Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 娘

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий нян  
латиницей niáng  
азбукой чжуинь ㄋㄧㄤˊ 
Иероглиф 娘
Русское значение
I сущ.
1) девушка; девочка, барышня; молодая женщина
少娘 молодая женщина (дама)
魚鱼娘 девочка-рыбачка

2) мать, матушка; женщина; родительница
爺娘 отец и мать

3) госпожа; барыня

4) богиня-покровительница (особенно: чадородия)
子孫娘 покровительница потомства
II междом
\ мама! (восклицание удивления, также бран.)
Английское значение
mother; young girl; woman; wife
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  976

Написание иероглифа 娘

Написание 娘
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 娘
ключ
номер ключа 38
черт в ключе 3
добавленных 7
всего черт 10

Чтения иероглифа 娘 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) нян
путунхуа (пиньинь, латиница) niáng
путунхуа (чжуинь) ㄋㄧㄤˊ
кантонское (Йель, латиница) NEUNG4
кантонское (ютпин, латиница) noeng4
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) ngiong2 niong2 gniong3
онное | кунное (кириллица) дзёо нёо мусумэ
онное | кунное (латиница) jou nyou musume
онное | кунное (кана) じょう にょう むすめ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) нaн
(латиница) nang
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) nương
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *niɑng

Коды и индексы иероглифа 娘

Коды в кодировках
Юникод 5a18
Биг-5 (Big5) AE51
Джи-би-2312 (GB-2312) 446F
Джи-би-кей (GBK) C4EF
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 4428
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 5006
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 21054.050
Словарь "Канси" 0262.160
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 176.06
Словарь "Цыхай" 386.405
Словарь Морохаси 6304
Словарь "Дэ джаён" 0529.060
Словарь Мэтьюза 4683
Словарь Нельсона 1225
Словарь Ошанина том 2, иероглиф №9912
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 1224
Телеграфный код Тайваня 1224
Прочие коды
Символьный код иероглифа ZMSX
Код "Цанцзе" VIAV
Код "Четыре угла" 4343.2

娘舅

диал. дядя (по материнской линии)

娘胎

материнская утроба

娘母子

мать, матушка; родительница

娘母儿

мамаша, родительница

娘家

материнский дом, родительская семья (замужней женщины)
坐(住)娘家жить на побывке у родителей, гостить в материнском доме (о замужней дочери)

娘子军

амазонки; женщины-воительницы; женские формирования, женские войска (также ирон. о компании злых баб, ср.: бабья свора)

娘子

1) жена, супруга; госпожа
2) девушка, девочка; молодая женщина
3) придворная дама; фрейлина
4) * матушка, мать
5) гетера, проститутка

娘娘

1) стар. матушка-государыня, государыня- императрица
2) матушка-покровительница (особенно: богиня чадородия)
娘娘廟храм богини-покровительницы чадородия
3) диал. матушка, мамаша, родительница
<> 送娘娘娘 \ ночной обряд сожжения на улице бумажных предметов и изображений божества нарывов (при заболевании детей оспой)

娘姨

1) вост. диал. служанка, горничная; гувернантка, воспитательница
2) тётка (сестра матери)

娘妈会

будд. церемония жертвоприношения бодисатве- матушке (I7/III ст. ст.)

娘妈

местн. гуандунск. матушка богиня неба, матушка царица небесная
娘媽菩薩. местн. будд. бодисатва; матушка (празднование I7/III ст. ст.)

娘奶

женское (материнское) молоко

娘儿们

1) замужняя дочь; женщина, дама
2) мать и сын (дочь)
3) вежл. чета, пара
4) женщины, бабы; бабьё

娘儿

1) молодая женщина; девушка
2) тётка (со стороны отца)
3) мать и сын; родной сын, сын своей матери

娘俩

1) вежл. чета, пара
2) мать и сын (дочь)

娘们家

диал. женщины, женский пол; женщина

娘们儿

см. 娘們

娘们

женщины; женский пол, бабы, бабьё
野娘們шлюха; развратница; нахальная (развязная) баба

娘亲

1) мать
2) родственники со стороны матери




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии