Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 喜

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий си  
латиницей  
азбукой чжуинь ㄒㄧˇ 
Иероглиф 喜
Русское значение
I прил./наречие
1) радостный, весёлый; охотно, с удовольствием; весело, радостно
大喜事 большое радостное событие
喜呼 радостно восклицать

2) счастливый, благовещий; благостный, желанный, долгожданный
喜夢 счастливый (благовещий) сон
喜雪 долгожданный (нужный, своевременный) снег
II гл.
1) радоваться, веселиться
我心則喜 и тогда радуется моё сердце
喜得沒法 быть вне себя от радости

2) любить, находить удовольствие в (чём-л.)
喜用 любить пользоваться (чём-л.), охотно прибегать к (чему-л.)
喜讀書 любить учиться, с удовольствием работать над книгами
III сущ.
1) радость, радостное событие; торжество, праздник
賀(道)喜 поздравлять с праздником (со счастливым событием)
2) любовь, благоволение
喜憎 любовь и ненависть

3) беременность
你太太又有喜了? твоя жена опять забеременела?
IV собств.
Си (фамилия)
V словообр.
в сложных биологических терминах с последующей объектной морфемой соответствует: -фил, или –любивый
喜旱\ ксерофил
喜雨性 омброфилия
Английское значение
like, love, enjoy; joyful thing
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1316

Написание иероглифа 喜

Написание 喜
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 喜
ключ
номер ключа 30
черт в ключе 3
добавленных 9
всего черт 12

Чтения иероглифа 喜 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) си
путунхуа (пиньинь, латиница)
путунхуа (чжуинь) ㄒㄧˇ
кантонское (Йель, латиница) HEI2
кантонское (ютпин, латиница) hei2
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) hi3
онное | кунное (кириллица) ки си ёрокобу ёрокоби
онное | кунное (латиница) ki shi yorokobu yorokobi
онное | кунное (кана) き し よろこぶ よろこび
  Чтения в корейском языке
(кириллица) хуи
(латиница) hui
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) hỉ
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *xiə̌

Коды и индексы иероглифа 喜

Коды в кодировках
Юникод 559c
Биг-5 (Big5) B3DF
Джи-би-2312 (GB-2312) 4F32
Джи-би-кей (GBK) CFB2
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2078
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 9376
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10649.020
Словарь "Канси" 0199.050
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 251.12
Словарь "Цыхай" 283.603
Словарь Морохаси 3957
Словарь "Дэ джаён" 0420.290
Словарь Мэтьюза 2434
Словарь Нельсона 1115
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №2032
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 823
Телеграфный код Тайваня 823
Прочие коды
Символьный код иероглифа BJUJ
Код "Цанцзе" GRTR
Код "Четыре угла" 4060.1

喜鹊

сорока (как вестница счастья)
{{0473}}

喜马拉雅山脉

Гималайские горы (Гималаи)

喜颜悦色

с радостным видом; с весёлым выражением лица; радостно, весело, в приподнятом настроении

喜面

свадебная лапша

喜雨

благодатный (нужный, своевременный) дождь

喜雀

сорока

喜隐

любить говорить намёками; питать пристрастие к языку намёков

喜阳

с.-х. светолюб, светолюбивый
喜陽植物 светолюбивые растения

喜闻乐见

радовать слух и услаждать зрение; нравиться больше всего; излюбленный

喜钱

1) денежный подарок к празднику; денежная награда (слугам) к радостному событию
2) чаевые

喜金

1) денежный подарок к свадьбе
2) расходы на праздник (свадьбу)

喜酒

праздничный (свадебный) пир, пирушка
喝喜酒 выпить за счастье молодожёнов

喜逐颜开

лицо расплылось в улыбке от счастья и радости; лицо озарила улыбка

喜近

полюбить, сблизиться

喜轿

паланкин невесты, свадебный паланкин

喜跃

\прыгать от радости

喜赏

подарки (слугам) к праздникам

喜说往事

охотно предаваться воспоминаниям; с удовольствием вспоминать о прошлом; охотно, снова и снова говорить о событиях прошлого

喜说

* см. 喜悅

喜诏

стар. манифест о восшествии на престол

喜词儿

слова поздравления (новобрачным)

喜讯

радостное известие, счастливая весть

喜见乐闻

см. 喜聞樂見

喜衝衝

см. 喜冲冲

喜蜘

см. 喜蛛

喜蛛

паук радости (Teraguatha)

喜蛋

1) насиженные куриные яйца
2) см. 喜果 2)

喜虫儿

служанка новобрачной (невесты)

喜色

радостный вид, счастливое выражение лица

喜脉

пульс беременной

喜联

праздничные парные надписи (вывешивались на свадьбах и торжествах)

喜糖

свадебные конфеты

喜糕

свадебное (праздничное) печенье

喜筵

праздничный банкет; свадебный пир

喜笑颜开

сиять от радости

喜笑

счастливая улыбка, весёлый смех

喜神

1) * портрет (только живого лица)
2) миф. бог Радости (в сторону которого, определяемую по календарю, устанавливали свадебный паланкин в день отъезда невесты)
3) добрый дух, гений; дух умершего предка

喜眉笑眼

весёлый, сияющий (о выражении лица)

喜相

см. 喜容

喜病

недомогание беременной

喜爱

любить; нравиться

喜烛

свадебные свечи

喜滋滋

см. 喜孜孜

喜浪盈盈

диал. бурно выражать свою радость; обрадоваться, быть вне себя от радости; в ликовании

喜浪

диал. бурно выражать свою радость; обрадоваться, быть вне себя от радости; в ликовании

喜洽

благостный; приветливый

喜洋洋

ликующий, вне себя от радости; ликовать

喜气

1) весёлое (радостное) настроение
喜氣盈盈 (также 喜氣洋洋) радостно, в восторге; с ликованием
2) счастье, удача, радость
喜氣盈門 пусть радостью будет наполнено жилище Ваше (пожелание)

喜母

см. 喜蛛

喜歌剧

театр комическая опера

喜歌儿

праздничная (радостная) песня (напр. свадебный гимн)

喜歌

праздничная (радостная) песня (напр. свадебный гимн)

喜欢

1) радоваться
討\喜歡 вызывать (стараться вызвать) чувство симпатии
2) любить, нравиться
我喜歡旅行 мне нравится (я люблю) путешествовать

喜果子

1) «Плоды радости» (сушёные фрукты, подаваемые на свадьбе)
2) красные (крашеные) яйца (раздаваемые гостям на третий день рождения ребенка или гостям на свадьбе)

喜果

1) «Плоды радости» (сушёные фрукты, подаваемые на свадьбе)
2) красные (крашеные) яйца (раздаваемые гостям на третий день рождения ребенка или гостям на свадьбе)

喜星

счастливая звезда; звезда, приносящая радость

喜旱

с.-х. сухолюб; сухолюбивый
喜旱植物 сухолюбивое растение

喜新厌旧

увлекаться новым и отвернуться от старого (о непостоянстве в чувствах)

喜新厌故

увлекаться новым и отвернуться от старого (о непостоянстве в чувствах)

喜敬

эпист. «в знак уважения, к радостному событию» (надпись на листе из красной бумаги при подарке)

喜报联元

стар. пусть радуют Вас сыновья Ваши, занимая первое место на столичных экзаменах! (пожелания, написанные на конвертах, подарках)

喜报

радостная весть

喜房

1) покой новобрачных
2) комната, где убирают невесту к свадьбе (в доме родителей невесты)
3) комната для отдыха невесты (на современной свадьбе)

喜戴高帽

тщеславие, честолюбие; быть падким на похвалы (букв. любить ходить в высокой шапке)

喜懽

см. 喜歡 1)

喜意

радостное настроение; радость, веселье, удовольствие

喜悦

радоваться; радость, восторг

喜恣恣

см. 喜孜孜

喜怿

радоваться; радость

喜怒

радость или гнев, настроение момента
觸其喜怒 попасть под настроение момента

喜心

радостное настроение; счастливый, радостный

喜形于色

радость отразилась на лице; выразить своим видом радость; лицо расплылось в радостной улыбке; с сияющим видом

喜庆

торжество, празднование (свадьбы, дня рождения); радостное событие

喜幛

свадебный полог (панно из красного шёлка с золотыми иероглифами поздравление по случаю свадьбы)

喜帖

приглашение (письменное) на свадьбу

喜帕

местн. простыня новобрачной (выставляемая после свадьбы)

喜帐

см. 喜幛

喜布

см. 喜帕

喜容

1) радостный вид, счастливое выражение лица
2) изображение, портрет (только живого человека)

喜宴

см. 喜筵

喜客

1) радоваться гостям, быть гостеприимным
2) желанный гость

喜孜孜

сиять (ликовать) от радости (счастья); сияющий, ликующий

喜字

1) знак «си», знак радости (для поздравления человека, достигшего 77-летнего возраста)
2) перен. 77-летний возраст

喜子

см. 喜蛛

喜婆

см. 喜娘

喜娘

служанка новобрачной (на свадебной церемонии)

喜好

любить, питать симпатию, иметь влечение (к кому-л., чему- л.)

喜堂

зал, где происходит церемония бракосочетания

喜喜

* радостный, благостный, добрый

喜名

любить славу, быть честолюбивым (тщеславным)

喜功

кичиться своими заслугами; тщеславный

喜剧片

кинокомедия

喜剧

театр комедия

喜出望外

\ неожиданная радость; \ приятный сюрприз

喜冲冲

радостно, в радостном воодушевлении

喜兵

* любить воевать; быть воинственным

喜兴兴

радостный; в радостном возбуждении

喜光

см. 喜陽

喜兆

счастливое предзнаменование (предсказание)

喜信儿

радостная весть

喜信

радостная весть

喜人

диал. радовать \; приятный, симпатичный; милый, прелестный

喜事

1) радостное событие
2) свадьба
xǐshì
1) лезть не в своё дело; совать нос в чужие дела
2) не в меру стараться

喜乐

радоваться; веселиться; радость, веселье

喜不自禁

обрадоваться сверх всякой меры; безудержная радость




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии