Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 介

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий цзе  
латиницей jiè  
азбукой чжуинь ㄐㄧㄝˋ 
Иероглиф 介
Русское значение
I гл. А
1) посредничать, сводить вместе; вводить, представлять, рекомендовать
不介而自親 стать близким, не будучи рекомендованным

2) содействовать, способствовать, помогать, благоприятствовать
以介我稷忝 и этим оказать благотворное влияние на наши посевы гаоляна и проса
介壽 способствовать долголетию; долгой вам жизни!

3) опираться на, полагаться на
介大國 опираться на крупные царства

4)* облекать в броню, надевать панцирь на
不介馬而馳之 устремиться на них (врагов), не надев брони на коня
гл. Б
1) находиться, лежать \, занимать место, располагаться (в)
這座山介於兩條河之間 эта гора лежит (расположена) в промежутке между двумя реками

2) сказываться (на), отражаться (на), получать выражение (в)
情欲之感,
無介于容儀 переживания – чувства и страсти – не должны отражаться на её (царской супруги) внешнем достоинстве
II сущ.
1) броня, латы; панцирь
介甹之士 ратник в панцире и шлеме, латник

2) раковина, скорлупа; панцирь (животного); ракообразные, панцирные (животные)
介屬 панцирные животные

3) твёрдость, крепость; уравновешенность, самообладание
不易其介 не изменять своему самообладанию

4) посредничество; рекомендация; посредник, арбитр; рекомендующий; сват
士無介不見,
女無介不嫁 чиновник без рекомендующего не получит аудиенции, девушка без посредника (свата) не выйдет замуж

5)* заместитель, помощник; второй (по важности), второстепенный
王以為介 ван сделал его своим помощником
介卿 помощник цина (министра)

6)* вм. 界 (межа, граница, рубеж)

7)* горчичное зерно; малая толика, самая малость, пустяк
一介不以與人,
一介不以取諸人 не дать даже самой малости другим и не брать от других даже самого пустяка

8)* вм. 玠 (большой скипетр)
III прил./наречие
1) твёрдый, крепкий; несгибаемый
介乎石 твёрже камня

2) большой, великий
介祉 великое благополучие, большое счастье

3) одинокий, затерянный; одиночный, отдельный; в одиночку, особняком
介塗 одинокая (затерянная) тропа
介立 стоять особняком, держаться обособленно
IV служебное слово
1) (книжн. вм. 個) счётное слово людей
一介寒儒 \ бедный учёный

2) вост. диал. такой
有介事 было такое дело
V собств.
1) ист., геогр. Цзе (инородческое племенное образование на востоке Китая в эпоху Чуньцю)

2) Цзе (фамилия)
VI усл.
завершает авторскую ремарку, относящуюся к действующему лицу в пьесе
楊: (
問介)
是誰? Ян (вопросительно): кто же это?

(
向吳介)… (обращаясь к У)…
{{0953}}
Английское значение
forerunner, herald, harbinger; to lie between; sea shell; to wear armor
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  1890

Написание иероглифа 介

Написание 介
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 介
ключ
номер ключа 9
черт в ключе 2
добавленных 2
всего черт 4

Чтения иероглифа 介 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) цзе
путунхуа (пиньинь, латиница) jiè
путунхуа (чжуинь) ㄐㄧㄝˋ
кантонское (Йель, латиница) GAAI3
кантонское (ютпин, латиница) gaai3
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) gai5 kie5 kiai5 giai5
онное | кунное (кириллица) кай тaсукэру сукэ
онное | кунное (латиница) kai tasukeru suke
онное | кунное (кана) かい たすける すけ
  Чтения в корейском языке
(кириллица) кэ
(латиница) gae
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) giới
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) gæì

Коды и индексы иероглифа 介

Коды в кодировках
Юникод 4ecb
Биг-5 (Big5) A4B6
Джи-би-2312 (GB-2312) 3D69
Джи-би-кей (GBK) BDE9
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 1880
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 4331
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10103.090
Словарь "Канси" 0091.190
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 384.51
Словарь "Цыхай" 84.301
Словарь Морохаси 359
Словарь "Дэ джаён" 0194.040
Словарь Мэтьюза 629
Словарь Нельсона 347
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №4462
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 94
Телеграфный код Тайваня 94
Прочие коды
Символьный код иероглифа ODND
Код "Цанцзе" OLL
Код "Четыре угла" 8022.0

介音

кит. фон. (то же, что 韻音) медиаль

介质

1) физ. среда, медиатор
連續介質力學 механика сплошной среды
2) эл. диэлектрик
3) мед. средство, препарат

介词

грам. предлог

介虫类

зоол. остракоды (животные, имеющие твёрдый покров, напр. раки, черепахи и т. д.)

介虫

зоол. остракоды (животные, имеющие твёрдый покров, напр. раки, черепахи и т. д.)

介绍所

рекомендательная контора
勞動介紹所 làodòngjièshàosuǒ биржа труда

介绍信

рекомендательное письмо

介绍人

1) посредник
2) рекомендующее лицо

介绍

1) рекомендовать; знакомить, представлять
新書介紹 книжные новинки (отдел в газете или каталоге)
2) выступать посредником
介紹職業所 посредническое бюро по найму рабочей силы

介类学

см. 介學

介立

стоять особняком; быть независимым (обособленным)

介福

* великое счастье

介电性

диэлектрическое свойство

介珪

* большой скипетр (жалованный императором удельным князьям)

介特

1) одинокий, беспомощный; одиночество
2) исключительный, неподатливый (влиянию, напр. среды); принципиальный человек-одиночка

介物

* черепаха

介爵

* большой кубок (для гостей)

介然

твёрдо, уверенно; решительно; последовательно

介母

кит. фон. медиали-полугласные

介族

см. 介蟲

介意

держать на душе (в памяти); беспокоиться; обращать внимание, принимать к сердцу

介恃

опираться, полагаться на (кого-л.)

介性

твёрдый (стойкий) характер

介怀

см. 介意

介形自

зоол. ракушковые (Ostracoda)

介形类

зоол. ракушковые (Ostracoda)

介弟

вежл. уважаемый \ младший брат

介帻

* головная повязка (гражданских лиц)

介山

Цзешань (фамилия)

介居

1) находиться посередине (в промежутке, между); занимать промежуточную позицию
2) быть обособленным

介学

конхиология, конхология (подотрасль зоологии, изучающая раковины моллюсков)

介字

см. 介詞

介子器

физ. мезонатор

介子

1) физ. мезон
重介子 тяжёлый мезон
2)* сын от младшей (второстепенной) жены

介夫

* латник

介壳虫

зоол. червецы, щитовки (Coccoidea)

介壳状

геол. конхоидальный, скорлупообразный

介壳

зоол. раковина; панцирь

介士

1) латник; воин в доспехах
2) стойкий человек

介圭

* большой скипетр (жалованный императором удельным князьям)

介冑

латы и шлем; доспехи

介八

диал. промежуток (между расходящимися частями чего-л.)
手介八 промежуток между пальцами 樹介八развилок ветвей

介入

вмешиваться (во что-л.)

介倪

косо смотреть, коситься

介体

1) эл. диэлектрик
2) связка, фиксатор

介介

накрепко, намертво \
介介於懷 запасть в душу

介于两大之间

оказаться между двумя сильными (обр. в знач.: находиться между молотом и наковальней, оказаться в трудном положении)




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии