Значение иероглифа на русском языке
bái; книжн. диал. bó 02658 — 767D — 白 — bái бай — white snowy empty blank bright clear plain pure gratuitous — белый I прил./наречие 1) белый (в древней космогонии ассоциируется с Западом, Осенью, со стихией Металл, лёгкими: ритуальный цвет Иньской династии, цвет траура: в театральном гриме − цвет маски отрицательных персонажей) 白孝衣 белое траурное платье 2) серебристый; седой; чистый, отмытый добела; светлый, ясный 月白風清 луна ясна и ветер свеж 白首 белая (седая) голова; седовласый старец 3) дневной; днём, при свете 白晚 днём и ночью 工入分黑白班做活 рабочие работают на ночной и дневной сменах 4) чистый, пустой, без примесей; незаправленный; пресный 白開水 пустой кипяток (без заварки чая) 菜做得太白了 овощи приготовлены слишком пресно 5) голый, пустой, опустошённый; догола 一片白地 голая земля, опустошённая равнина 燒白了 выжечь догола 6) ясный, понятный; понятный на слух, разговорный (о языке) 這文章寫得白不白? достаточно ли понятно (близко к устной речи) написана эта статья? 7) напрасный, безуспешный, тщетный; зря, понапрасну, попусту 白勞 напрасный труд; попусту стараться 白坐 сидеть сложа руки 白玩兒 сыграть вничью (в азартной игре) 8) бесплатно, без затрат, безвозмездно, даром 白看戲 смотреть спектакль бесплатно 白得 получить безвозмездно (незаслуженно) 9) белый, контрреволюционный; реакционный 白軍белая армия 10) неправильный, ошибочный (о начертании или чтении иероглифа); неверно, неправильно 白字 неверно написанный (прочтённый) иероглиф 寫白了 неверно написать (вместо нужного знака − его омоним) 念白了 неверно прочитать (механически, по его фонетической части) II сущ. 1) белизна, белый цвет; белое; добро, правота 白黑 белое и черное, добро и зло, правота и неправота 2) [солнечный] свет, блики 虛室生白 в пустую комнату проник свет (появились блики) 3) траурное платье; траур 穿白 носить траурное платье, быть в трауре 4) бай (народность в пров. Юньнань) 5) понятная (живая) речь; театр реплика (монолог) прозой (не речитативом) 道了幾句白 произнести несколько фраз прозой 6) сокр. (вм. 白話) байхуа, понятный на слух литературный язык 文白對譯 вэньянь с переводом на байхуа 7) «белое» (комбинация в игре五木белый камень (белая косточка) при игре в мацзян) 誰打的這張白 кто сбил этот белый камень? 8) * очищенный рис 9) стар. [штрафной] бокал 舉白 поднять штрафной бокал 浮一大白 наполнить большой бокал 10) ребёнок-скопец, евнух (эпоха Тан) III гл. 1)белеть, бледнеть; светлеть, светать 他臉白了 он побледнел лицом 不知東方之旣白 не знал, что восток уже побелел 2) проясняться, становиться очевидным 案情大(已)白 обстоятельства дела сильно прояснилось 身死而名彌白 человек умирает, и тогда его репутация становится вполне очевидной (человека оценивают после смерти) 3) театр говорить прозой (не речитативом) 4) пропасть зря, пройти без толка (без пользы) 白不了 не может пропасть зря; не пропадёт даром 5)* делать белым, белить, покрывать белой краской (белилами, известью) 乃斫大樹白而書 срубил большое дерево, побелил [его] и написал 6) сделать очевидным (ясным), доказать; объяснить, довести до, подробно изложить 白其事 подробно изложить своё дело 以身死白之 доказать это своей смертью IV собств. Бай, Бо (фамилия)
Значение иероглифа на английском языке
white; pure, unblemished; bright
Количество просмотров данной словарной статьи с 31 июля 2006 года, 02:00 пекинского времени:
1611
|