Фонемы Ключи Случайный иероглиф Добавить слово

Редактировать

Иероглиф 下

Транслитерации чтения в путунхуа
палладий ся ся  
латиницей xià  
азбукой чжуинь ㄒㄧㄚˋ 
Иероглиф 下
Русское значение
I xià прил./наречие
1) низкий, нижний; внизу; ниже
下門牙 нижние резцы
下視 смотреть \ вниз

2) нижестоящий, подчинённый; внизу, в низших сферах
下職 подчинённая (маленькая) должность
上以安主體下以便萬民 в верхах это принесёт покой правителю, в низах будет удобно для всего народа

3) низшего качества, дурной, худший; беднейший; низкосортный
下地方 место дурного пошиба (напр. дом порока
)

4) низкий, младший; менее почётный; уничижит. мой
下座 менее почётное место
下姓李 вежл.
моя фамилия Ли
下\代 младшее поколение
5) * скромный, непритязательный, уступчивый
賜為人,
下而未知也 Сы (Цзэн-цзы) — человек скромный, но не сведущий

6) последующий, будущий; дальнейший, конечный; второй (из двух), третий (из трёх); нижеследующий, нижеуказанный; в дальнейшем, в будущем; ниже
下世紀 будущее столетие, следующий век
下册 второй (третий) том
下星期 будущая неделя
下不為例 юр.
в дальнейшем прецедентом служить не может
他再下一班 он во второй (следующей) смене
II xià гл. А
1) спускаться; слезать, сходить \
騎虎難下 когда сидишь верхом на тигре — слезать трудно (поговорка)
下樓梯 спуститься с лестницы
下飛機 сойти с самолёта

2) нисходить; идти (об осадках); опускаться, падать \
不下了 снег перестал
下了兩天雨 два дня шёл дождь
下了監獄 попасть (сесть) в тюрьму

3) ехать, направляться \; входить \; посетить
南下 ехать на юг
下車間 пойти в цех, посетить цех
作家下廠 писатель побывал на заводе, посещение завода писателем

4) * выступать, идти походом (на восток, юг)
公以二軍下次方陽樊 князь выступил с двумя армиями \ и остановился на ночлег в городах Ян и Фань
南(東)下 отправиться на юг (восток)
5) уходить \; покидать (место работы), быть распущенными
旦下 театр (ремарка) дань (женский персонаж) уходит (покидает сцену)
下了課了 уроки кончились, ученики распущены

6) увольняться \, уходить
他昨天下了活 он вчера уволился с работы

7) быть собранным, убранным \; сниматься \
新下樹的果子 свежеснятые с дерева плоды

8) быть хуже (ниже); подчиняться, уступать
相持
不下 не уступать друг другу в схватке
不下\此 быть не хуже этого
下一等 быть рангом ниже

9) быть в меньшем числе (объёме); составить менее (заданной цифры)
不下三千人 не менее трёх тысяч человек
他的責任
不下於司長 ответственность у него не меньше, чем у директора департамента

10) * капитулировать, сдаваться
原人聞之乃下 когда защитники города Юань услышали об этом, они капитулировали

11) средне-кит. останавливаться \, становиться на ночлег
官人要呵,
我這裏有乾淨店房 если вы хотите остановиться на ночлег, у меня есть чистая комната на постоялом дворе
гл. Б
1) опускать, спускать
下筷子夾菜 взять палочками кушанье
把窗戶下下來 (xiàxialai) опустить (закрыть) окно

2) бросать, забрасывать, ронять
下了種子 бросить (заронить) семена
下網 забросить сети
往鍋裏下麫 засыпать муку в котёл

3) рожать, приносить (детёнышей, о животных); нести (яйца), метать (икру)
母豬下了小豬 свиноматка принесла поросят

4) выпускать, издавать; рассылать
下了命令 издать приказ
下通知 разослать уведомление

5) выносить (напр. заключение), подводить (итог); делать
下結論 вывести заключение (итог)
下定義 дать определение
下决意 прийти к решению, найти в себе решимость

6) оставлять, вручать (обычно: низшему)
下了定錢 оставить (дать) задаток

7) выгружать, снимать; убирать
下貨 сгружать товар
把螺絲下了 отвинтить (снять) винт
把他的鎗下了 разоружить его

8) применять, употреблять; прилагать
下工夫就會了 научишься, когда поработаешь (букв. приложишь время
)
下毒手 применить губительный маневр (коварное средство)

9) закусывать, заедать (вино); сдабривать, приправлять (рис)
口味道重的菜下淡飯 острыми приправами сдабривать пресно сваренный рис
拿花生米下酒 закусывать \ лущёным арахисом

10) брать (город); покорять, подчинять
連下數城 подряд взять несколько городов
III xià сущ.
1) низ, нижняя часть (напр. тела); подножие, основание; подошва (см. также ниже IV, послелог)
往下去 спуститься вниз

2) низы, подчинённые; подданные
上下交征利而國危矣 верхи и низы борются между собою из-за выгод, а государство оказывается в опасности

3) последняя книга; вторая (из двух), третья (из трёх) часть сочинения
孟子,
盡心, 下 Мэн-цзы, книга VII («Цзинь-синь»), часть 2- я

4) * подножие трона; резиденция государя
始見于君,
執贄至下 на первую аудиенцию у государя к подножию трона являться с подношением в руках

5) * земля; преисподняя, подземное царство
上下神衹 духи неба и духи земли (преисподней)

6) удар; ход; раз (также счётное слово действий)
敲了三下兒鍾 ударить в колокол трижды
打他一下 ударить его раз

7) сторона
兩下相思不相見 обе стороны думают друг о друге, но не видятся
IV -xia, -xià служебное слово
после существительного послелог, иногда отделяется от него служебным словом 之, обычно безударен. Часто корреспондирует предлогу (在, 於). Уточняет

а) место действия: под, ниже; у

\
窗下 под окном, у окна
山下 у подножия горы
地面之下 под землёй

б) отрезок времени: в, на
年下 в году
節下 на праздниках

в) обстановку совершения действия: в, при, под
在這種情况\下 в такой обстановке, при таких условиях
在黨領導之下 под руководством партии

г) сферу (границу) совершения действия: в, в рамках
這點小事,
不在話下 этот мелкий вопрос лежит вне рамок нашего разговора
V –xià, -xia форм.
после глагольной основы указывает

а) направление действия вниз
坐下 усесться, сесть
滾下海 скатиться в море

б) результативность действия
那我說
不下 этого я сказать не могу
定下計劃 составить план
吃得下 можно съесть; съедобно
VI xià словообр.
в составных научных терминах соответствует приставкам: нижне-, под-
下木 подлесок
下第三紀的 нижнетретичный
Английское значение
under, underneath, below; down; inferior; bring down
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:  3936

Написание иероглифа 下

Написание 下
упрощённое
традиционное
разнопись
Состав иероглифа 下
ключ
номер ключа 1
черт в ключе 1
добавленных 2
всего черт 3

Чтения иероглифа 下 в диалектах и языках и их транслитерации

Чтения в диалектах китайского языка
путунхуа (кириллица) ся ся
путунхуа (пиньинь, латиница) xià
путунхуа (чжуинь) ㄒㄧㄚˋ
кантонское (Йель, латиница) HA6 HA5
кантонское (ютпин, латиница) haa5 haa6
кантонское (кириллица)
хакка (латиница) ha5 ha3 ha6
онное | кунное (кириллица) кa гэ ситa симо мото
онное | кунное (латиница) ka ge shita shimo moto
онное | кунное (кана) か げ した しも もと
  Чтения в корейском языке
(кириллица) ха
(латиница) ha
(хангыль)
Чтения во вьетнамском языке
(латиница) hạ
(кириллица)
Реконструкция чтения
в эпоху династии Тан (латиница) hà hǎ

Коды и индексы иероглифа 下

Коды в кодировках
Юникод 4e0b
Биг-5 (Big5) A455
Джи-би-2312 (GB-2312) 4F42
Джи-би-кей (GBK) CFC2
Джей-ай-эс экс 0208-1990 (JIS X 0208-1990) 1828
Джей-ай-эс экс 0212-1990 (JIS X 0212-1990)
Кей-эс-си 5601-1989 (KSC 5601-1989) 8927
Кей-эс-си 5601-1991 (KSC 5601-1989)
Индексы в словарях
Словарь "Ханьюй" 10007.010
Словарь "Канси" 0076.100
Словарь "Сунбэнь гуанъюнь" 308.24 422.48
Словарь "Цыхай" 28.101
Словарь Морохаси 14
Словарь "Дэ джаён" 0147.010
Словарь Мэтьюза 2520
Словарь Нельсона 9
Словарь Ошанина том 1, иероглиф №3225
Телеграфные коды
Телеграфный код КНР 7
Телеграфный код Тайваня 7
Прочие коды
Символьный код иероглифа AID
Код "Цанцзе" MY
Код "Четыре угла" 1023.0

下齿

нижние зубы

下齐

* бронза (с равным содержанием меди и олова)
xiàqí
каллигр. нижнее равнение (опускание левой части иероглифа до уровня нижней правой части)

下黑

диал. вечером, на ночь глядя

下麫

засыпать муку (в котёл)

下驷

1) худшие упряжки (в колесницах), худшие кони
2) худшие (неспособные) люди

下驮

яп. гета (деревянные сандалии)

下马饭

см. 下馬酒

下马酒

банкет по случаю приезда (нового начальника)

下马观花

разглядывать цветы, сойдя с коня (обр. в знач.: детально углубиться в работу; тщательно, внимательно изучать)

下马碑

стар. стелла с указанием спешиться (напр. перед храмом Конфуция)

下马看花

разглядывать цветы, сойдя с коня (обр. в знач.: детально углубиться в работу; тщательно, внимательно изучать)

下马威

сразу же (с первых же дней) показать свою силу; первое внушение (предупреждение, острастка); дать острастку
給…下馬威 gěixiàmǎwēi внушить (кому-л.) к себе уважение; дать острастку

下马

1) сойти с коня (также обр. в знач.: прибыть к месту службы, о чиновнике)
2) прекратить; перестать; отложить (прекратить) работу (занятия)

下首

нижнее (менее почётное) место за столом (с правой стороны); меньший, менее почётный

下饭

1) закуска; приправа к рису
2) есть с приправами

下风

1) под ветром; по ветру; подветренный
2) в неблагоприятном положении; в невыгодных условиях
佔下風 оказаться в невыгодном (неблагоприятном, проигрышном) положении
3) подчинённое положение (также унич. о себе)
<> 拜下風 преклоняться; уважать, почитать; быть (чьим- л.) последователем 拜他的下風 чтить его

下颚骨

анат. нижняя челюсть

下颚神经

анат. нижнечелюстной нерв

下颚

1) подбородок
2) анат. нижняя челюсть; нижнечелюстной

下颔骨

см. 下顎骨

下颌骨

см. 下顎骨

下项

следующий абзац (параграф, пункт); следующая статья (напр. сметы)

下顋

зоол. максиллы

下面儿

1) низ, внизу
2) послелог под
棹子下面 под столом
3) нижестоящий, подчиненный; низы; подчинённые инстанции
要及時向下面傳 (chuán) 達 надлежит своевременно передать в нижестоящие инстанции

下面

1) низ, внизу
2) послелог. под
棹子下面 под столом
3) нижестоящий, подчиненный; низы; подчинённые инстанции
要及時向下面傳 (chuán) 達 надлежит своевременно передать в нижестоящие инстанции

下露

выпала роса

下霜

выпал иней

下雾

спустился (выпал) туман

下雹

идёт град

下雪

идёт снег; снегопад

下雨

идёт дождь; стоит дождливая погода

下陷

опускаться, вваливаться, оседать
兩頰下陷 щёки ввалились

下院

сокр. нижняя палата парламента

下限

нижний предел; минимум; минимальный

下降韵母

фон. гласные низкого подъёма (открытые)

下降

1) спускаться, опускаться; падать; нисходить; нисходящий; ав. производить посадку
2) падать вниз; убывать; падающий; убывающий; падение; убывание

下陈

1) излагается ниже; нижеперечисленный
2) женская половина дворца; гинекей, гарем

下阪走丸

вниз по склону катится шар (обр. в знач.: гладко, без остановки, напр. о плавной речи)

下问

спрашивать у младших (низших)
不恥下問 не стыдиться обращаться за советом к низшим

下闩

запереть на засов

下门

1) открыть ворота; открыться (о лавках)
2) Сямынь (фамилия)

下锚

бросить якорь

下野

1) выйти в отставку; удалиться на покой
2) перейти в оппозицию
3) сойти с арены

下里巴人

крестьяне из княжества Ба (название старинной народной песни; обр. в знач.: простые народные песни; популярная художественная литература)

下里

1) деревенский; простой, народный
2) деревенские (народные) песни
3) миф. Нижняя весь (место сбора душ умерших); потусторонний мир
xiàli \
сторона
四下裏起了火 загорелось со всех четырёх сторон 我這下裏沒有«史記» «Исторических записок» у меня под рукой нет

下酒物菜

закуска (под вино)

下酒物

закуска (под вино)

下酒

1) закусывать
2) годиться для закуски

下部

1) последний том, последняя часть
2) нижняя часть (тела, туловища)

下邑

1) провинциальный город (в противоположность столице)
2) пограничный уезд

下道

1) нечестный путь; путь зла (разврата)
2) диал. сходить с честного пути, вести нечестную игру

下达

1) * овладевать низменными благами (выгодами, богатством в противоположность высшим совершенствам добродетели, справедливости)
2) сообщать вниз по инстанции, доводить до сведения подчинённых (нижестоящей инстанции); адресовать нижестоящим

下边儿

1) низ; внизу, снизу, ниже; нижний \
2) послелог под
桌子下邊兒 под столом

下边

1) низ; внизу, снизу, ниже; нижний \
2) послелог под
桌子下邊 под столом

下辈子

будущие времена; будущее существование, следующее перерождение

下辈儿

последующее поколение

下辈

1) последующее поколение; будущие времена
2) отбросы общества; подонки
3) младшее поколение

下车泣罪

сойдя с колесницы, плакать над преступником (обр. о правителе в знач.: проникнуться сознанием ответственности за проступки подопечных)

下车伊始

не успел сойти с экипажа, а уже действует (обр. в знач.: с места в карьер)

下车

слезть с экипажа; сойти с поезда; выйти из вагона (машины)
xiàjū, xiàchē
* прибыть к месту службы (о чиновнике)

下身儿

1) нижняя часть тела
2) срамные (половые) части
3) брюки

下身

1) нижняя часть тела
2) срамные (половые) части
3) брюки

下跪

становиться на колени

下跌

падать; снижаться (напр. о ценах); падение

下贱

презренный, подлый, мерзкий; вульгарный; низкий, низменный; низость

下贫

самый бедный; крайний бедняк

下课

уйти из школы по окончании уроков; конец урока; конец занятий

下语儿

продолжение недосказанного
接下語兒 договаривать (за кого- л.)

下话

предостерегать; предупреждать

下诏

издавать указ (эдикт)

下诊

ставить диагноз

下议院

нижняя палата парламента; палата депутатов

下计

наихудший план, плохая политика

下襬

нижняя кайма (оторочка); подол, пола

下裡

сторона
四下裏起了火 загорелось со всех четырёх сторон 我這下裏沒有«史記» «Исторических записок» у меня под рукой нет

下装

разгримироваться и переодеться (об актёре)

下衣

панталоны, шаровары; кальсоны

下街

выйти на улицу (особенно: об уличном рассказчике, лоточнике)

下行车

ж.-д. поезд нечётного направления

下行线

ж.-д. нечётный путь

下行文

бумага, направляемая в подчинённую инстанцию

下行

1) идти вниз (напр. по течению)
2) идти в нечётном направлении (напр. о поездах)
3) канц. направляться в подчинённую инстанцию (о директиве, распоряжении); нисходящий (напр. о бумаге)
下行程序 нисходящий порядок 下行音階 муз. нисходящая гамма

下蛋

1) нести яйца
2) прост. сбрасывать бомбы
飛雞(機)下蛋 бомбить с воздуха

下藩

ист. княжеские уделы; окраинный лен

下葬

опускать в могилу; закапывать (гроб); хоронить, погребать; погребение

下落

\пребывание, \нахождение
下落不明 местонахождение (местопребывание) неизвестно xiàluò
падать; снижаться; садиться (напр. о парашютисте)

下菜

худшая пища; стол для слуг

下药

1) прописать лекарство
2) подсыпать яду

下草鸡蛋

диал. падать духом, приходить в дурное настроение, расстраиваться

下茶

стар. «посадить чай»; послать чай в подарок при помолвке (в знак нерушимости брака; чайное дерево якобы не поддаётся пересадке)

下节

последующий период (отрезок времени); последующий абзац

下色

1) низкосортный; плохой
2) худшая окраска, чёрный цвет (цвет платья простого люда)

下船

сходить (выгружаться) с судна

下舂

когда прекращают толчение зерна (обр. в знач.: дело к вечеру; заход солнца)

下臺

1) сойти \; убраться
2) уйти в отставку (напр. о кабинете); сойти с политической арены
3) выйти из положения
下不來臺 попасть в отчаянное положение, оказаться припёртым к стене

下臣

верноподданный; я, Ваш раб (крупный чиновник по отношению к императору)

下臂

анат. предплечье

下膲

кит. мед. нижний центр (область от выходного отверстия желудка, кишечник и органы выделения)

下膊

анат. предплечье

下腿

(яп. катай) уст. голень

下腰

откинуться, отклониться назад, отпрянуть (приём в фехтовании)

下腭

биол. максилла

下脚货

остаток товаров

下脚花厂

хлопчатобумажная фабрика II разряда (работающая на отходах)

下脚棉

очёс, пакля, концы, ветошь

下脚儿

1) отходы
2) вост. диал.: а) плата проститутке; б) чаевые прислуге (в весёлом доме)
3) поставить ногу, встать одной ногой (обр. в знач.: зацепиться на этом пятачке)
4) остановиться (где-л.); найти пристанище

下脚

1) отходы
2) вост. диал.: а) плата проститутке; б) чаевые прислуге (в весёлом доме)
3) поставить ногу, встать одной ногой (обр. в знач.: зацепиться на этом пятачке)
4) остановиться (где-л.); найти пристанище

下脘

выходное отверстие желудка

下胜

оставаться, быть в остатке; оставшийся; лишний, остаточный

下胎

вызвать преждевременные роды; сделать аборт

下肢骨

анат. кости нижних конечностей

下肢筋

анат. мышцы нижних конечностей

下肢带

анат. пояс нижних конечностей

下肢

анат. нижняя конечность

下聘

совершать помолвку

下联儿

второй из дуйляней (парных панно или полотнищ с каллигр. надписями, см. 對聯)

下联

второй из дуйляней (парных панно или полотнищ с каллигр. надписями, см. 對聯)

下网

закинуть (поставить, раскинуть) сети

下级

нижестоящая инстанция; низшая ступень, низшая степень; низовой \; нижестоящий, подчинённый, младший
下級指揮人員 младший комсостав

下米

засыпать рис (в котёл)

下箸

приступить к еде

下筷儿

взяться за палочки, приступить к еде

下策

неумная (неправильная) политика; наихудший план; неверный путь, негодные средства

下等

1) низший сорт (класс, ранг, разряд); низкосортный; низший
下等植物 бот. низшие растения
2) низы (общества)
下等社會 низшие классы общества

下第

1) провалиться на экзаменах
2) последний, худший
3) быть в числе худших

下笔

взять \ кисть; начать писать (рисовать)
下筆成章 быстро и талантливо писать; легко и вдохновенно рисовать

下端

нижняя часть (оконечность); нижний конец

下程

подношение на дорогу; деньги на дорожные расходы

下移

передвинуться вниз, перейти в низы, переместиться на низший уровень

下秩

мелкий люд; челядь, прислуга; наложницы

下种

1) сеять; сев
2) низший сорт

下神

1) вызывать духов; колдовать; быть одержимым духами
神婆下了一回神 шаманка колдовством вызвала духов
2) спиритизм

下礼

жаловать (меня, младшего) подарком

下碇

становиться (вставать) на якорь

下直

сменяться; заканчивать дежурство

下盘

геол. лежачая глыба, лежачее крыло

下皮

анат. гиподерма; гиподермис

下的来

см. 下得\

下的去

см. 下得\

下的

см. 下得\

下痿

кит. мед. паралич нижних конечностей

下痢

понос; страдать поносом

下疳

мед. \ шанкр (также 硬下疳)

下略

окончание опущено; конец мы опускаем (также вм. кавычек после неполной цитаты)

下界

1) земной мир; тленный мир
2) равнина; долина
3) спуститься с небес, снизойти на землю

下甲板

мор. нижняя палуба, ловердек

下田

1) худшее поле; плохая земля
2) поле в низине

下班儿

смениться с работы; смена; уйти после окончания работы; прийти с работы; окончание работы

下班

смениться с работы; смена; уйти после окончания работы; прийти с работы; окончание работы

下狱

бросить в тюрьму, сесть в тюрьму

下状

подать жалобу в суд; возбудить дело (тяжбу)

下物

закуска к вину
好下物 лучшая закуска

下熟

диал. последний (летний) урожай (яровых); позднеспелый

下焦

кит. мед. нижний центр (область от выходного отверстия желудка, кишечник и органы выделения)

下焉者

лица рангом ниже, менее важные персоны (напр. при перечислении лиц, ср. «и другие», «и прочие»)

下火

будд. рит. поджечь костёр (при кремации)

下澣

см. 下浣

下滑

скользить вниз; ав. планировать; планирующий
下滑降落 планирующий спуск

下湿

низина; болотистая местность

下游

1) нижнее течение; низовье реки, нижний плёс
2) низы, подчинённые, низшие
居下游 занимать подчинённое (последнее) место, быть в низу иерархической лестницы
3) отсталость
{{0722}}

下涮

зябнуть (о нижней части тела)

下海

1) отправляться за море; пускаться в плавание
2) вступить в труппу, стать профессионалом (об актёре- любителе)

下浣

третья декада (двадцатые числа) месяца; в конце месяца

下流货

1) дрянной товар; бран. дрянной человек
2) уст. проститутка, дрянная (мерзкая) баба

下流社会

низы общества; подонки

下流人

1) бран. подлец, негодяй, мерзавец
2) бродяга

下流

1) нижнее течение, низовья реки
2) низы общества; подонки
3) низкий; подлый, дрянной, гнусный
下流作品 макулатура (о плохой литературе)
4) течь, стекать

下活儿

чёрная работа
打下活兒的 чернорабочий, разнорабочий

下活

чёрная работа
打下活的 чернорабочий, разнорабочий

下泽车

* повозка для болотной местности (со сплошными дощатыми колёсами)

下泻

страдать поносом

下泪

лить слёзы; плакать

下注

1) делать ставку; ставить \
2) комментировать

下泉

загробный мир; тот свет; царство теней

下泄

понос; страдать поносом

下沈

оседать; оседание; просадка (грунта); мор. осадка (судна)

下江

Сяцзян (а) уезд в пров. Гуйчжоу; б) название р. Янцзы в нижнем течении, пров. Цзянсу, КНР)

下水道

канализация; подземная сточная канава

下水船

судно, идущее вниз \ (также обр. о лёгком на руку писателе)

下水礼

церемония спуска \ на воду

下水

1) идти по течению, идти вниз (по реке)
2) спад (воды)
3) войти в воду; полоскать (стирать бельё)
4) спускать на воду; церемония спуска \ на воду
5) спускать воду
6) опускаться, падать всё ниже, катиться по наклонной плоскости; низко пасть
xiàshui
внутренности; потроха, требуха

下气怡色

смирить гнев и говорить ласково; кротко и мягко

下气怡声

смирить гнев и говорить ласково; кротко и мягко

下气

1) кит. мед. испускать газы (из кишечника)
2) смирять гнев; успокаиваться

下民

* бедный люд; простой народ; маленькие люди

下毛类

зоол. нижнересничные

下比

* сближаться с подлыми (низкими) людьми; равняться на худших

下毒手

отравитель

下毒人

отравитель

下毒

подсыпать яду; отравить

下段

последующий раздел (абзац)

下殇

* ранняя смерть, смерть в отрочестве (с 8 до 11 лет)

下死的

отчаянно, изо всех сил

下款儿

заключительная часть дарственной надписи; подпись \
落一個下款 оставить дарственную надпись

下款

заключительная часть дарственной надписи; подпись \

下次

1) в следующий раз; последующий
2) уст. низший ранг; низшего порядка

下欠

остаток долга; остаётся задолженность в…

下模

тех. матрица

下榻

1) оставлять гостя ночевать; устраивать гостя на ночь
2) останавливаться на ночлег, оставаться ночевать

下楼

спуститься \, сойти по лестнице

下棋

играть в шахматы

下梢

финал, конец

下框

название элемента «凵» в составе сложных иероглифов

下板儿

поднять (снять) ставни; открываться (о лавке, магазине)

下来

1) спускаться (сюда), снижаться
2) выходить, появляться (перед подчинёнными, о важной персоне)
-xialai, -xialái
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный после инфикса 得, 不, 了), указывающий
а) направление действия вниз и к говорящему лицу
跪下來 опуститься на колени 流下來 стекать (сюда)
б) изменение местоположения или переход в новое состояние
書皮子已經脫下來了 переплёт уже оторвался 停下來 остановить\ 剩下來 остаться 省下來 сэкономить
в) продолженность действия (от прошлого к настоящему)
流傳下來дойти (иметь хождение) до наших дней 繼續下來 продолжаться до сих пор
г) усиление признака
天色暗下來了 небо потемнело (нахмурилось)

下本儿

диал. вкладывать деньги (капитал)

下期

второй семестр; следующий срок, наступающий период; будущий выпуск (напр. журнала)

下服

1) * «нижняя казнь» (вырезание коленных чашек, кастрация)
2) * наложить минимальное наказание

下月

следующий (будущий) месяц; на следующий месяц, в будущем месяце

下晚儿

сумерки; в сумерках: под вечер

下昼

вторая половина дня, после полудня, после обеда

下旬

третья (последняя) декада, двадцатые числа; в последних числах месяца

下日

1) \ следующий день; наутро
2) в последующие дни, вскоре

下方

1) низ, нижняя часть; внизу
2) земля, мир; среди людей, в мире
3) диал. ночь
4)* низшие страны света (Юг и Запад)

下斯烂

диал. см. 下三爛

下料

1) вносить удобрения
2) отходы

下文

1) нижеследующий текст; продолжение
2) итог, результат

下放

1) направлять на низовую работу (в деревню или в низовую организацию)
2) передавать (напр. права) нижестоящей организации

下操

1) идти на плац (для занятий); заниматься строевой (физической) подготовкой
2) закончить занятия \; уйти в казармы
{{0723}}

下摆

нижняя кайма (оторочка); подол, пола

下插带

отправка подарков семье невесты (при помолвке)

下拜

1) низко поклониться, сделать полный поклон
2) сойти \ для приветствия

下投弹

уст. авиабомба

下把

вытянуть (протянуть) руку

下才

заурядных способностей; не отличающийся особыми талантами (о человеке)

下手活

диал. подсобная (черновая) работа

下手

1) помощник, подчинённый
打下手\的 помощник, ассистент
2) преемник (напр. по чиновной должности)
3) внизу, ниже; менее почётное место (положение); менее почётная (правая) сторона; правый, справа
下手發球 спорт. нижняя подача мяча
4) партнёр справа (в мацзяне); партнёр слева (в карточной игре)
5) начинать, приступать, приниматься за (что- л.)

下房儿

службы; помещение для прислуги, людская

下房

службы; помещение для прислуги, людская

下户

1) бедный двор; бедняк
2) яп. неумеющий пить, плохо пьющий человек

下截

1) нижний отрезок (срез); нижняя часть (чего- л.)
2) вульг. зад

下意识

подсознание; подсознательный

下意

1) стремиться к знаниям; любознательный
2) поступиться желаниями; согнуться, подчиниться

下情

1) чувства народа; настроения низов (подчинённых)
2) вежл. моё положение, мои дела

下悃

мои искренние чувства
{{0721}}

下怀

вежл. мои мысли, мои желания (чаяния)

下忱

эпист. мои чувства

下忙

ист. вторая страда (срок взноса налога, ренты за вторую половину года)

下心

напрягать умственные силы; стараться; старательный, упорный

下得来

1) можно спуститься (сойти, слезть); проходить
2) можно пережить; стерпеть
3) быть сносным (приемлемым, терпимым); сойдёт

下得去

1) можно спуститься (сойти, слезть); проходить
2) можно пережить; стерпеть
3) быть сносным (приемлемым, терпимым); сойдёт

下得

1) можно спуститься (сойти, слезть); проходить
2) можно пережить; стерпеть
3) быть сносным (приемлемым, терпимым); сойдёт

下征调

уст., муз. лад нижнего чжи (с 274 г. н. э., соответствует натуральному мажору, интервалы: 1—1—l/2—1—1—1—1/2)

下弦

1) полумесяц в третьей четверти (2223 числа лунного месяца)
下弦月 луна на ущербе
2) астр. последняя четверть \

下开

офиц. нижеперечисленные, нижеуказанные

下庠

* школа (для низшего чиновничества)

下店

остановиться на ночлег; заночевать на постоялом дворе (в гостинице)

下底

1) дать установку, наметить \ план действий
2) мат. нижнее основание (трапеции, призмы)

下床

встать с постели; встать, подняться (после болезни)

下年

будущий год; в будущем (следующем) году

下平声

вторая из двух групп рифм тона в словарях- рифмовниках

下平

вторая из двух групп рифм тона в словарях- рифмовниках

下帷

опустить занавеску (обр. в знач.: уйти с головой в учёбу)

下席

покинуть циновку; встать \

下帖

послать приглашение (с нарочным)

下帆

спустить парус, убрать паруса

下币

ценности низшего порядка (материи, медные монеты)

下巴颏子

диал. подбородок

下巴颏儿

подбородок

下巴颏

подбородок

下巴

подбородок, нижняя челюсть

下工

1) заканчивать смену; сменяться (о рабочих); уходить с работы
2) уст. увольнять, рассчитывать
3) плохой (неквалифицированный) мастер

下崽子

диал. ожеребиться, отелиться; принести приплод

下崽

диал. ожеребиться, отелиться; принести приплод

下岗

уходить с поста; покидать пост

下山

спуститься с гор (также обр. в знач.: вернуться к общественной жизни)

下属

1) подчинённый
2) муз. субдоминанта

下届

будущего созыва, следующий

下层火

низовой (наземный) пожар

下层土

подпочва

下层

1) нижний слой (этаж); нижний
2) низы (напр. общества, организации); низовой
下層社會 низы общества, низшие классы

下尘

1) покрытый пылью (обр. в знач.: арьергардный, задний, второстепенный); недостойный
承下塵 занимать второстепенное положение
2) будд. мирской прах; суета сует

下尊

низший сорт вина; плохое вино

下寿

малое долголетие (о возрасте в 6080 лет)

下家儿

1) следующая очередь (в игре)
2) партнёр слева (в карточной игре); партнёр справа (в мацзяне)

下家

1) следующая очередь (в игре)
2) партнёр слева (в карточной игре); партнёр справа (в мацзяне)

下宫

1) храм предков
2) помещение императорских жён; императорский гарем
3) муз. пониженный лад 宮

下室

1) * внутреннее помещение \
2) сесть в тюрьму

下客

незнатный (второстепенный) гость

下定

поднесение подарка невесте \

下官

1) подчинённые
2) вежл. я (чиновник о себе)

下学

1) закончить занятия, окончить уроки; уйти из школы
2) учиться у низших (младших)
3) работать над простыми вещами
下雪而上達 конф. идти от элементарного к высотам знания

下存

фин. остаток; оставаться \

下子

удар; раз; присест; ход (в игре)
xiàzǐ
1) откладывать яйца (о насекомых); метать икру
2) сеять
3) ходить; делать ход (в шахматах); ставить шашку (в облавных шашках)

下嫁

выйти замуж за нижестоящего; мезальянс

下妾

* унич. я ваша рабыня (женщина о себе)

下妻

наложница

下妓

проститутка низкого пошиба, уличная девка

下奶

1) вызывать молоко (у роженицы); стимулировать лактацию
2) выделять молоко (о роженице)

下女

яп. служанка

下头

1) низ; внизу, под
2) подчинённый; слуга
3) прислушиваться к мнению низов (масс)
xiàtóu
склонять (опускать) голову (напр. в поклоне)

下夜

ходить ночным дозором

下处

1) стар. публичный дом низкого пошиба
2) гостиница; постоялый двор

下士

1) младший сержант; младший унтер-офицер
2) ист. сяши (служилый низшего ранга, дин. Чжоу)
2) стар. чиновник низшего (IX) класса
3) простой человек, заурядная личность; презр. деревенщина, простофиля
4) дружить с простым людом

下堂

1) выйти из аудитории (учреждения, зала суда и т. д.)
2) * спуститься вниз (в нижнюю часть зала)
3) * отослать (отправить) из дома (жену); бросить (жену)

下垂

свешиваться; свисать: нависать; склоняться, поникать; спускаться, опускаться; мед. опущение
下胃(腎)下垂 опущение желудка (почки)

下坡路

спуск, уклон; наклонная плоскость
走下坡路 деградировать; катиться по наклонной плоскости

下坡溜

скользить вниз по склону, катиться под уклон (обр. в знач.: деградировать, опускаться; низко падать)

下坠

1) упасть, выпасть
2) мед. опущение \ (в конце беременности)

下坎

1) порог (двери)
2) триграмма 坎 как нижняя часть гексаграммы («Ицзин»)

下场门儿

кит. театр правая (от зрителя) дверь на сцене; дверь ухода артиста со сцены

下场门

кит. театр правая (от зрителя) дверь на сцене; дверь ухода артиста со сцены

下场白

кит. театр заключительная реплика (перед уходом со сцены)

下场对

кит. театр заключительная стихотворная реплика из двух парных строк

下场头

заключение, окончание; финал, развязка; последствия

下场

1) финал; развязка, конец (обычно о плохом исходе); финальный, конечный
落下場 наступил конец 下場比賽 финальные состязания
2) уходить (со сцены, с подмостков)
3) уходить в отставку
4) выходить (на арену, стадион); являться (на экзамен)

下地

1) земля, земная твердь (в противоположность 上天 небу)
2) тощая (бесплодная) земля
3) выходить в поле (на работу)
4) подниматься с постели (после болезни); вставать \
5) диал. спускаться под землю
6) диал. обосноваться, утвердиться на месте (напр. для торговли на базаре)
{{0724}}

下土

1) * Поднебесная; мир, вселенная
2) * земля; земная твердь, суша
3) * низина, низкое место
4) захолустье; глушь

下国

1) * вассальное (малое) государство (по отношению к сюзерену); подвластные земли (империи)
2) * государства варваров (по отношению к Китаю)
3) уничижит. моё государство, моя страна

下回

1) в следующий раз; в будущем
2) следующая глава (в романе)
\下回分解 продолжение рассказа \ в следующей главе

下唇

нижняя губа

下哨

окраина, захолустье

下品

товары низшего сорта; дешёвка

下周

будущая неделя

下吏

1) мелкий служащий; мелкий чин
2) * передать \ в суд

下同

смотри выше

下合

астр. нижнее соединение

下台

кит. астр. Нижняя терраса (пара звёзд созвездия 三台 Три Террасы, находящегося в созвездии Б. Медведицы)
xiàtái \
1) сойти \; убраться
2) уйти в отставку (напр. о кабинете); сойти с политической арены
3) выйти из положения
下不來臺 попасть в отчаянное положение, оказаться припёртым к стене

下古

поздний период древней истории

下口

1) закуска
2) вкусный, аппетитный

下县

1) уехать в уезд (в провинцию, в деревню)
2) ходить в народ
3) ист. автономный уезд (не подчинённый области, эпоха Хань)
4) уезд низшего класса

下去

1) спускаться, сходить (туда)
2) убираться вон, уходить прочь
下去罷 ступай вон!, можешь идти!
3) продолжаться
-xiaqu, -xiaqù
сложный глагольный суффикс (безударный вариант после основы, ударный после инфикса 得, 不, 了), указывающий
а) направление действия вниз и от говорящего лица
跪下去 опуститься на колени 流下去 утекать
б) продолженностъ действия (от настоящего к будущему)
說下去 продолжать говорить 生活下去 жить дальше 繼續下去 продолжаться и впредь
в) усиление признака
這件事冷下去了 дело потеряло актуальность («остыло»)

下压力

физ. давление сверху вниз

下厂

1) окончить работу \, уйти с фабрики (после работы)
2) посетить завод

下卿

1) ист. сяцин (3-й из цинов, младший канцлер)
2) стар. гражданский чин Ш-го класса

下卷

последний (второй, третий) том; вторая (третья) часть (сочинения); * последний свиток (напр. рукописи)

下半月

вторая половина месяца

下半晌儿

после полудня; к вечеру

下半晌

после полудня; к вечеру

下半旗

приспустить флаг (в знак траура)

下半年

второе полугодие; во второй половине года

下半天儿

после полудня; во второй половине дня

下半天

после полудня; во второй половине дня

下半夜儿

вторая половина ночи, заполночь, после полуночи

下半夜

вторая половина ночи, заполночь, после полуночи

下半场

спорт вторая половина игры, второй тайм

下半

остальная (вторая) половина, нижний конец

下午

вторая половина дня, после полудня, после обеда

下匾

снять вывеску (в знак окончания деятельности предприятия, учреждения)

下劣

плохой, недоброкачественный

下力

прилагать силы, стараться

下剪子

кроить, приступить к кройке

下剪儿

кроить, приступить к кройке

下剪

кроить, приступить к кройке

下剩

остаться (незанятым, неиспользованным); остальной, оставшийся; остаток, остальное

下剂

1) ист. низшая норма трудовой повинности (для новосёлов, на необжитых землях, дин. Чжоу)
2) низшая норма, минимум
3) мед. слабительное

下则

ист. низшая ставка земельной подати; минимальное обложение
下則田 низкооблагаемое (неплодородное) поле

下列

1) низший ряд; низшего ранга; последний; на последнем месте
2) нижеследующие, нижеперечисленные

下凡

сойти в суетный мир (о небожителе); явиться на земле, спуститься с небес

下农

бедный крестьянин, земледелец-бедняк

下军

* правое крыло (боевого порядка), армия правого крыла (в боевом порядке)

下兵

послать войска \; поставить (расположить) войска \

下关

1) г. Сягуань (пров. Юньнань, КНР)
2) г. Симоносеки (Япония)

下元

1) 15-е число 10-го месяца (no лунному календарю), праздник первого зимнего полнолуния
2) третья треть Большого (180-летнего) цикла
3) кит. мед. почки

下儿

см. 下子 xiàzi

下僚

подчинённый (сущ.)

下停

нижняя часть тела (ноги) или низ лица (от носа до подбородка, как приметы для кит. гадателей-физиономистов)

下保

уст. поручиться; дать залог (гарантию)

下作黄子

диал. негодяй, подлец

下作鬼

бран. мерзавец, пакостник, негодяй, подлец

下作

1) бран. низкий, подлый, гнусный; противный; низкопробный
2) жадный до еды (об обжоре)

下余

остаться, оказаться в остатке; остающийся, оставшийся; остальной; в остатке

下体

1) нижняя часть туловища, низ (напр. растения)
2) половые части
3) склоняться, сгибаться

下位

1) худшее (менее почётное) место
2) маленькая должность, незначительное положение
3) последний; второй, третий (по месту из двух или трех); низший, низшего порядка

下伏

конец периода летней жары

下令

издать приказ

下人

1) слуга, служитель, прислуга; челядь, мелкий люд
2) уничижит. я; Ваш покорный слуга
3) бесталанный (никчемный) человек; заурядная личность

下交

дружить с нижестоящими; заводить друзей среди маленьких людей

下书

послать письмо (с нарочным)

下乡

1) ехать в деревню
2) идти в народ
下鄉運動 хождение в народ (движение среди писателей Китая, 1942 г.)

下九

стар. 19-й день месяца (по лунному календарю)

下乘

1) худший выезд, худшая упряжка (напр. колесница)
2) худший; некачественный; низкосортный
3) элементарное (простое) учение
4) будд. хинаяна

下临

удостоить посещением, посетить (меня, младшего)

下中天

астр. нижняя кульминация

下中农

низший середняк

下中

средний в разряде 下, средний из худших (но не самый плохой)

下世

1) уйти в другой мир, умереть
2) последующие века; будущая жизнь
3) грядущие поколения

下不来

1) невозможно сойти
2) неудобно, стыдно

下不地

сев. диал. не быть в состоянии сделать, справиться

下不去

1) не быть в состоянии спуститься, никак не сойти (туда)
2) никак не спустить (туда), не сходит, не пролезает
3) неудобно, неприлично
4) обида, потеря престижа
給人家個下不去 нанести обиду; подорвать престиж

下不了

диал. никак не менее; с лишним
下不了二十畝 никак не меньше 20 му

下不为例

это не должно стать прецедентом для будущего; чтобы больше такого не было

下不为例

это не должно стать прецедентом для будущего; чтобы больше такого не было

下下

низший (худший) в разряде 下, наихудший, низшего качества, из худших наихудший

下上

старший (лучший) в разряде 下, высшая степень низшего разряда; из худших лучший

下三赖

бродяга; босяк, люмпен

下三烂

1) бран. потаскуха; шлюха; дрянь
2) бран. диал. подлый, негодный; проклятый

下三

1) бран. потаскуха; шлюха; дрянь
2) бран. диал. подлый, негодный; проклятый




Комментарии
Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии