Phonemes Radicals Random hieroglyph Add word

Edit

Hieroglyph 充

Putonghua pinyin
palladius чун  
roman letters chōng  
zhuyin ㄔㄨㄥ 
Hieroglyph 充
Russian value
I гл.
1) наполнять, заполнять; пополнять
充其量 наполнить (заполнить) до отказа
美國的商品充斥於西歐的市塲 американские товары заполняют (наводняют) западноевропейские рынки
嘉賓充庭 полон дом знатных гостей

2) служить (в качестве кого-л.); быть, являться; исполнять обязанности
充鉗工 выполнять обязанности слесаря; работать слесарем
充當保育員 быть воспитателем, работать в качестве воспитателя

3) выдавать себя за…; выступать под видом (в качестве)
充有錢的 разыгрывать из себя состоятельного человека
拿假貨充真貨賣 продавать поддельный товар под видом настоящего
打腫臉充胖子 наколотить себе лицо до опухоли, чтобы выглядеть толстяком (обр. в знач.: пыжиться; выдавать себя за благородного или способного человека
)
充行家(hángjiā) выдавать себя за знатока
充能幹\ выдавать себя за дельного (способного) человека

4) ссылать (на каторгу)
充到 ссылать в…

5) конфисковать; пополнять казну
他的財產全充了公了 всё его имущество конфисковано
II прил. chòng
пекинский диал. крепкий; твёрдый; сильнодействующий
別抽這充煙 не кури лот крепкий табак
高梁酒太充 гаоляновая водка слишком крепка
充手氣,
要甚麼,
來甚麼 твёрдая рука: чего захочет ― того и добьётся
III собств.
Чун (фамилия)
English value
fill, be full, supply
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  716

The writing hieroglyph 充

Writing 充
simplified
traditional
zvariant
Состав иероглифа 充
ключ
radical's number 10
strokes quantity in the radical 2
added strokes 3
total strokes 5

Чтения иероглифа 充 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) чун
путунхуа (пиньинь, латиница) chōng
путунхуа (чжуинь) ㄔㄨㄥ
кантонское (Йель, латиница) CHUNG1
кантонское (ютпин, латиница) cung1
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) cung1 chung1
онное | кунное (кириллица) дзюу сюу aтэру митиру митaсу
онное | кунное (латиница) juu shuu ateru michiru mitasu
онное | кунное (кана) じゅう しゅう あてる みちる みたす
  Чтения в корейском языке
(кириллица) чхун
(латиница) chung
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) sung
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) chiung

Коды и индексы иероглифа 充

Коды в кодировках
Юникод 5145
Биг-5 (Big5) A552
Джи-би-2312 (GB-2312) 3364
Джи-би-кей (GBK) B3E4
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 2928
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8586
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10269.020
Словарь "Канси" 0123.100
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 027.12
Словарь "Цыхай" 133.601 134.201
Словарь Морохаси 1345
Словарь "Дэ джаён" 0260.010
Словарь Мэтьюза 1520
Словарь Нельсона 289
Словарь Ошанина том 3, иероглиф №12928
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 339
Телеграфный код Тайваня 339
Прочие коды
Символьный код иероглифа SZRD
Код "Цанцзе" YIHU
Код "Четыре угла" 0021.3

充饥

утолить голод; насытиться

充闾

* \ прославит дом (семью; поздравление с рождением сына)

充量

в полной мере, полностью

充足

вполне достаточный; полный; зажиточный; быть в избытке; полностью удовлетворять
手裏充足 иметь в достатке, быть состоятельным 充足理由 достаточные основания (мотивы) 充足理由律 лог. закон достаточного основания 充足條件 достаточные условия

充贡

см. 出貢

充诎

быть вне себя (потерять голову) от радости; перен. голова закружилась (напр. от привалившего счастья, богатства)

充裕

обильный, изобилующий; насыщенный; полнокровный; достаток, обилие
時間充裕 время в достатке, времени вполне хватает

充补

заполнить, занять (вакансию)

充血

мед. гиперемия, полнокровие
充血性 гиперемический

充腹

утолить голод
所食不過充腹 пищи достаётся лишь настолько, чтобы утолить голод

充腴

полный, упитанный

充耳不闻

затыкать уши; оставаться глухим, не прислушиваться, пропускать мимо ушей

充耳

1) заткнуть уши
2) оглушать
3) * боковые подвески головного убора

充羡

переполненный; переполняться
儲倉充羨 склады запасов переполнены

充绸

шёлковый фай \ (плотная шёлковая ткань)

充盈

1) быть в изобилии, всего полно
2) дородный, тучный

充畅

изобильный; процветающий; развивающийся; изобилие, процветание

充电站

зарядная станция

充电

эл. заряд, подзарядка; заряжать; зарядный
充電電流 зарядный ток

充用

1) пустить в употребление (в дело); обратить в пользование
2) годиться в употребление; быть в достаточном количестве, удовлетворять любые потребности

充牣

заполнять, наполнять

充满

наполнить, заполнить; наполниться, преисполниться (чем- л.); насыщенный, полный
房子充滿了人 дом полон людей 充滿着 быть полным, избыточным 充滿信心 быть преисполненным безграничной веры

充溢

переливаться через край, переполнять; наводнять; наполнение

充沛

1) мощный, колоссальный, бешеный (напр. об энергии); энергичный; бодрый
2) насыщенный

充气整流管

газотрон

充气器

газонаполненные (газоразрядные) приборы

充气

наполнять газом (воздухом); газонаполненный; надувной, пневматический; аэрация
充氣燈泡 эл. газонаполненная лампа

充栋

заполнять собой всё здание (обр. о книгах в жилище учёного)

充杂

смешанный, подмешанный; фальсифицированный

充斥

изобиловать; наводнять (напр. рынок); \ во множестве (в избытке)

充数儿

укомплектовать: довести до полного (положенного) комплекта; полным числом, в полном комплекте

充数

укомплектовать: довести до полного (положенного) комплекта; полным числом, в полном комплекте

充得过

быть способным (к чему-л.); в состоянии служить (в качестве кого-л.)

充徒

быть сосланным (сослать) на каторгу; ссылка

充役

прислуживать, нести службу; быть слугой
充二役 я нести две службы, быть слугой двух господ {{4-0493}}

充当

служить (быть, являться) в качестве (кого-л.); нести обязанности; выполнять функцию (роль), выдавать себя за…
充當職務 исполнять служебные обязанности; служить 充當偵探 заниматься разведкой, служить разведчиком 充當革命的領導者 выступать в качестве руководителя революции

充庭

заполнить двор (обр. в знач.: полон дом; полно, напр. знатными гостями)

充实说

законченная (вполне оформившаяся) теория

充实度

с.-х. выполненность
穀粒充實度 выполненность зерна

充实

1) плотный, богатый; содержательный (о произведении); оформленный надлежаще
文章的內容很充實 статья очень содержательна
2) наполнять содержанием; укреплять, усиливать
下放干部, 充實基層 посылка кадровых работников на периферию укрепляет низовые организации 充實國防 крепить оборону государства 充實系數 текст. коэффициент плотности (вязки)
3) биол. тургор

充官

поступить (обратить) в казну

充备

1) быть налицо, иметься в изобилии (в достатке)
2) добавляться, быть добавленным; обеспечивать

充填物

тех. наполнитель

充填机

закладочная машина

充填

1) заполнять, засыпать, закладывать; заполнение, наполнение
2) горн., тех. закладка
3) пломбировать; пломбирование
4) мед. обтурация

充塞

наполнять, заполнять, загружать; полный

充国

крепить оборону государства

充名冒籍

выступать (жить) под чужим именем (по чужому паспорту); выдавать себя за другого

充发

см. 充軍

充分

полный, достаточный; в полной мере, полностью; вполне; как следует, вдоволь; всемерно
充分賠償 полностью возместить, полное возмещение 你的理由不充分 твои мотивы недостаточны 你說的話有充分理由 ты говоришь вполне резонно

充军

ист. ссылать на каторгу; каторга; ссылка (в отдалённые места на военное поселение, дин. Мин)

充其量

1) самое большее; по максимальному расчёту
2) на худой конец

充兵

пополнить ряды армии; вступать в ряды армии

充公

1) поступать в общественное пользование, поступать в казну
2) обратить в казну; конфисковать; национализировать
充磁 chōngcí
физ. намагничивание

充充

горестный; доведённый до отчаяния; горевать, убиваться

充倔

быть вне себя (потерять голову) от радости; перен. голова закружилась (напр. от привалившего счастья, богатства)

充作

1) действовать как…; служить в качестве; под видом…; выдавать себя за…
充作介紹人 выступать в качестве посредника
2) выполнять свою работу, служить

充任

служить, выступать в качестве (кого-л.); исполнять должность, на должность

充为

действовать в качестве, служить, исполнять обязанности (по такой-то должности)

充为

действовать в качестве, служить, исполнять обязанности (по такой-то должности)




Comments
Only authorized users can comment