторичный и первичный; меньший и больший

子正

12 часов ночи, полночь, полночный час

子棉

хлопок-сырец

子桑

1) вид тутового дерева, у которого ягоды появляются раньше листьев
2) Цзысан (фамилия)

子枋

Цзыфан (фамилия)

子来

* приходить \

子本

проценты и капитал

子期

Цзыци (фамилия)

子服

Цзыфу (фамилия)

子有

Цзыю (фамилия)

子月

одиннадцатый месяц (по лунному календарю)

子曰铺

лавочка «Конфуций сказал» (насмешливо о конфуцианской школе или направлении)

子曰通

учёный, начётчик

子曰诗云

Конфуций глаголет, в «Шицзине» сказано (насмешливое подражание высокопарным речам начётчика)

子星

астр. компонент

子时

первый большой час суток (от 11ч. вечера до 1 ч. ночи)

子旗

Цзыци (фамилия)

子数

мат. первый член отношения — числитель (по отношению к 母數 второму члену, знаменателю)

子房

бот. завязь
單子房 одногнёздная завязь 子房上位(下位) завязь верхняя (нижняя)

子户

отделившаяся семья \, выделившийся двор

子我

Цзыво (фамилия)

子惠

оказывать отеческое милосердие

子悬

кит. мед. давление плода на сердце беременной

子息

1) дети, потомство
壓子息 способствовать рождению детей (согласно поверью, если взять в семью приёмного ребёнка, то это может положить начало рождению собственных детей)
2) доход, проценты

子弹排

\ обойма

子弹带

патронташ

子弹夹

1) \ обойма
2) патронташ

子弹头

пуля

子弹匣

\ обойма

子弹

патрон; снаряд; пуля
上(裝)子彈 заряжать (пулей) 穿甲子彈 бронебойная пуля

子弦

кит. муз. тонкая (высокой настройки) струна, внешняя (дальняя от исполнителя) струна (инструментов типов — 三弦)

子弟班

труппа актёров-любителей

子弟兵

родные бойцы, наши ребята (о бойцах народных революционных вооружённых сил)

子弟书

один из видов 大鼓詞 песенных сказов под барабан, зародившийся в XVIII в. среди знатной молодёжи восьмизнамённых войск (上旗子弟)

子弟

1) дети, сыны \; отпрыск; ребята; младшее поколение, чады и домочадцы; молодёжь; уничижит, я (по отношению к старшим поколениям)
2) уст. гуляка, посетитель публичного дома

子式

мат. минор

子建

Цзыцзянь (фамилия)

子庚

Цзыгэн (фамилия)

子平术

астрология (по имени астролога 徐子平)

子平

астрология (по имени астролога 徐子平)

子师

Цзыши (фамилия)

子工

Цзыгун (фамилия)

子州

Цзычжоу (фамилия)

子尾

Цзывэй (фамилия)

子尚

Цзышан (фамилия)

子寤

Цзыу (фамилия)

子家

Цзыцзя (фамилия)

子宫颈

шейка матки

子宫癌

мед. рак матки, метрокарцинома

子宫瘤

мед. гистерома

子宫痛

мед. утералгия

子宫病

мед. гистеропатия, метропатия

子宫炎

мед. воспаление матки, метрит

子宫托

анат. маточное кольцо, гистерофор

子宫

анат. матка
子宮脫出垂 мед. выпадение матки 子宮後屈 мед. ретрофлексия 子宮外妊娠 внематочная беременность

子室

1) детская \
2) анат. матка (самки животного)

子实层

бот. плодущий (гимениальный) слой

子实体

бот.
1) плодовое тело, апокарп
2) спорофор (у грибов)

子实

с.-х. семя; семена, зерно

子宋

Цзысун (фамилия)

子季

Цзыцзи (фамилия)

子孟

Цзымэн (фамилия)

子孙饽饽

пирожки чадородия (род пельменей, подносимых новобрачным по окончании церемонии бракосочетания)

子孙瑞

предзнаменование потомства (первая менструация)

子孙爻

гадат. триграмма потомков (у гадателей по триграммам «Ицзина» и знакам десятиричного цикла; предсказывает младшее положение, подчинённость в отношениях)

子孙桶

сосуд (таз) для новорождённого (входит в приданое)

子孙柏

бот. биота восточная низкорослая (Biota orientalis Endl. f. папа Carr.)
{{1087}}

子孙娘娘

богиня чадородия (также обр. о многодетной матери)

子孙

потомство, потомки, сыновья (дети) и внуки
宜\子孫 Да будут у вас сыновья и внуки (пожелание, девиз на конверте по случаю брака) zǐsūn
гадат. триграмма потомков (у гадателей по триграммам «Ицзина» и знакам десятиричного цикла; предсказывает младшее положение, подчинённость в отношениях)

子孔

Цзыкун (фамилия)

子子孙孙

сыновья и внуки, потомство, потомки; из поколения в поколение
子子孫孫永不忘 грядущим поколениям никогда не забыть

子子

пук, пучок, прядь

子婿

зять, муж дочери

子姜

молодой имбирь

子姓

сыновья и внуки; потомство

子妇

1) сноха
2) сын и сноха

子女

1) сыновья и дочери
2) мужчина и женщина
3) * родная дочь

子夜歌

песни Цзы-е (один из элегических песенных жанров времён дин.Цзинь,Сун и Ци, IIIV вв. по имени предполагаемой основоположницы этого жанра Цзы-е)

子夜

первый большой час суток, время от 11 до 1 ч. ночи; полночь

子夏

Цзыся (фамилия)

子壻

зять, муж дочери

子声

кит. муз. производный (вторичный, половинный) звук (на октаву выше основного)
{{1086}}

子士

Цзыши (фамилия)

子堤

см. 子埝

子埝

дополнительная дамба (на гребне главной; возводится при угрозе подъёма воды выше дамбы)

子城

побочная крепость, меньшая крепостная стена (напр. в предместьях города); детинец

子地

прибрежная наносная земля

子国

Цзыго (фамилия)

子囊群

бот. сорус, кучка \

子囊

1) бот. сумка, аск, аскус
2) Цзынан (фамилия)

子器

бот. спорокарпий

子嗽

кит. мед. кашель беременных

子嗣

\ потомок, дитя; сын; дочь

子叶

бот. семядоля
單(雙)子葉 однодольный (двудольный)

子句

придаточное предложение

子口税

ист. ликинная надбавка \ (в разм. 50% пошлины, уплата которой освобождает от ликинных сборов)

子口盖儿

вставная (подогнанная под размер отверстия) крышка

子口单

ист. квитанция (сертификат) об уплате 子口稅 ликинной надбавки

子口

место (гнездо) плотного (точного) соединения (фугованного, с цапфой, пробкой, крышкой, центрированного, напр. у горлышка бутылки, кувшина, банки, фугованной доски, втулки)
zǐkǒu
ликинный (внутренний таможенный) пост (в старом Китае)
子口半稅 ликинный добавочный сбор в размере половины таможенной пошлины

子叔

Цзышу (фамилия)

子卯

несчастливый день (в день пала династия Шан, в день дин. Ся)

子卡

пост (застава) от главной заставы

子占

Цзычжань (фамилия)

子南

Цзынань (фамилия)

子华

Цзыхуа (фамилия)

子午莲

бот. кувшинка малая (Nymphaea tetragona Georgi)

子午花

бот. пентапетес фиолетовый (Pentapetes phoenicea L.)

子午线

меридиан
羅針(鍼)子午線 магнитный меридиан 本初子午線 первый меридиан, Гринвичский меридиан

子午痧

кит. мед. молниеносная холера

子午环

астр. меридианный круг

子午圈

1) меридиан
2) астр. меридианный круг
過子午圈 проходить через меридианный круг; кульминация

子午卯酉

вдоль и поперёк, от начала до конца; по диаметру
不問子午卯酉 не разбираясь \, не вникая в подробности

子午仪

астр. меридианный инструмент

子午

1) меридиан\, меридиональный; меридианное направление
2) Цзыу (фамилия)
<> 走子午 как раз переживать счастье; попасть в счастливый момент

子初

предполночный час (от 23 до 0 ч.)

子儿表

луковица (карманные часы)

子儿绳

шнур; бечёвка

子儿

1) семя, зерно
2) икра; яйцо
下(甩)子兒 xià(shuǎi)zǐr класть яйца; метать икру
3) кость, фишка, шашка (в китайских шашках, шахматах)
喫一個子兒 взять шашку 下子兒 ставить шашку (на доску)
4) патрон
卡子兒 qiǎzǐr заело патрон (в пистолете, в винтовке)
5) чох, медяк
6) счётное слово пук, пучок; прядь
一子兒頭髮 пучок (прядь) волос
7) в словообразовании: мелкий твёрдый предмет, комок; ядро, зерно, крупинка, кусок
鎗子兒 qiāngzǐr пуля 石頭子兒 shítouzǐr галька 銅子兒 tóngzǐr медная монета, медяк, чох

子侄

сыновья и племянники; ближайшее младшее поколение

子伯

Цзыбо (фамилия)

子仪

Цзыи (фамилия)

子人

Цзыжэнь (фамилия)

子乾

Цзыцянь (фамилия)

子书

трактат \ (см. 子部 1)

子么

среднекит. см. 作麼生

子么

среднекит. см. 作麼生

子丰

Цзыфэн (фамилия)

子个

новокит. эмфатическая частица, см. 則箇




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии