Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 困

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий кунь  
латиницей kùn  
азбукой чжуинь ㄎㄨㄣˋ 
Иероглиф 困
Русское значение
I прил./наречие
1) бедный, нуждающийся, нищий; недостаточный; тощий (о земле); в лишениях, в нужде
困辱бедный и презираемый

2) усталый, утомлённый, изнурённый; загнанный в тупик, осаждённый; выбившийся из сил; в изнеможении, из последних сил
困鬬отчаянно бороться из последних сил
困睡заснуть от усталости
困城осаждённый город

3) трудный, тяжёлый; с трудом, упорно, с напряжением
困而學之 с упорством овладевать знанием этого
II гл. А
1) утомляться, уставать; страдать (напр. от утомления); мучиться (напр. от нищеты); терпеть лишения
困於無友 страдать от отсутствия друзей

2) быть в тяжёлом положении; быть окружённым, сидеть в осаде; застревать
困於城中 сидеть в осаде в городе

3) питать слабость (к чему-л.); страдать пристрастием (к чему-л.); сбиться с пути (из-за чего- л.)
困於酒色 питать слабость к вину и женщинам

4) (также 睏) диал. дремать, спать
他已經去困去了 он уже пошёл спать, он уже лёг
гл. Б
1) утомлять, изматывать; ставить в тяжёлое положение, загонять в тупик
困人 мучить других, загонять человека в тупик

2) осаждать, обкладывать (город); брать в облаву (зверя)
III сущ.
страдания, муки, лишения
急人之困 усугублять страдания (лишения) людей
IV усл.
кунь (47-я гексаграмма Ицзина, «Истощение»)
Английское значение
surround, beseige; be surrounded
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1171

Написание иероглифа 困

Написание 困
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 困
ключ
номер ключа 31
черт в ключе 3
добавленных 4
всего черт 7

Чтения иероглифа 困 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) кунь
путунхуа (пиньинь, латиница) kùn
путунхуа (чжуинь) ㄎㄨㄣˋ
кантонское (Йель, латиница) KWAN3
кантонское (ютпин, латиница) kwan3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) kun5 kwun5
онное | кунное (кириллица) кон комaру курусиму
онное | кунное (латиница) kon komaru kurushimu
онное | кунное (кана) こん こまる くるしむ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) кон
(латиница) gon
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) khốn
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *kuə̀n

Коды и индексы иероглифа 困

Коды в кодировках
Юникод 56f0
Биг-5 (Big5) A778
Джи-би-2312 (GB-2312) 4027
Джи-би-кей (GBK) C0A7
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2604
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 4561
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10714.070
Словарь "Канси" 0217.200
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 399.18
Словарь "Цыхай" 302.303
Словарь Морохаси 4717
Словарь "Дэ джаён" 0445.030
Словарь Мэтьюза 3688
Словарь Нельсона 0
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №3055
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 938
Телеграфный код Тайваня 938
Прочие коды
Символьный код иероглифа JDF
Код "Цанцзе" WD
Код "Четыре угла" 6090.4

困饼

жить впроголодь; прозябать в бедности (нужде)

困顿

1) утомлённый, усталый, измученный
2) приходить в упадок; приостанавливаться (в развитии)

困难户

бедная (нуждающаяся) семья

困难

трудности, затруднения; трудный, тяжёлый, затруднительный; нужда; нуждаться

困隘

затруднение; тяжёлое положение

困阨

1) быть в затруднительном (тяжёлом) положении; затруднение, трудность; бедствие, недуг
2) нуждаться, жить в нищете

困醒

выспаться, поспать вдоволь

困迫

1) тяжело страдать, мучиться, терпеть лишения; выматываться, выбиваться из сил
2) давить, мучить, притеснять

困蹙

попасть в тупик, оказаться в крайне тяжёлом положении

困踬

1) находиться в затруднении, попасть в тяжёлое положение; потерпеть неудачу; неудача, крах
2) ставить в тяжёлое положение

困败

вымотаться и понести поражение; измотаться и распасться; прийти к катастрофе

困诚

искренний

困觉

диал. спать; дремать

困蒙

* тупой, непонятливый

困苦

жить в нужде (тяготах); страдать; тяжёлый, тягостный; обездоленный; трудности, тяготы, лишения

困约

впадать в нужду; беднеть, нищать

困竭

полностью обнищать, обеднеть до крайности
{{0682}}

困窘

быть в стеснённых обстоятельствах, жить в нужде; затруднение

困穷

1) жить в нужде; нищий, бедный; обнищание
2) быть в тяжёлом положении

困知勉行

познавать в результате упорной работы и с усилиями проводить в жизнь

困着

страдания, муки

困眼蒙眬

сонный; утомлённый

困王

шахм. пат

困殆

выдохнуться, выбиться из сил; падать от истощения; полное истощение, изнурение

困死

прям. перен.
1) задохнуться; погибнуть (не перенеся тягот)
2) смертельно утомиться, сильно устать

困歇

см. 睏歇

困杀

задушить; погубить

困敦

кит. астр. Юпитер (大歲) в циклическом знаке 子 (в созвездии Водолея)

困扰

1) мучиться (от бедности), приходить в возбуждение (от тяжёлой жизни)
2) прижимать, притеснять; возбуждать

困扎

связывать накрепко, стягивать

困愁

печалиться, горевать; опечаленный

困惫

утомлённый, изнурённый

困惑

1) стать в тупик
2) недоумение, сомнение; нерешительность; колебания
困惑不解 сомнения не проходят; терзаться сомнениями

困悴

1) измученный, измождённый
2) быть в затруднении

困恼

быть в затруднении; находиться в тупике

困急

быть в крайнем затруднении; в тяжёлой нужде; тяжёлые лишения; непосредственная угроза (беды, нужды)

困弊

приходить в упадок; выбиваться из сил

困废

прийти в полный застой; развалиться (напр. о делах)

困守

упорно отстаивать; стойко держаться

困学

грызть гранит науки, невзирая на трудности (учёбы, материального положения)

困境

тяжёлое (безвыходное) положение; тупик

困坷

страдать от нищеты, жить в нужде

困厄

1) быть в затруднительном (тяжёлом) положении; затруднение, трудность; бедствие, недуг
2) нуждаться, жить в нищете

困匮

обнищать; нищий, бедный

困兽犹斗

\ отчаянно (упорно) сопротивляться (отбиваться)

困兽犹斗

\ отчаянно (упорно) сопротивляться (отбиваться)

困倦

утомляться, изнуряться; утомлённый, изнурённый, усталый; утомление, усталость, сонливость

困住

1) поставить в тяжёлое положение; стеснить
2) заснуть

困人

томительный, утомляющий; гнетущий

困乏

1) усталый, изнурённый; изнурение, усталость
2) трудность; тяготы




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии