Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 公

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий гун  
латиницей gōng  
азбукой чжуинь ㄍㄨㄥ 
Иероглиф 公
Русское значение
I прил. /наречие
1) бескорыстный; справедливый; правдивый; бескорыстие; бескорыстно
大公無私 совершенно бескорыстный
分配不公 распределить несправедливо

2) общественный, коллективный; общий; коллективно, сообща
公這是公事,
大家公分 это — дело общественное, и все должны сообща его поделить
公私合營 быть в общественной и частной эксплуатации (о смешанном предприятии)

3) государственный; казенный; официальный
公家的住所 казённая квартира
公憑 официальные доказательства

4) открытый, гласный; предать гласности, огласить, опубликовать
公事公辦 общее дело делать открыто (предавать гласности)
II сущ.
1) общественные дела; служебные дела, служба
辦了一天公 проработать целый дет, на месте службы
公宂的 перегруженный служебными (общественными) делами

2) казна, казённые средства
他的東西全充了公了 все вещи были конфискованы (обращены на казённые нужды)
食自公 кормиться из казны, быть на казенном иждивении

3) \ заслуги; подвиг
膚公 великая заслуга, большой подвиг

4) ист. гун (министр в крупном царстве древнего Китая)
三公 три гуна

5) гун (первый ранг знатности, соотв. титулу герцога в Европе)
公侯伯子男 пять рангов он знатности

6) почтит., уст. обращение к старшему родственнику, напр. деду, отцу, свёкру, старшему брату мужа
女公 старшая сестра мужа

7) вежл. господин
諸公 господа!
III в словообр.
1) префикс в названиях самцов .животных
лошадь и
公馬жеребец, свинья и
公豬 кабан,курица и
公雞 петух и т. д

2) префикс в названиях мер метрической системы
чи (кит. фут) и
公尺 метр;цзинь (кит. фунт
) и
公斤 килограмм;ли (кит. верста) и
公里 километр и т. д IV собств.
Гун (фамилия)
Английское значение
fair, equitable; public; duke
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  4421

Написание иероглифа 公

Написание 公
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 公
ключ
номер ключа 12
черт в ключе 2
добавленных 2
всего черт 4

Чтения иероглифа 公 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) гун
путунхуа (пиньинь, латиница) gōng
путунхуа (чжуинь) ㄍㄨㄥ
кантонское (Йель, латиница) GUNG1
кантонское (ютпин, латиница) gung1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) gung1
онное | кунное (кириллица) коу ооякэ кими
онное | кунное (латиница) kou ooyake kimi
онное | кунное (кана) こう おおやけ きみ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) кон
(латиница) gong
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) công
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) *gung gung

Коды и индексы иероглифа 公

Коды в кодировках
Юникод 516c
Биг-5 (Big5) A4BD
Джи-би-2312 (GB-2312) 392B
Джи-би-кей (GBK) B9AB
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2488
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 4575
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10242.010
Словарь "Канси" 0126.280
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 027.39
Словарь "Цыхай" 151.301
Словарь Морохаси 1452
Словарь "Дэ джаён" 0277.010
Словарь Мэтьюза 3701
Словарь Нельсона 579
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №15041
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 361
Телеграфный код Тайваня 361
Прочие коды
Символьный код иероглифа OZS
Код "Цанцзе" CI
Код "Четыре угла" 8073.2

公龟

ист. серебряный слиток (валюта) времён Ван Мана (равнялся 500 монетам или 10 朋)

公鸡

петух
<> 鐵公雞 диал. железный петух (обр. в знач.: скупец, скряга, скопидом, эгоист)

公鱼

1) зоол. малоротая корюшка, малая корюшка, огуречник (Hypomesus olidus)
2) рыба-самец

公验

будд. грамота властей, выдаваемая принявшему постриг монаху (монахине)

公马

1) жеребец
2) стар. боевой конь, скакун (из казённых конюшен)

公馆

1) жилище уважаемого лица; вежл. Ваша квартира
2) резиденция официального лица (напр. посланника); квартира чиновника
3) гостиница для приезжающих чиновников
4) * резиденция правителя; царский дворец
5) особняк

公餗

1) * рит. жертвенная пища в треножнике
2) обр. авторитет (власть) правителя
<> 覆公餗 жертвенная нища выпала из опрокинувшаяся треножника (обр. в знач.: крах правителя из-за небрежности подданного, по «Ицзину»)

公项

1) мат. общий член
2) общественные средства (суммы); каченные деньги

公顷

гектар

公除

снять (по истечении сроки) траур по всей стране

公阅

Гунъюэ (фамилия)

公门

1) ямэнь, присутственное место; учреждение
2) органы власти
公門使費 взятка крупному чиновнику 公門裏 перен. должностные лица, чиновный люд
3) ворота дворца, вход в княжескую резиденцию
<>公門桃李 сливовые и персиковые деревья у Ваших дверей (летом они дают тень, а осеньюплоды; обр. о многочисленных ставленниках и последователях)

公镦

тонна

公钱

1) декаграмм
2) общественные деньги (суммы)

公鉴

офиц. для всеобщего сведения (в телеграмме ставится после перечисления организаций-адресатов)

公鉏

Гунчу (фамилия)

公金

1) государственные средства, казённые деньги
2) Гунцзинь (фамилия)

公量

уст. государственно утверждённые общие меры веса

公里

километр

公都

Гунду (фамилия)

公邑

ист. лен, феод, место (о территории царства, княжества, непосредственно подчинённой его главе)

公道

1) справедливость; честность; путь правды, праведный (истинный) путь
2) справедливый; сходный (о цене)
gōngdào
большая дорога, проезжая дорога (открытая для всех)

公送

1) общий дар, совместное подношение; подарок в складчину
2) публичные (общие) проводы

公辩

публичное обсуждение, открытые дебаты

公输

Гуншу (фамилия)

公辅

стар. министры и советники императора

公转

астр. обращение (планет вокруг солнца, спутников вокруг планет)

公车

1) казённый (чиновничий) экипаж
上公車 восседать в казённом экипаже (обр. о человеке, прибывшем в столицу для сдачи экзаменов на высшую степень)
2) колёсный приказ, ведомство казённого гужевого транспорта
3) * боевая колесница
4) Гунцзюй (фамилия)

公路网

сеть шоссейных и грунтовых дорог ; автодорожная сеть

公路

государственная автодорога; большая дорога, шоссе, тракт
公路運輸 перевозки по шоссейным и грунтовым дорогам, автодорожные перевозки
2) проезжая дорога (пользование которой разрешено всем)
3) ист. колесничий, управляющий царскими экипажами (дин. Чжоу)

公赋

государственный налог, правительственное обложение, казённый сбор

公费

1) государственные (общественные) ассигнования; на казённый (общественный) счёт
公費生 стипендиат, казённокоштный студент 公費醫療 бесплатная медицинская помощь
2) казённые расходы; служебные траты
{{4-0962}}

公贱

ист. казённый посыльный, человек для поручений, курьер

公谊会

христ. квакерская организация; секта квакеров

公谊

сердечное согласие

公调

уст. правительственное подворовое обложение; дань

公诸同好

наслаждаться (чем-л.) вместе с другими ценителями (того же)

公请

1) общее приглашение; общий ангажемент
2) коллективное приглашение, сообща приглашать (на банкет в складчину)

公该

диал. быть должным; следует, следовало бы, полагалось бы; должно, нужно

公诚

честный, правдивый; чистый, благородный; чистосердечие

公诉人

обвинитель

公诉

юр. государственное обвинение; возбуждение дела прокуратурой; возбудить уголовный процесс

公评

1) справедливая оценка, беспристрастная критика
2) общественная критика; мнение общества

公证处

нотариальная контора, нотариат

公证人

1) нотариус
2) свидетель
3) регистратор, писарь

公证书

нотариальный акт (документ)

公证

официально заверить, зарегистрировать; юр. официально заверенный документ (удостоверяющий правовые взаимоотношения); нотариальное свидетельство; судебное решение
公證結婚 зарегистрировать (зарегистрированный) брак

公设

1) учредить на общественных началах; общественный; государственный
公設辯護人 государственный защитник
2) филос., мат. постулат

公论

1) общественное мнение; общее суждение
2) справедливое суждение, правильное (беспристрастное) мнение

公许

общедоступный, отведённый для всех
公許碼頭 общая пристань (определялась таможенными властями)

公讳

общий (для всего Китая) запрет (табу) на имя (запрещение произносить или писать имя императора и его покойного отца, а также Конфуция)

公记

фирма; небольшое акционерное предприятие

公议儿

общее подношение, подарок в складчину

公议会

общее собрание; митинг

公议

1) коллективное мнение; общественное обсуждение
2) оценка с точки зрения общественных интересов, общего блага

公认

открыто признать; общепризнанный

公言

1) открыто высказать
2) справедливое (честное, верное) суждение

公见

общее (единое) мнение

公西

Гунси (фамилия)

公襄

Гунсян (фамилия)

公袭

похоронные одежды государя (для положения в гроб); царский саван

公表

1) предать гласности; опубликовать
2) юр. разгласить чужую тайну

公衡

мириаграмм (10 кг)

公衙

казённое присутствие, присутственное место, канцелярия, учреждение, управление, ведомство, приказ

公行

ист. купеческая гильдия (вела торговлю с иностранцами в Кантоне в 1720—1842 гг.)
gōngxíng
1) * открыто бесчинствовать
2) * строитель царских колесниц
3) Гунсин (фамилия)

公董局

ист. муниципалитет международного сеттльмента (в Шанхае)

公营

находящийся под управлением государства, государственный, общественный
公營企業 предприятие государственного (общественного) сектора

公莫舞

* танец с платком

公草母草

бот. торения накипная (Torenia Crustacea Cham. et Schlecht.)

公荆

Гунцзин (фамилия)

公若

Гунжо (фамилия)

公良

Гунлян (фамилия)

公船

юр. судно, не находящееся в частной собственности или в частном пользовании (напр. принадлежащее государству, обществ, организациям, муниципалитету)

公舍

казённый дом; жилище чиновника; резиденция должностною лица

公膏

опиумная паста

公肩

Гунцзянь (фамилия)

公股

акции, принадлежащие государству; государственный капитал (в смешанных предприятиях)

公职

1) государственная должность; должностные обязанности (функции); служебный долг
2) общественные обязанности (функции); общественный долг

公而忘私

забыть думать о себе ради общего блага; отдать себя всецело общественной работе; с самоотверженностью

公羊

1) баран
2) Гуньян (фамилия)
3) сокр. (вм. 公羊傳) комментарий Гуньяна (к тексту 春秋)

公署

управление; присутствие; учреждение; ведомство; канцелярия; контора; кабинет
專區公署 управление особого района 督辦公署 стар. канцелярия дубаня (военного губернатора) 專員公署 кабинет официального уполномоченного

公罪

юр. преступление, совершённое по должностным функциям (не в своекорыстных целях)

公罔

Гунван (фамилия)

公绪

Гунсюй (фамилия)

公给

правительственное снабжение; казённое довольствие; казённый счёт (кошт)

公经济

общественная экономика; государственное хозяйство

公约数

мат. общий делитель
最大公約數(最高公約數) общий наибольший делитель

公约

пакт, конвенция; договор (международный, производственный)
愛國公約 патриотический договор (обычно о соревновании)

公綦

Гунци (фамилия)

公索

Гунсо (фамилия)

公素

правдивый и без прикрас

公糧

собранное по налогу (обложению) зерно, общественные поставки черна; хлебозаготовки; хлебопоставки

公粮

сельскохозяйственный продовольственный налог; хлебозаготовки, хлебопоставки

公算

1) вероятный; по среднему подсчёту
公算偏差 арт. вероятная деривация
2) мат. вероятность; вероятный
公算論 теория вероятности

公筵

места в помещении 公會 (см.)

公等

вежл. Вы; господа

公第

резиденция чиновника; жилище значительною лица (важной особы)

公章

официальная печать (учреждения или организации)

公立

общественный, коммунальный, публичный (созданный на общественные средства)
公立學校 государственная (общественная, муниципальная) школа; учебное заведение, построенное на местные (общественные) средства

公空

юр. свободное для полётов (открытое) воздушное пространство; открытые для всех (международные) воздушные пути; свобода воздуха

公税

государственный налог; налоговое обложение

公程

служебная командировка, поездка по казённой надобности

公移

официальная бумага

公称

официально объявлять; официально объявленный, провозглашённый
公稱價額 официально объявленный курс (денег, акции), превышающий номинал 公稱資本 официально объявленный капитал \, превышающий номинал

公积金

неделимый фонд (кооператива, народной коммуны); основной фонд; резервный фонд, запасной капитал

公积

резервный капитал (компании)

公秉

килолитр

公私

1) государственное и частное; государственно-частное
公私並舉 развивать одновременно государственный и частный \
2) общественное и личное, служебное и личное
公私兼顧, 勞資兩利的政策 одновременного учёта общественных и личных интересов, выгоды как для труда, так и для капитала
3) справедливый и пристрастный; бескорыстие и корысть
公私關係 отношения между государственными и частными интересами; отношения между государственным и частнокапиталистическим сектором 公私合營 совместное государственно-частное управление \; смешанное государственно-частное предприятие «公私溶論» gōngsīrónglùn теория «слияние общественных и личных интересов»

公禀

совместная просьба, коллективная петиция

公祭

гражданская панихида, траурный митинг; торжественные (общественные) похороны заслуженного лица

公祖

1) ист. местная администрация, местный административный аппарат (от 道台 и 知府 до 序巡, дин. Цин, ср. 祖公, дин. Мин)
2) Гунцзу (фамилия)

公祈

молитвенное собрание

公社主义

коммунализм

公社

1) коммуна
公社史 «История народных коммун» (1958 г.) 人民公社 народная коммуна 農業公社 сельскохозяйственная коммуна 巴黎公社 ист. Парижская коммуна 廣州公社 ист. Кантонская коммуна (11/XII—13/XII 1927г.)
2) община
氏族公社 родовая община
3) стар. общинный алтарь Земле

公示

юр. объявление; оповещение путём объявления
公示催告 спешно уведомить через объявление (в случае, если суду неизвестно местожительство вызываемого) 公示送達 довести до сведения нужные данные через объявление

公砝平

стандартные (для данной местности) весы (с гирями)

公石

1) гектолитр
2) квинтал, центнер
gōngshí
Гунши (фамилия)

公相

стар.
1) три гуна и канцлер (министр)
2) канцлер (одновременно бывший старшим наставником наследного принца)

公直无私

справедливый и прямой; беспристрастный и непреклонный; бескорыстная прямота

公直

справедливый и прямой; беспристрастный и непреклонный; бескорыстная прямота

公盘

* таз для омовения рук

公益金

ассигнования на культурно-бытовые нужды и социальное страхование

公益捐

коммунальное обложение; сбор (пожертвования) па благоустройство

公益

1) общее благо (польза); общественные интересы; общеполезный
公益事業 филантропия, филантропические мероприятия
2) общественное благосостояние; общественное благоустройство; коммунальный

公的

самец; мужского пола; мужской, относящийся к самцу

公畜

с.-х.
1) общественный скот
2) самцы-производители

公电

официальная телеграмма; коллективная телеграмма

公甲

Гунцзя (фамилия)

公田法

ист. закон о государственных полях (по скупке земли в казну, дин. Южн. Сун)
{{4-0958}}

公田

1) императорские поля; государственные (казённые) земли
2) ист. общественное поле (средний из девяти квадратов при системе колодезных полей, сообща обрабатывался 8 дворами в уплату гос. налога)

公甫

Гунфу (фамилия)

公用局

управление коммунальными предприятиями; управление городского хозяйства

公用

1) общественный, общий; общего пользования; коммунальный; пользоваться сообща
公用事業 коммунальное дело (хозяйство) 公用限制 юр. \ ограничение права частной собственности (для удовлетворения общественных нужд; напр. ради строительства нового объекта) 公用設施 предприятия коммунального хозяйства 公用徵收 а) экспроприация; экспроприировать; изъятие (имущества); б) национализация, национализировать; отчуждение для общественного пользования; муниципализация (напр. земельных участков) 公用電話 телефон общего (общественного) пользования
2) казённые (общественные) расходы

公生明

справедливость порождает ясность (позволяет постигнуть суть дела; надпись на стеле у входа в каченное учреждение)

公生数

мат. общий делитель

公理会

1) конгрегационалисты (ответвление протестантской церкви)
2) конгрегация

公理

1) общепризнанная истина
2) мат. аксиома; постулат
3) универсальный закон

公班衙

1) транскр. Компания (кантонск. отделение британской Ост-индийской компании, 1770- 1839 гг.)
2) опиум Компании (лучший сорт опиума, вводившийся Ост- индийской компанией в Китай)

公王

гуны и ваны; государи, монархи, правители, властители

公玊

Гунсу (фамилия)

公玉

Гунъюй (фамилия)

公猪

кабан; хряк

公狗

кобель

公物

1) государственная (общественная) собственность; государственное (общественное) имущество; казённый инвентарь
2) народное богатство; \общее достояние; предмет (вещь) общего пользования

公牛

1) бык
2) уст. государственный (казённый) рогатый скот, царские стада
3) Гунню (фамилия)

公牍

официальный документ, казённая бумага; форма (официальной бумаги)

公爹

диал. свёкор

公爷

стар. государь, герцог (обращение к обладателю титула 公 — высшего из пяти рангов знатности)

公父

Гунфу (фамилия)

公爵

титул гуна (первый из пяти высших титулов знати); княжеский титул; князь; герцог

公然

1) открытый, публичный; публично; официально; откровенно
公然侮辱 юр. публичное оскорбление
2) дерзко; беззастенчиво, нагло; невзирая ни на что; ни с чем не считаясь
公然無恥 с отъявленным бесстыдством

公烟

опиум высшего сорта

公演

публичное представление, общественный просмотр; представлять, показывать на сцене

公涂

путь правды; принципы справедливости и бескорыстия

公海

юр. открытое море, международные воды

公流

юр. открытый речной путь, свободная для судоходства река

公法人

юр. юридическое лицо \

公法

1) юр. публичное право
國際公法 международное публичное право
2) мат. постулат
3) всеобщий закон

公沙

Гунша (фамилия)

公民科

гражданственность (школьный курс политграмоты в гоминьдановском Китае)

公民权

гражданские права; гражданские свободы

公民

гражданин, избиратель; ист. свободные граждане
公民基生活權利(義務) основные права (обязанности) граждан 公民財產保 страхование имущества граждан 公民生活資料所有權 право собственности граждан на средства существования 公民大會 народное собрание 公民投票 всенародное голосование, плебисцит

公毫

сантиграмм (1/100 грамма)

公比

мат. общее отношение

公母俩

муж и жена, супруги, супружеская чета

公母

с.-х. самец и самка
公母配種比例 структура стада

公歷

см. 公曆

公武

государственная и военная власть; двор и ставка

公正人

третейский судья, арбитр; посредник

公正

1) справедливый, беспристрастный, нелицеприятный; правильный, точный
公正工資 справедливая оплата труда; правильный расчёт зарплаты 公正解釋 аутентичное толкование 公正證書 нотариальное свидетельство; заверенный нотариальным порядком документ 公正堪欽 стар. беспристрастие его достойно уважения (надпись, вывешивавшаяся на дверях дома чиновника в знак признания его заслуг)
2) * надсмотрщик, распорядитель казённых работ
{{4-0957}}

公歛

Гунлянь (фамилия)

公款

общественные средства (суммы); казённые деньги

公梼

Гунтао (фамилия)

公桑

тутовый сад владетельной особы, царский (княжеский) тутовник

公案戏

судебная драма (пьеса на сюжет судебного дела)

公案

1) судебное дело (также обр. в знач.: громкое дело)
2) стол для судебных заседаний; канцелярский стол
3) будд. катехизис (сектыЧань)
4) казус; \ дело

公格尔山

горы Конгур, Конгурмузтаг (в Зап. Китае)

公根

мат. общий корень (уравнений)

公析

Гунси (фамилия)

公权

1) гражданские права; гражданские свободы
剝奪公權 лишать гражданских прав
2) * власть династии, права престола

公朱

Гунчжу (фамилия)

公期

Гунци (фамилия)

公服

официальная одежда; парадное платье чиновника

公有化

обобществлять; обобществление

公有制

система общественной собственности

公有

1) общественный; общий, в совместном владении; муниципальный
公有經濟 общественное хозяйство, общественная экономика 公有土地 общественные земли (угодья); муниципальные земельные участки; обобществлённые (муниципализированные, национализированные) земли
2) уст. обобществить

公暇

отпуск (чиновника)

公晳

Гунси (фамилия)

公明

1) беспристрастный, бескорыстный; справедливый и чистый помыслами; безупречность, чистота
2) Гунмин (фамилия)

公旬

ист. принудительные общественные работы, государственная повинность; барщина (с дин. Чжоу)

公族

*
1) родичи князя (государя); княжий (государев) род
2) Гунцзу (фамилия)

公旅

Гунлюй (фамилия)

公方

1) беспристрастный; неподкупный; честный; правдивый, прямой; честность, неподкупность
2) государственная сторона (напр. в смешанном предприятии)

公断处

третейский суд (совет)
商事公斷處 третейский совет торгового союза (торговой палаты)

公断人

третейский судья; арбитр, представитель арбитража

公断

1) приговор третейского суда; арбитраж
公斷法院 третейский суд; международный суд (о Гааге)
2) общественный приговор, общее решение
3) беспристрастное решение, справедливый приговор

公斤

килограмм

公斗

декалитр

公文纸

гербовая бумага, официальный бланк

公文体

деловой язык, канцелярский стиль

公文书

официальный документ, казённая бумага; государственный акт; официальная переписка
{{4-0961}}

公文

1) официальный документ, казённая бумага; государственный акт; формы официальной переписки (напр. приказ; указание; решение; директива; запрос; отношение)
公文程式 а) формы официальных бумаг; виды документации; б) руководство по официальной переписке
2) Гунвэнь (фамилия)

公敛

Гунлянь (фамилия)

公教人员

служащие (госучреждений, работники просвещения и высшей школы)

公敌

всеобщий враг, враг народа

公支

текст. стандартный номер (нити, пряжи)

公撮

миллилитр

公摺

офиц. квитанционная книжка; официальные документы; канцелярская переписка

公摊

сообща вносить; складчина; развёрстка

公推

в общественном порядке (сообща) выдвинуть (чью-л. кандидатуру)

公据

ист. казначейские ассигнации (дин. Южн. Сун)

公担

центнер

公报

1) правительственный вестник, официальный бюллетень; ведомости, известия (периодические издания)
2) официальное (правительственное) сообщение; коммюнике

公才公望

способности и репутация, достойные министра (обр. в знач.: все данные для блестящей карьеры)

公才

талант и государственные способности, ум \

公扈

Гунху (фамилия)

公所

1) правление (общественной организации), комитет, управление (профсоюза, района, волости)
村公所 сельское правление
2) помещение профессионального союза (гильдии, цеха); гильдейское собрание; канцелярия, присутствие, рабочее помещение
市政公所 ратуша
3) землячество, товарищество
4) * парадные покои во дворце

公房

1) дом, принадлежащий общественной организации; каченный дом
2) Гунфан (фамилия)

公户

Гунху (фамилия)

公战

справедливая война; борьба за общие интересы

公成

Гунчэн (фамилия)

公愿

всеобщее желание, общее чаяние

公愤

всеобщее возмущение, общественное негодование; гнев масс

公意

общее мнение; пожелание большинства; воля всего народа

公性

общественный, общий

公思

Гунсы (фамилия)

公忠

* бескорыстная преданность; безупречная верность (напр. государю); справедливый и добросовестный

公忙

быть перегруженным служебными обязанностями (заданиями)

公心

чувство справедливости; справедливый \

公德心

чувство общественного долга

公德

1) общие моральные принципы; гражданские добродетели
2) нормы общественной морали; нормы поведения в обществе; общественный долг; забота об общем благе
3) чувство справедливости; приверженность правде
4) заслуг и и добродетель; доблесть, подвиг; будд. благочестие; подвижничество (то же, что 功德)
5) Гундэ (фамилия)

公役

государственные (общественные) повинности; принудительные трудовые работы

公强

Гунцян (фамилия)

公弦

мат. общая хорда

公引

гектометр

公式主义

1) формализм; начётничество
2) схематизм, трафаретность, шаблонность

公式

1) формула; формулировка
歐拉公式 мат. формула Эйлера
2) схема, трафарет, шаблон
公式化 схематизация; шаблонный, трафаретный 公式解釋 юр. формальное толкование; следующее букве закона

公开信

открытое письмо

公开

1) открытый, публичный; гласный
公開書信 открытое письмо 公開審判 юр. открытое судебное заседание, разбирательство при открытых дверях 公開市場 открытый рынок 公開講演 публичное выступление 公開表演 открытый показ, публичная демонстрация 公開投票 открытое голосование 公開黨大會 открытое партсобрание
2) легальный
公開活動 легальная деятельность
3) открывать; разглашать; рассекречивать
公開的祕密 секрет полишинеля

公廪

казённые амбары, правительственные житницы; общественные хранилища

公廨

1) флигель, пристройка, сторожка (привратника) правительственною здания (учреждения), казённое помещение (примыкающее к присутственному месту)
公廨田 ист. казённое поле присутствия (урожай с которого шёл в доход чиновников данного учреждения)
2) канцелярия

公廉

1) честный, нелицеприятный, неподкупный и экономный
2) ист. кормовые деньги (выдававшиеся чиновникам сверх оклада, дин. Цин)

公庭

1) суд (также 公延)
2) площадь перед храмом предков

公座

1) чиновничье кресло (напр. судьи); места представителей власти
2) общественное здание; место общих сборищ (собраний)

公度数

мат. общий делитель

公度儿

зоол. кондор (Sarcorhamphus gryphus)

公度

мат. общая мера
最大公度 мат. наибольшая общая мера

公府

1) дворец главы государства (императора); резиденция (канцелярия) президента
2) министерство, ведомство, палата (руководимые одним из трёх главных министров-гунов)
公公府令史 начальник канцелярии одного из трёх главных министров

公庙

царский храм; храм, посвященный государю

公库

1) государственная казна; государственная сокровищница
2) государственные хранилища, казённые амбары
3) ист. Государственный центральный банк (при гоминьдановском режиме)

公平

честный, справедливый, беспристрастный; точный (напр. о весах); по совести, по справедливости
公平價目 цены умеренные (без запроса) 公平可稱 офиц. его честность и беспристрастие заслуживают быть отмеченными (формула поощрения чиновника)

公干

1) выехать по служебным (общественным) делам; быть в командировке
2) служить (о чиновнике); начать службу, приступить к исполнению обязанностей
3) служебный (официальный) пост; должность, место
4) Гунгань (фамилия)

公幄

ставка военачальника

公帑

казённые деньги; государственные средства

公师

Гунши (фамилия; при дин. Цзинь в результате табу правописание изменено на 公帥)

公帅

Гунши (фамилия; при дин. Цзинь в результате табу правописание изменено на 公帥)

公布

опубликовать; огласить; обнародовать, объявить, довести до всеобщего сведения; предать гласности; офиц. публикация; юр. промульгация

公市

рынок, базар

公币

1) пиастры
2) государственная валюта (монета)

公差

1) мат. разность арифметической прогрессии
2) тех. допуск
3) фин. допускаемое отклонение (курса валюты), ремедиум
gōngchāi
1) командировочное задание, служебное поручение; наряд
2) курьер, посыльный, нарочный

公巫

Гунъу (фамилия)

公山

Гуншань (фамилия)

公屋

царский (княжеский) дворец; государевы хоромы

公局

управление, бюро, контора

公尺制

международная метрическая система мер

公尺

метр

公尸

* рит. государево тело (обр. о представляющем покойного государя, на церемонии жертвоприношения)

公尚

Гуншан (фамилия)

公封制

ист. система \ территориальных пожалований

公寸

дециметр

公察

расследовать (разобраться) с полной справедливостью

公寝

царская опочивальня

公寓

1) многоквартирный (коммунальный) жилой дом; дом коридорной системы
2) пансион; меблированные комнаты
3) общежитие (крупное)

公宾

Гунбинь (фамилия)

公家

казна; государство; правительство; государственный; правительственный; казённый; общественный; учрежденческий
公家人 диал. государственные служащие, кадровые работники 公家婆姨 диал. женский персонал; сотрудницы; работницы gōngjiā
семья государя; княжеский (царский) дом (фамилия)

公害

социальные недуги

公宫

1) царский дворец; государевы палаты (хоромы)
2) храм предков

公宪

государственный основной закон; конституция

公室

царствующий дом, семья монарха; царский (княжеский) род, царская (княжеская) фамилия

公审

открытый (показательный) процесс, открытое слушание дела, открытое судебное разбирательство

公实

справедливый и искренний (реальный)
公實之報 справедливое воздаяние

公定

официально установленный; нормированный (о цене)
公定價格 официальная цена, такса

公官

общественное (казённое) учреждение

公安部

министерство общественной безопасности

公安局

полицейская часть; управление общественного порядка (местное)

公安军

войска общественной безопасности

公安体

гунъаньский литературный стиль (отличался стремлением к новизне, введением комических элементов и просторечия, эпоха Мин)

公安

общественная безопасность; государственная безопасность; общественный порядок (спокойствие)
公安委員會 ист. «Комитет общественного спасения» (во времена французской буржуазной революции) 公安部隊 войска (части, подразделения) общественной безопасности 公安派出所 отделение охраны общественного порядка

公学

открытая публичная школа

公孟

Гунмэн (фамилия)

公孙树

бот. гинкго двулопастное (Ginkgo biloba L.)

公孙

1) Гунсунь (фамилия)
2) внук государя (князя, царя, императора)

公子家

стар. игорный дом
{{4-0959}}

公子哥儿

обр. барчук, богатый батюшкин сынок; «золотая молодёжь»

公子

1) сын влиятельного лица (уважаемого человека); молодой господин (дворянин); барич
公子王孫 молодые аристократы (господа); «золотая молодёжь» 公子巾 головной убор молодого дворянина 公子少爺 молодой барин (господин) 佳公子 отпрыск благородной фамилии; молодой аристократ; барчук
2) вежл. Ваш сын; сын (такого-то)
林1公子 вежл. Ваш сын
3) сын владетельной особы (местного князя, от главной жены); принц; царевич; княжич; наследник государя
女公子 княжна; царевна 綠頭公子 зеленоголовый княжич (обр. о селезне)
4) Гунцзы (фамилия)

公婆

1) свёкор и свекровь
2) диал. старик и старуха (у народности яо)

公娼

зарегистрированная проститутка

公姥

родители мужа; свёкор и свекровь

公姓

1) общее родовое имя (восходящее к тотему)
2) представители одного рода, сородичи
3) царские (княжеские) сородичи (потомки); царская (княжеская) фамилия

公姑

родители мужа, свёкор и свекровь

公妻

общность жён (в кровнородственной и пуналуальной семье); общие жёны

公女

* дочь владетельной особы; княжна; царевна

公大夫

ист. гундафу (должность VII ранга (класса), дин. ЦиньХань)

公夏

Гунся (фамилия)

公士

1) государев (казённый, царский) служилый человек; чиновник; лицо, состоящее на царской (императорской) службе; дворянство
2) ист. гунши (первый наградный титул чиновника, с дин. Цинь до сев. Сун)
3) * муж справедливый, достойный человек
4) Гунши (фамилия)

公墓

1) общественное кладбище
公墓禮堂 зал для траурных церемоний (на клад6ище)
2) братская могила; общее захоронение
革命烈士公墓 братская могила героев революции
3) усыпальницы царской семьи; фамильное кладбище феодала

公堂

1) суд
2) главный зал учреждения (присутственного места); приёмная
3) парадный зал в царском или княжеском дворце; тронный зал, актовый зал
4) ист. \ школа (дин. Чжоу)

公垂线

мат. общий перпендикуляр

公坚

Гунцзянь (фамилия)

公地

общественная земля

公土

уст. опиум

公国

1) ист. княжество (владение) правителя в ранге гуна (с дин. Чжоу)
2) герцогство

公园

1) \ парк
小公園 маленький парк, сквер
2) казённые земли, царские угодья; заповедник; заказник

公团

сокр. общественная организация

公因数

мат. общий множитель (делитель)
最高(大)公因數 общий наибольший множитель (делитель)

公因式

мат. алгебраический общий делитель

公因子

см. 公因數

公回

вернуться к исполнению обязанностей (напр. после отсутствия, болезни)

公器

1) государственный (общественный, дворцовый) инвентарь
2) общественное (общее) достояние
3) обр. чиновники, официальные лица

公善

1) общее благо; положительное добро
2) общее благосостояние; всеобщее благоденствие

公命

* повеление государя (местного князя)
錫公命 пожаловать скипетр (новому местному князю, от императора)

公告

1) коммюнике, информационное сообщение (бюллетень); официальное извещение (напр. в печати); оповещение; обращение (официальных органов к населении)); манифест; прокламация
2) доводить до всеобщего сведения, широко информировать

公呈

коллективная жалоба, коллективное прошение; коллективное заявление (властям)

公启

1) открытое письмо
2) коллективное письмо
3) объявлять \

公吨

тонна

公吏

1) государственный (муниципальный) служащий
2) свидетель; официальный участник (дела)

公名

1) грам. имя существительное нарицательное
2) общее наименование; родовое понятие
3) общепринятое название

公同

1) вместе, совместно, сообща; общий
公同命令 общий (совместный) приказ 公同擬定 сообща наметить 公同共有 юр. общее имущество (собственность); совместное владение; сообща владеть
2) итого, общим итогом

公合

децилитр

公司法

корпоративное право; законодательство о корпорациях

公司局

1) правление компании
2) муниципальный совет

公司债

облигации (долговые обязательства) акционерного общества (компании); сертификаты

公司

1) фирма, компания; общество (напр. акционерное); товарищество (напр. торговое)
公司菜 табльдот 公司聯合 картель 公司代表 представитель фирмы 信用公司 кредитное товарищество на вере 股份有限公司 акционерное общество с ограниченной ответственностью
2) уст. Британская Ост-индская компания

公右

Гунъю (фамилия)

公史

1) официальная история, летопись; царский чиновник, ведающий этикетом; государев протоколист

公古哩

муз. гунгулы (сижки мерных колокольчиков, привязывавшиеся к бедрам и звеневшие при прыжке, дин. Цин)

公取

открыто хватать чужое; нагло грабить; грабёж

公叔

Гуншу (фамилия)

公参

уст. первая аудиенция (у начальника), официальное представление (чиновника начальству по прибытии на место службы)

公厘

1) миллиметр
2) сотая часть ара, квадратный метр
3) дециграмм

公厕

общественная уборная

公厉

* рит. жертвоприношения духам правителей древности (род которых прервался)

公历

новый стиль (календаря), по новому стилю; григорианский календарь, общепринятое (европейское) летосчисление
公曆前 до н. э 公曆\ н. э

公厅

1) присутственное место; государственное учреждение
2) прислушиваться к общественному мнению; соблюдать общественные интересы

公卿

1) ист. (сокр. вм. 三公九卿) гуны и цины (высшие должностные лица, министры и главы палат, дин. Чжоу)
2) сановники, вельможи

公南

Гуннань (фамилия)

公卖

1) распродажа по суду; открытый аукцион; казённые торги; продавать с публичного торга, пускать с торгов
2) казённая продажа; монополия

公单

1) чек, сертификат, денежное обязательство (употреблялось в расчётах между меняльными лавками)
軋公單 рассчитываться по обязательствам (обычно в конце дня)
2) разновидность банкнот, ассигнаций; выпускались в ЗО-е гг. в Шанхае

公升

литр

公医制度

система государственного здравоохранения

公医

система государственного здравоохранения

公勺

сантилитр

公务所

служебное помещение

公务员

государственный (муниципальный) служащий; должностное лицо; персонал, личный состав

公务

1) государственная служба; казённый, служебный
公務旅行 служебная поездка, командировка
2) общественные обязанности (дела); общественный

公功

общественные заслуги; заслуга перед государством

公办

1) вести дела надлежащим образом
公事公辦 честно (открыто, добросовестно) относиться к служебным (общественным) обязанностям
2) общественный, государственный, коммунальный

公力

1) юр. авторитет власти
2) ист. грудиться на государственных работах; рабочие, согнанные на принудительные работы без вознаграждения (с дин. Сун)

公制

международная метрическая система мер

公利

общественная польза (выгода); общественный доход; общее благо; общеполезный

公判

1) юр. открытый судебный процесс, публичное разбирательство
2) \ объявление приговора

公刘

Гунлю (фамилия)

公切面

мат. общая касательная поверхность

公切线

мат. общая касательная \

公分母

мат. обилий знаменатель
最低(小)公分母 мат. наименьший общий знаменатель

公分子

мат. общий числитель

公分儿

складчина на пода-
{{4-0960}}

公分

1) сантиметр
2) грамм

公函

1) офиц. отношение; официальное письмо, официальная переписка (между учреждениями, не находящимися во взаимном подчинении)
2) коллективное письмо

公出

выйти (выступить) по служебным (общественным) делам; быть в командировке

公凭

послужной список, свидетельство о прохождении службы (выдавалось чиновнику по уходе в отставку)

公准

1) филос. постулат; аксиома
2) эталон, мерило

公冶

Гунъе (фамилия)

公决

совместное (общее) решение; сообща решить

公冉

Гунжань (фамилия)

公养

* общественная поддержка; содержание от главы княжества
有公養之仕 иметь службу, пользуясь общественной поддержкой

公具

офиц. совместно представляют (на коллективном заявлении, после подписей)
公具保結 … что и гарантируют своими подписями

公共心

чувство ответственности за общественные интересы

公共

общий, всеобщий; общественный
公共租界 стар. международный сеттльмент 公共組合 общественное доходное объединение 公共團體 общественная организация 公共財產 общественная собственность (имущество) 公共事業 коммунальное (общественно-бытовое) предприятие; предприятие общественного пользования (напр. почта, электросеть, больница, трамвай, водопровод, жел. дорога) 公共秩序 общественный порядок 公共機關 общественная организация 公共建築 общественное здание (сооружение) 公共危險罪 общественно опасное деяние; преступление, представляющее опасность для общества 公共汽車 автобус 公共積累 общественные накопления, общественный фонд

公公须

бот. трихозантес огурцевидный, змеиный огурец (Trichosanthes cucumeroides Maxim.)

公公道道

честный, справедливый, правильный

公公

1) дед
2) свёкор
3) вежл. в обращении дедушка \
4) отец (почтит. о чиновнике, местном начальнике)

公先

Гунсянь (фамилия)
公說公有理, 婆說婆有理 gōngshuōgōngyǒulǐ, póshuōpóyǒulǐ
каждый считает себя правым, каждый настаивает на своём; каждый по- своему прав

公元

новая эра, н. э., начальная дата общепринятого (европейского) летосчисления
公元前 до н. э

公允

справедливый и приемлемый для всех; всех устраивающий; подходящий; по справедливости

公储

казённые накопления; \ казна; дворцовые сокровища

公债票

облигация; боны

公债券

облигация займа

公债

государственный (общественный) заём; местные займы
公債利息 проценты по займам 做公債 заниматься биржевыми спекуляциями на займах 九六公債 ист. «девяностошестимиллионный заём» (выпущен в 1922 г. Бэйянской кликой в юанях и иенах)

公倍数

мат. общее кратное
最低公倍數(最小倍數) наименьшее общее кратное

公便

офиц. в интересах дела (из заключительной формулы бумаги 實為公便 к высшему или старшему; часто не переводится или заменяется вежливой заключительной формулой, напр. готовый к услугам, останусь Вашего превосходительства покорнейшим слугой)

公侯

1) туны и хоу (владетельные особы высших рангов); герцоги и маркизы
2) перен. верховные сановники и князья; знать, вельможи

公例

общее правило; обычный пример

公使馆

миссия (дипломатическая), представительство (возглавляемое посланником)

公使团

дипломатический корпус

公使

1) дип. посланник
全權公使 чрезвычайный посланник и полномочный министр 代辦(理)公使 временный поверенный в делах (в ранге посланника)
2) в казённом пользовании, на удовлетворении казённых (общественных) нужд
公使庫本 ксилограф, отпечатанный в казённой печатне 公使錢 деньги \ на казённые нужды (дин. ТанСун)

公余

в свободное (от службы, работы) время; внеслужебное (внерабочее) время; не при исполнении обязанностей

公佗儿

зоол. кондор (Sarcorhamphus gryphus)

公佗

Гунто (фамилия)

公何

Гунхэ (фамилия)

公位

1) место для официальных лиц; кресло судьи
2) перен. суд

公估居

пробирная палата

公估

пробирная палата

公伯

Гунбо (фамилия)

公会议

ист., христ. \ собор
厄西亞公會議 Никейский собор (325 г.)

公会

1) общество, союз, ассоциация
2) цех, гильдия (объединяющие лиц одной профессии обычно в пределах одного городи)
律師公會 коллегия адвокатов
3) дом (напр. Дом крестьянина, Дом писателя)
4) общее собрание; многолюдное сборище
5) встреча ради общего дела

公伙

товарищество (на паях); в складчину, на паях

公众

простые люди, массы, народ; все; публика, толпа; публичный; массовый, всеобщий; народный; общее таенный
公眾衞生 общественная санитария 公眾快樂說 филос. универсальный гедонизм

公众

простые люди, массы, народ; все; публика, толпа; публичный; массовый, всеобщий; народный; общее таенный
公眾衞生 общественная санитария 公眾快樂說 филос. универсальный гедонизм

公休

1) очередной отпуск; уст. отпуск у государственных служащих
2) Гунсю (фамилия)

公份儿

складчина на подарок (на коллективное подношение)
隨公份兒 внести пай на подарок в складчину

公仲

1) Гунчжун (фамилия)
2) статуя, изваяние

公仪

Гуньи (фамилия)

公仓

государственные склады, зернохранилища (кладовые); казенные амбары

公仇

Гунчоу (фамилия)

公仆

слуга общества (народа; обр. о государственном служащем)

公人

1) юр. официальное лицо
2) уст. служащий; курьер, нарочный; рассыльный, посыльный

公亮

кристальная честность; незапятнанность

公亩

ар

公产

государственная (общественная) собственность; общественное имущество (достояние)

公事钱

денежное подношение (взятка) начальнику (при вступлении в должность)

公事房

канцелярия; служебный кабинет

公事包

портфель

公事公办

дружба дружбой, а служба службой

公事

1) служебное (государственное, общественное, казённое) дело; служебные обязанности
公事車 служебный вагон 公事話 канцелярский язык
2) канц. дело (бумаги)
3) судебное дело; процесс
公事方 судья

公乘

1) государева боевая колесница
2) ист. гуншэн (наградной титул)
3) Гунпин (фамилия)

公之

Гунчжи (фамилия)

公义务

1) юр. общественный долг (граждан перед государством)
2) международные обязательства

公义

*
1) чувство долга по отношению к обществу (государству)
2) чувство справедливости

公举

1) сообща выставить (чью-либо кандидатуру); сообща выбрать
2) сообща выдвинуть (перед вышестоящей инстанцией)

公主座

астр. созвездие Андромеда

公主

1) дочь императора, принцесса; царевна; принцесса крови, великая княжна (также 上公主, 女公主 о замужних или помолвленных)
長公主 старшая принцесса (сестра императора) 大長公主 великая старшая принцесса (тётка императора) 公主官屬 челядь принцессы (княжны)
2) дочь владетельной особы, княжна, царевна (о замужних или помолвленных)

公中

люди; масса, все

公两

стандартный лян (мера веса, равная 1/10 кг = 100 г.)

公丝

миллиграмм

公丘

Гунцю (фамилия)

公上

1) власти; казна; казённый, общественный
2) правитель; государь
3) Гуншан (фамилия)

公丈

декаметр

公丁香

гвоздика (цветок)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии